Инструкция для HITACHI WH10DCL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

42

Türkçe

GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI

 DÓKKAT

Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.

Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.

Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın.

Uyarılarda kullanılan "elektrikli alet" terimi, ßebeke elektriåiyle
çalıßan (kablolu) veya pille çalıßan (kablosuz) elektrikli
aletinizi belirtir.

1) Çalıßma alanının güvenliåi

a) Çalıßma alanı temiz ve iyi aydınlatılmıß olmalıdır.

Daåınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye
çıkarır.

b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz patlayıcı

maddelerin bulunduåu ortamlarda çalıßtırmayın.

Elektrikli aletlerin çıkardıåı kıvılcımlar toz veya gaz
halindeki bu maddeleri ateßleyebilir.

c) Bir elektrikli aletle çalıßırken çocukları ve

izleyicileri uzaklaßtırın.

Dikkatinizin daåılması kontrolü kaybetmenize neden
olabilir.

2) Elektrik güvenliåi

a) Elektrikli aletin fißi elektrik prizine uygun

olmalıdır.
Fißi herhangi bir ßekilde deåißtirmeyin.
Topraklanmıß elektrikli aletlerle herhangi bir
adaptör kullanmayın.

Fißlerde deåißiklik yapılmaması ve uygun prizlerde
kullanılması elektrik çarpma riskini azaltacaktır.

b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi

topraklanmıß yüzeylerle gövde temasından
kaçının.

Vücudunuzun toprakla temasa geçmesi halinde
elektrik çarpma riski artar.

c) Elektrikli aletleri yaåmura veya ıslak ortamlara

maruz bırakmayın.

Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini
artıracaktır.

d) Elektrik kablosuna zarar vermeyin. Elektrikli aleti

taßımak, çekmek veya fißini prizden çıkarmak
için kabloyu kullanmayın.
Kabloyu ısıdan, yaådan, keskin kenarlardan veya
hareketli parçalardan uzak tutun.

Hasar görmüß veya dolaßmıß kablolar elektrik çarpma
riskini artırır.

e) Elektrikli aleti açık alanda kullanırken, açık alanda

kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın.

Açık alanda kullanıma uygun bir kablo kullanılması
elektrik çarpma riskini azaltır.

f)

Eåer bir elektrikli aletin ıslak bir yerde
kullanılması kaçınılmaz ise, artık akım cihazıyla
(RCD) korunan bir güç kaynaåı kullanın.

RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.

3) Kißisel emniyet

a) Bir elektrikli alet kullanırken daima tetikte olun;

yaptıåınız ißi izleyin ve saåduyulu davranın.
Aleti yorgunken, alkol veya ilaç etkisi altındayken
kullanmayın.

Elektrikli aletleri kullanırken göstereceåiniz bir anlık
dikkatsizlik ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir.

b) Kißisel koruyucu donanım kullanın. Daima

koruyucu gözlük takın.

Uygun koßullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz
emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi
koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır.

c) Aletin istenmeden çalıßmasını engelleyin. Aleti

güç kaynaåına ve/veya akü ünitesine
baålamadan, kaldırmadan veya taßımadan önce,
güç düåmesinin kapalı konumda olduåundan
emin olun.

Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde
olarak taßımanız veya güç düåmesi açılmıß durumda
fißini takmanız kazalara davetiye çıkarır.

d) Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki

ayar veya somun anahtarlarını çıkarın.

Aletin dönen parçalarından birine baålı kalan bir
somun anahtarı veya ayar anahtarı yaralanmaya yol
açabilir.

e) Çok fazla yaklaßmayın. Uygun bir adım mesafesi

bırakın ve sürekli olarak dengenizi koruyun.

Böylece, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi
kontrol etmeniz mümkün olur.

f)

Uygun ßekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve
takı eßyaları takmayın. Saçlarınızı, elbisenizi ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.

Bol elbiseler, takılar veya uzun saçlar hareketli
parçalara takılabilir.

g) Eåer toz çekme ve toplama baålantıları için

gerekli aygıtlar saålanmıßsa, bunların baålı
olduåundan ve doåru ßekilde kullanıldıåından
emin olun.

Toz toplama kullanımı, tozla ilißkili tehlikeleri
azaltabilir.

4) Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı

a) Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacaåınız iß için

doåru alet kullanın.

Doåru alet, ißinizi daha iyi ve tasarlanmıß olduåu
hız deåerinde daha güvenli ßekilde yapacaktır.

b) Elektrikli alet güç düåmesinden açılıp

kapanmıyorsa, aleti kullanmayın.

Güç düåmesiyle kontrol edilemeyen bir alet tehlikelidir
ve tamir edilmeden kullanılmamalıdır.

c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları

deåißtirmeden veya aleti saklamadan önce fißi
güç kaynaåından ve/veya akü ünitesinden sökün.

Bu koruyucu güvenlik önlemleri, elektrikli aletin
kazayla çalıßma riskini azaltır.

d) Atıl durumdaki elektrikli aletleri çocukların

ulaßamayacaåı bir yerde saklayın ve elektrikli
alet ve bu kullanım talimatları hakkında bilgi
sahibi olmayan kißilerin aleti kullanmasına izin
vermeyin.

Elektrikli aletler eåitimsiz kullanıcıların elinde
tehlikelidir.

e) Elektrikli aletin bakımını yapın. Hareketli

parçalarda yanlıß hizalanma veya sıkıßma olup
olmadıåını, kırık parça olup olmadıåını ve
elektrikli aletin çalıßmasını etkileyebilecek diåer
koßulları kontrol edin.
Eåer hasar varsa, kullanmadan önce aleti tamir
ettirin.

Kazaların çoåu elektrikli aletlere kötü bakım ißlemleri
uygulanmasından kaynaklanmaktadır.

f)

Aletleri keskin ve temiz tutun.

Uygun ßekilde bakımı yapılan, keskin kenarlara sahip
aletlerin sıkıßma ihtimali daha azdır ve kontrol
edilmesi daha kolaydır.

07Tur_WH10DCL_EE

6/14/09, 10:29 AM

42

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    Cordless Angle Impact Driver Akku-Winkelschlagschrauber °ˆÓÈ·ÎÔ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎÔ Î·ÙÛ·‚È‰È Ì·Ù·ÚÈ·Û Kątowa zakrętarka udarowa bateryjna Akkus sarok-ütvecsavarozó Akku úhlový rázový šroubovák Akülü darbeli köße vidalama Șurubelniţă cu impact unghiulară cu acumulator Akumulatorski kotni udarni vijačnik
  • Страница 2 из 73
    1 3 2 1 5 2 1 2 7 6 9 4 3 8 1 5 4 F A 0 F C B E D 7 6 H J I G D 1 003Table_WH10DCL_EE 1 6/14/09, 4:11 PM
  • Страница 3 из 73
    English Deutsch 1 Rechargeable battery Aufladbare batterie 2 3 4 5 6 7 8 Latch Pull out Insert Handle Push Insert Pilot lamp Verriegelung Herausziehen Einsetzen Handgriff Drücken Einsetzen Kontrollampe 9 Hole for connecting the rechargeable battery Anschlußloch für ladebatterir D E F G H Driver bit
  • Страница 4 из 73
    1 2 3 4 5 6 7 8 Slovenščina Baterija, ki se polni Zapah Izvlecite Vstavite Ročica Pritisnite Vstavite Krmilni indikator PyccÍËÈ AÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ ÄaÚapeÓ îËÍcaÚop BêÚaçËÚë BcÚaÇËÚë PyÍoÓÚÍa HaÊaÚë BcÚaÇËÚë KoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔa 9 Luknja za priključevanje baterije, ki se polni OÚÇepcÚËe ÀÎÓ ÔoÀÍÎïäeÌËÓ
  • Страница 5 из 73
    Symbols WARNING Symbole WARNUNG ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Lesen Sie sämtliche
  • Страница 6 из 73
    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
  • Страница 7 из 73
    English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
  • Страница 8 из 73
    English 6. 7. 8. 9. 10. 11. Do not use the battery for a purpose other than those specified. If the battery charging fails to complete even when a specified recharging time has elapsed, immediately stop further recharging. Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such
  • Страница 9 из 73
    English CAUTION If the battery is heated due to direct sunlight, etc., just after operation, the charger pilot lamp may not light. At that time cool the battery first, then start charging. 䡬 Regarding recharging time Table 1 shows the recharging time required according to the type of battery. Table
  • Страница 10 из 73
    English OPERATIONAL CAUTIONS MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Resting the unit after continuous work After use for continuous bolt-tightening work, rest the unit for 15 minutes or so when replacing the battery. The temperature of the motor, switch, etc., will rise if the work is started again
  • Страница 11 из 73
    English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 103 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 92 dB (A) Uncertainty KpA: 3 dB (A). Wear
  • Страница 12 из 73
    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
  • Страница 13 из 73
    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e)
  • Страница 14 из 73
    Deutsch WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet. In den unten beschriebenen Fällen 1 bis 3 kann bei der Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbst wenn Sie
  • Страница 15 из 73
    Deutsch STANDARDZUBEHÖR WH10DCL (2LCSK) 1 Plusschrauber-Bit (Nr. 2 × 50L) ...... 2 Batterie (BCL1015) ............................. 3 Ladegerät (UC10SFL) .............................. 4 Plastikgehäus ...................................... 1 2 1 1 WH10DCL (LCSK) 1 Plusschrauber-Bit (Nr. 2 × 50L)
  • Страница 16 из 73
    Deutsch ANWENDUNG 1. Anbringung des Schraubstücks Beim Anbringen des Schraubstücks immer den folgenden Anweisungen folgen. (Abb. 4) (1) Schieben Sie die Führungsmuffe nach vorne. (2) Fügen Sie die Bohrerspitze in das Sechskantloch der Hülse. (3) Die Führungsmuffe loslassen, so daß sie in ihre
  • Страница 17 из 73
    Deutsch (1) Spannung Wenn die Entladungsmarke erreicht ist, nimmt die Spannung ab und die Spanndrehkraft sinkt. (2) Betriebszeit Das Anzugsdrehmoment nimmt mit der Betriebszeit zu. Aber das Anzugsdrehmoment übersteigt einen bestimmten Wert nicht, auch wenn das Werkzeug eine lange Zeit angewendet
  • Страница 18 из 73
    ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των πρ ειδ π ιήσεων και δηγιών µπ ρεί να πρ καλέσει ηλεκτρ πληία, πυρκαγιά και/ή σ αρ τραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ
  • Страница 19 из 73
    ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα έρια µη εκπαιδευµένων ατµων. e)
  • Страница 20 из 73
    ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ ™∆∏¡ ª¶∞∆∞ƒπ∞ π√¡∆ø¡ §π£π√À Για την επέκταση τ υ ρν υ διάρκειας της µπαταρίας ιντων λιθί υ υπάρει η λειτ υργία πρ στασίας π υ σταµατά την ισύς εδ υ. Στις περιπτώσεις 1 έως 3 περιγρά νται κατωτέρω, κατά τη ρήση τ υ πρ ϊντ ς, ακµη και τραάτε τ διακπτη κινητήρας ενδέεται
  • Страница 21 из 73
    ∂ÏÏËÓÈο ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ WH10DCL (2LCSK) 1 Συν δηγς λεπίδας (Αρ. 2 × 50L) ... 1 2 Mπαταρία (BCL1015) ......................... 2 3 Φ ρτιστή (UC10SFL) ......................... 1 4 Πλαστική θήκη .................................... 1 WH10DCL (LCSK) 1 Συν δηγς λεπίδας (Αρ. 2 × 50L) ... 1 2
  • Страница 22 из 73
    ∂ÏÏËÓÈο περίπτωση αυτή απευθυνθείτε και µεταέρετε τα εαρτήµατα στ ε υσι δ τηµέν Κέντρ Σέρις. ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ 1. ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜ Ελέγτε αν τ περιάλλ ν εργασίας είναι κατάλληλ ακ λ υθώντας τα παραπάνω µέτρα πρ ύλαης. ¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ 1.
  • Страница 23 из 73
    ∂ÏÏËÓÈο 4. 5. (1) (2) (3) (4) µικρτερες απ Μ8, υπάρει κίνδυν ς να σπάσει η ίδα, για αυτ παρακαλώ επιεαιώστε τ ν ρν σίης και την ρ πή σίης απ πριν. ∂ÚÁ·Û›· Ì ÌÈ· ÚÔ‹ ÛÊ›Í˘ ηٿÏÏËÏË ÁÈ· ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ Ô˘ ˘fiÎÂÈÓÙ·È ÙËÓ ÎÚÔ‡ÛË Η έλτιστη ρ πή κρ ύσης για τα παιµάδια ή τα µπ υλνια
  • Страница 24 из 73
    ∂ÏÏËÓÈο ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµωνα µε τ EN60745 και ρέθηκαν σύµωνες µε τ ISO 4871. Μετρηθείσα τυπική στάθµη ηητικής ισύ ς A: 103 dB (A) Μετρηθείσα τυπική στάθµη ηητικής πίεσης A: 92 dB (A) Αεαιτητα KpA: 3 dB (A) Φ ράτε πρ
  • Страница 25 из 73
    Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
  • Страница 26 из 73
    Polski c) d) e) f) g) Każde urządzenie, które nie może być właściwie włączane i wyłączane, stanowi zagrożenie i musi zostać naprawione. Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie
  • Страница 27 из 73
    Polski 14. Przynieś akumulator do sklepu w którym go nabyłeś, jak tylko okres użytkowania akumulatora stanie się zbyt krótki do praktycznego użytku. Nie wyrzucaj wyczerpanego akumulatora do odpadów domowych. 15. Używanie rozładowanego akumulatora uszkodzi ładowarkę. 16. Nie wkładaj przedmiotów w
  • Страница 28 из 73
    Polski ŁADOWARKA WH10DCL (2LCSK) 1 Plus wkrętak (Nr. 2 × 50L) ................... 1 2 Akumulator (BCL1015) ............................ 2 3 Ładowarka (UC10SFL) ............................. 1 4 Plastykowe pudełko ................................. 1 WH10DCL (LCSK) 1 Plus wkrętak (Nr. 2 × 50L)
  • Страница 29 из 73
    Polski JAK UŻYWAĆ 1. Zakładanie wkrętaka W celu założenia wkrętaka należy wykonać następujące czynności: (Rys. 4) (1) Przesunąć tuleję prowadnicy do przodu. (2) Włożyć wkrętak do sześciokątnego otworu w gnieździe. (3) Zwolnić tuleję prowadnicy, aby powróciła do pierwotnego położenia. UWAGA Jeżeli
  • Страница 30 из 73
    Polski (2) Czas pracy Moment obrotowy zwiększa się wraz z czasem pracy. Jednak moment obrotowy nie może wzrosnąć powyżej pewnej wartości maksymalnej, nawet jeżeli czas pracy jest długi. (3) Średnica śruby Moment obrotowy jest różny dla śrub o różnej średnicy. Generalna zasada jest taka, że im
  • Страница 31 из 73
    Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. b) Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és
  • Страница 32 из 73
    Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben
  • Страница 33 из 73
    Magyar FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátor szivárgásának, felforrósodásának, füst képződésének, illetve a robbanás vagy tűz keletkezésének megelőzése érdekében kérjük, tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. 1. Ügyeljen rá, hogy fémforgács és por ne gyülemeljen fel az akkumulátoron. 䡬 Munka közben ügyeljen
  • Страница 34 из 73
    Magyar AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE 1. Az akkumulátor kivétele Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az akkumulátor reteszét az akkumulátor eltávolításához (lásd 1. és 2. Ábrák). FIGYELEM Soha ne zárja rövidre az akkumulátort. 2. Az akkumulátor behelyezése Illessze helyére az
  • Страница 35 из 73
    Magyar VIGYÁZAT: Ne nézzen közvetlenül a lámpába. Az ilyen műveletek szemsérülést eredményezhetnek. 7. Csavarok meghúzása és kilazítása Szereljen fel a csavarhoz illő behajtófejet, állítsa vonalba azt a csavarfejen található vájattal, majd húzza meg a csavart. A sarok-ütvecsavarozót a behajtási
  • Страница 36 из 73
    Magyar 4. A kéziszerszám külső tisztítása Ha a sarok-ütvecsavarozó beszennyeződött, törölje le puha, száraz, vagy szappanos vízzel megnedvesített rongydarabbal. Ne használjon klórtartalmú oldószereket, benzint, vagy hígítót, mert ezek oldják a mőanyagokat. 5. Tárolás A sarok-ütvecsavarozót olyan
  • Страница 37 из 73
    Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. b) c) Všechna varování a pokyny si uschovejte. V
  • Страница 38 из 73
    Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe se ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a
  • Страница 39 из 73
    Čeština 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Nepoužívejte baterii s obrácenou polaritou. Nepřipojujte ji přímo k elektrickému výstupu ani k zásuvce cigaretového zapalovače v automobilu. Nepoužívejte baterii k jinému než specifikovanému účelu. Pokud se nabíjení baterie nedokončí, i když uvedená doba nabíjení
  • Страница 40 из 73
    Čeština NABÍJENÍ POUŽITÍ Před použitím elektrického nástroje nabijte akumulátor následujícím způsobem. 1. Zapojte napájecí šňůru nabíječky do zásuvky 2. Vložte akumulátor do nabíječky Umístěte akumulátor tak, aby tovární štítek směřoval k továrnímu štítku nabíječky, a zatlačte akumulátor, až bude v
  • Страница 41 из 73
    Čeština POKYNY K PROVOZU ÚDRŽBA A KONTROLA 1. Přestávka v provozu jednotky po nepřerušované práci Po použití jednotky pro nepřerušované utahování šroubů ji nechte na asi 15 minut v klidu při výměně akumulátoru. Teplota motoru, spínače, atd. stoupne, jestliže práci zahájíte ihned po výměně
  • Страница 42 из 73
    Čeština Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 103 dB (A) Změřená vážená hladina akustického tlaku A: 92 dB (A) Neurčitost KpA: 3 dB (A) Použijte ochranu sluchu. Celkové hodnoty vibrací
  • Страница 43 из 73
    Türkçe GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikli
  • Страница 44 из 73
    Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı ißlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Akülü aletin kullanımı ve
  • Страница 45 из 73
    Türkçe 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Açıkça hasarlı veya deforme olduåu görülen bataryayı kullanmayın. Bataryayı kutuplarını ters baålayarak kullanmayın. Doårudan elektrik prizlerine veya çakmak soketlerine baålamayın. Bataryayı belirtilenler dıßında herhangi bir amaç için kullanmayın. Eåer
  • Страница 46 из 73
    Türkçe ÍARJ ÓÍLEMÓ KULLANIM ÖNCESÓNDE Elektrikli aleti kullanmadan önce bataryayı aßaåıdaki ßekilde ßarj edin: 1. Íarj cihazının elektrik fißini prize takın 2. Bataryayı ßarj cihazına takın Bataryayı isim plakası ßarj cihazının isim plakasına bakacak ßekilde yerleßtirin ve alt levhaya temas
  • Страница 47 из 73
    Türkçe NOT: 䡬 Batarya düzeyi uyarı lambasının yandıåı seviye, ortam sıcaklıåı ve bataryanın özellikleri gibi faktörler nedeniyle farklılık gösterebilir ve sadece bir kılavuz olarak verilmißtir. 䡬 Elektrikli alet aßırı yüklendiåinde batarya düzeyi uyarı lambası yanabilir. Bu, batarya gücünün çok
  • Страница 48 из 73
    Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit edilmißtir. Ölçülmüß A-aåırlıklı ses gücü seviyesi: 103 dB (A) Ölçülmüß A-aåırlıklı ses basınç seviyesi: 92 dB (A) Belirsiz KpA: 3dB (A) Kulak koruma cihazı takın. EN60745'e
  • Страница 49 из 73
    Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave.
  • Страница 50 из 73
    Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e)
  • Страница 51 из 73
    Română opri. În această situaţie, eliberaţi comutatorul și îndepărtaţi cauza suprasolicitării. După aceasta, puteţi folosi din nou aparatul. 3. În situaţia supraîncălzirii acumulatorului în timpul lucrului, alimentarea aparatului de la acumulator se poate întrerupe. În această situaţie, încetaţi să
  • Страница 52 из 73
    Română ACCESORII OPŢIONALE (SE VÂND SEPARAT) Tabelul 1 Timp de încărcare (min. aprox.) la 20˚C Capacitatea acumulatorului (Ah) 1. Acumulator (BCL1015) 1,5 Ah BCL1015 Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare prealabilă. 40 min NOTĂ: Timpul de încărcare poate varia în funcţie de
  • Страница 53 из 73
    Română Pentru ca rotirea capătului să se facă în sens invers acelor de ceasornic, butonul selector trebuie deplasat în zona L (Vezi Fig. 5) (Semnele R și L sunt marcate pe corpul aparatului). 5. Funcţionarea butonului declanșator 䡬 La apăsarea butonului declanșator, mandrina aparatului începe să se
  • Страница 54 из 73
    Română 2. Verificarea șuruburilor de montare Verificaţi la intervale regulate toate șuruburile de montare și asiguraţi-vă că acestea sunt corect strânse. Dacă există șuruburi slăbite, strângeţi-le. Dacă există șuruburi slăbite, strângeţi-le imediat. În caz contrar pot apărea pericole grave. 3.
  • Страница 55 из 73
    Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih se
  • Страница 56 из 73
    Slovenščina 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje a) Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za en tip baterije lahko povzroči nevarnost požara, če ga uporabite z drugo baterijo. b) Električna orodja uporabljajte samo s posebej narejenimi baterijami.
  • Страница 57 из 73
    Slovenščina 10. Ne uporabljati v prostorih, kjer se ustvarja močna statična elektrika. 11. Če baterija teče, ima čuden vonj, generira toploto, je razbarvana ali deformirana oziroma kakorkoli izgleda čudna med uporabo, polnjenjem ali shranjevanjem jo takoj odstranite iz opreme ali polnilnika in jo
  • Страница 58 из 73
    Slovenščina Tabela 1 Čas polnjenja (okoli min.) pri 20˚C Akumulatorska moč (Ah) 1,5 Ah 40 min BCL1015 OPOMBA: Čas polnjenja je odvisen od okoljske temperature. 3. Iz vtičnice odklopite priključno vrvico polnilnika 4. Trdno primite polnilnik in izvlecite akumulator OPOMBA Po uporabi izvlecite
  • Страница 59 из 73
    Slovenščina 4. 5. (1) (2) (3) (4) manjši od M8, obstaja nevarnost zloma vijaka zato se pred delom prepričajte o času zavijanja in njegovem navoru. Uporabite navor zatesnitve, ki je primeren za sornik pod udarom Optimalni navor zatesnitve za matice in sornike se razlikuje glede na material in
  • Страница 60 из 73
    PyccÍËÈ OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM èPEÑìèPEÜÑEHàE èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. CoxpaÌÓÈÚe Çce ÔpaÇËÎa Ë ËÌcÚpyÍáËË Ìa ÄyÀyçee. TepÏËÌ
  • Страница 61 из 73
    PyccÍËÈ èpocÚopÌaÓ oÀeÊÀa, ïÇeÎËpÌêe ËÁÀeÎËÓ ËÎË ÀÎËÌÌêe ÇoÎocê ÏoÖyÚ ÔoÔacÚë Ç ÀÇËÊyçËecÓ äacÚË. g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ë cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ oÄpaÁoÏ. àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀaÌÌêx ycÚpoÈcÚÇ ÏoÊeÚ
  • Страница 62 из 73
    PyccÍËÈ 6. ÂaÚÓÖËÇaÌËe åypyÔa c ÔoÏoçëï yÀapÌoÖo yÖÎoÇoÖo åypyÔoÇÕpÚa ÔoÀ yÖÎoÏ ÏoÊeÚ ÔoÇpeÀËÚë ÖoÎoÇÍy åypyÔa, Ë oÔÚËÏaÎëÌaÓ cËÎa Í åypyÔy Ìe ÄyÀeÚ ÔpËÎoÊeÌa. èpË ÁaÚÓÖËÇaÌËË åypyÔa c ÔoÏoçëï íÚoÖo yÀapÌoÖo yÖÎoÇoÖo åypyÔoÇÕpÚa pacÔoÎoÊËÚe åypyÔoÇÕpÚ ÔapaÎÎeÎëÌo åypyÔy. 7. BceÖÀa ÁapÓÊaÈÚe ÄaÚapeï
  • Страница 63 из 73
    PyccÍËÈ 2. EcÎË Ìe ÔpËÌÓÚë Ïepê, ÊËÀÍocÚë ÏoÊeÚ ÇêÁÇaÚë ÖÎaÁÌêe ÔpoÄÎeÏê. EcÎË ÊËÀÍocÚë ÔoÔaÀaeÚ Ìa ÍoÊy ËÎË oÀeÊÀy, ÌeÁaÏeÀÎËÚeÎëÌo xopoåo ÔpoÏoÈÚe Ëx äËcÚoÈ ÇoÀoÈ, ÌaÔpËÏep, ÔpoÚoäÌoÈ. CyçecÚÇyeÚ ÇoÁÏoÊÌocÚë ÔoÓÇÎeÌËÓ paÁÀpaÊeÌËÓ Ìa ÍoÊe. 3. EcÎË Ço ÇpeÏÓ ÔepÇoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÄaÚapeË Çê
  • Страница 64 из 73
    PyccÍËÈ TaÄÎËáa 1 BpeÏÓ ÁapÓÀÍË (ÔpËÄÎËÁËÚeÎëÌo Ç ÏËÌyÚax) ÔpË 20°C MoçÌocÚë ÄaÚapeË (Aä) 1,5 Aä BCL1015 40 ÏËÌ. èPàMEóAHàE: ÇpeÏÓ ÁapÓÀÍË ÏoÊeÚ ÍoÎeÄaÚëcÓ Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ ÚeÏÔepaÚyp ÇÌeåÌeÈ cpeÀê. 3. OÚcoeÀËÌËÚe åÌyp ÔËÚaÌËÓ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa oÚ ceÚeÇoÈ poÁeÚÍË 4. KpeÔÍo ÇoÁëÏËÚecë Áa ÁapÓÀÌoe
  • Страница 65 из 73
    PyccÍËÈ èPàMEóAHàE: 䡬 ìpoÇeÌë ÁapÓÀa, ÔpË ÍoÚopoÏ ÁaÖopaeÚcÓ cËÖÌaÎëÌaÓ ÎaÏÔoäÍa ypoÇÌÓ ÄaÚapeË, ÏoÊeÚ ÄêÚë paÁÎËäÌêÏ, Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ ÚeÏÔepaÚypê oÍpyÊaïçeÈ cpeÀê, xapaÍÚepËcÚËÍ ÄaÚapeË Ë Ú.À., Ë cËÖÌaÎËÁËpyeÚ ÎËåë oÄ oÄçeÏ ÌËÁÍoÏ ypoÇÌe ÁapÓÀa. 䡬 CËÖÌaÎëÌaÓ ÎaÏÔoäÍa ypoÇÌÓ ÄaÚapeË ÏoÊeÚ
  • Страница 66 из 73
    PyccÍËÈ 6. èopÓÀoÍ ÁaÔËceÈ Ôo ÚexoÄcÎyÊËÇaÌËï A: ÔyÌÍÚ £ B: ÍoÀ £ C: ÍoÎËäecÚÇo ÔpËÏeÌeÌËÈ D: ÁaÏeäaÌËÓ OCTOPOÜHO PeÏoÌÚ, ÏoÀËÙËÍaáËï Ë ocÏoÚp ÏexaÌËÁËpoÇaÌÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa ÙËpÏê Hitachi cÎeÀyeÚ ÔpoÇoÀËÚë Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe Hitachi. ùÚoÚ ÔepeäeÌë ÁaÔacÌêx äacÚeÈ ÔpËÖoÀËÚcÓ ÔpË
  • Страница 67 из 73
    66 11Back_WH10DCL_EE 66 6/14/09, 10:57 AM B 329-618 959-149 329-626 959-148 329-617 329-615 329-631 313-687 ———— 329-624 329-630 319-535 949-219 949-453 329-622 322-717 321-657 315-983 315-984 329-608 329-607 329-606 329-605 329-614 329-613 329-616 329-611 329-612 329-610 319-911 690-1VV 329-609
  • Страница 68 из 73
    67 11Back_WH10DCL_EE 67 6/14/09, 10:57 AM
  • Страница 69 из 73
    English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) 1 2 3 4 5 Model č. Série č. Datum nákupu Jméno a adresa zákazníka Jméno a adresa prodejce (Prosíme o razítko se
  • Страница 70 из 73
    1 2 3 4 ✄ 5 69 11Back_WH10DCL_EE 69 6/14/09, 10:57 AM
  • Страница 71 из 73
    70 11Back_WH10DCL_EE 70 6/14/09, 10:57 AM
  • Страница 72 из 73
    English Čeština EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/ EC. This product also
  • Страница 73 из 73