Страница 2 из 73 1 3 2 1 5 2 1 2 7 6 9 4 3 8 1 5 4 F A 0 F C B E D 7 6 H J I G D 1 003Table_WH10DCL_EE 1 6/14/09, 4:11 PM
Страница 3 из 73 English Deutsch 1 Rechargeable battery Aufladbare batterie 2 3 4 5 6 7 8 Latch Pull out Insert Handle Push Insert Pilot lamp Verriegelung Herausziehen Einsetzen Handgriff Drücken Einsetzen Kontrollampe 9 Hole for connecting the rechargeable battery Anschlußloch für ladebatterir D E F G H Driver bit
Страница 4 из 73 1 2 3 4 5 6 7 8 Slovenščina Baterija, ki se polni Zapah Izvlecite Vstavite Ročica Pritisnite Vstavite Krmilni indikator PyccÍËÈ AÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ ÄaÚapeÓ îËÍcaÚop BêÚaçËÚë BcÚaÇËÚë PyÍoÓÚÍa HaÊaÚë BcÚaÇËÚë KoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔa 9 Luknja za priključevanje baterije, ki se polni OÚÇepcÚËe ÀÎÓ ÔoÀÍÎïäeÌËÓ
Страница 5 из 73 Symbols WARNING Symbole WARNUNG ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Lesen Sie sämtliche
Страница 6 из 73 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
Страница 7 из 73 English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
Страница 8 из 73 English 6. 7. 8. 9. 10. 11. Do not use the battery for a purpose other than those specified. If the battery charging fails to complete even when a specified recharging time has elapsed, immediately stop further recharging. Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such
Страница 9 из 73 English CAUTION If the battery is heated due to direct sunlight, etc., just after operation, the charger pilot lamp may not light. At that time cool the battery first, then start charging. 䡬 Regarding recharging time Table 1 shows the recharging time required according to the type of battery. Table
Страница 10 из 73 English OPERATIONAL CAUTIONS MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Resting the unit after continuous work After use for continuous bolt-tightening work, rest the unit for 15 minutes or so when replacing the battery. The temperature of the motor, switch, etc., will rise if the work is started again
Страница 11 из 73 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 103 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 92 dB (A) Uncertainty KpA: 3 dB (A). Wear
Страница 12 из 73 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
Страница 13 из 73 Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e)
Страница 14 из 73 Deutsch WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet. In den unten beschriebenen Fällen 1 bis 3 kann bei der Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbst wenn Sie
Страница 16 из 73 Deutsch ANWENDUNG 1. Anbringung des Schraubstücks Beim Anbringen des Schraubstücks immer den folgenden Anweisungen folgen. (Abb. 4) (1) Schieben Sie die Führungsmuffe nach vorne. (2) Fügen Sie die Bohrerspitze in das Sechskantloch der Hülse. (3) Die Führungsmuffe loslassen, so daß sie in ihre
Страница 17 из 73 Deutsch (1) Spannung Wenn die Entladungsmarke erreicht ist, nimmt die Spannung ab und die Spanndrehkraft sinkt. (2) Betriebszeit Das Anzugsdrehmoment nimmt mit der Betriebszeit zu. Aber das Anzugsdrehmoment übersteigt einen bestimmten Wert nicht, auch wenn das Werkzeug eine lange Zeit angewendet
Страница 18 из 73 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των πρ ειδ π ιήσεων και δηγιών µπ ρεί να πρ καλέσει ηλεκτρ πληία, πυρκαγιά και/ή σ αρ τραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ
Страница 22 из 73 ∂ÏÏËÓÈο περίπτωση αυτή απευθυνθείτε και µεταέρετε τα εαρτήµατα στ ε υσι δ τηµέν Κέντρ Σέρις. ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ 1. ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜ Ελέγτε αν τ περιάλλ ν εργασίας είναι κατάλληλ ακ λ υθώντας τα παραπάνω µέτρα πρ ύλαης. ¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ 1.
Страница 23 из 73 ∂ÏÏËÓÈο 4. 5. (1) (2) (3) (4) µικρτερες απ Μ8, υπάρει κίνδυν ς να σπάσει η ίδα, για αυτ παρακαλώ επιεαιώστε τ ν ρν σίης και την ρ πή σίης απ πριν. ∂ÚÁ·Û›· Ì ÌÈ· ÚÔ‹ ÛÊ›Í˘ ηٿÏÏËÏË ÁÈ· ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ Ô˘ ˘fiÎÂÈÓÙ·È ÙËÓ ÎÚÔ‡ÛË Η έλτιστη ρ πή κρ ύσης για τα παιµάδια ή τα µπ υλνια
Страница 24 из 73 ∂ÏÏËÓÈο ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµωνα µε τ EN60745 και ρέθηκαν σύµωνες µε τ ISO 4871. Μετρηθείσα τυπική στάθµη ηητικής ισύ ς A: 103 dB (A) Μετρηθείσα τυπική στάθµη ηητικής πίεσης A: 92 dB (A) Αεαιτητα KpA: 3 dB (A) Φ ράτε πρ
Страница 25 из 73 Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
Страница 26 из 73 Polski c) d) e) f) g) Każde urządzenie, które nie może być właściwie włączane i wyłączane, stanowi zagrożenie i musi zostać naprawione. Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie
Страница 27 из 73 Polski 14. Przynieś akumulator do sklepu w którym go nabyłeś, jak tylko okres użytkowania akumulatora stanie się zbyt krótki do praktycznego użytku. Nie wyrzucaj wyczerpanego akumulatora do odpadów domowych. 15. Używanie rozładowanego akumulatora uszkodzi ładowarkę. 16. Nie wkładaj przedmiotów w
Страница 29 из 73 Polski JAK UŻYWAĆ 1. Zakładanie wkrętaka W celu założenia wkrętaka należy wykonać następujące czynności: (Rys. 4) (1) Przesunąć tuleję prowadnicy do przodu. (2) Włożyć wkrętak do sześciokątnego otworu w gnieździe. (3) Zwolnić tuleję prowadnicy, aby powróciła do pierwotnego położenia. UWAGA Jeżeli
Страница 30 из 73 Polski (2) Czas pracy Moment obrotowy zwiększa się wraz z czasem pracy. Jednak moment obrotowy nie może wzrosnąć powyżej pewnej wartości maksymalnej, nawet jeżeli czas pracy jest długi. (3) Średnica śruby Moment obrotowy jest różny dla śrub o różnej średnicy. Generalna zasada jest taka, że im
Страница 31 из 73 Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. b) Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és
Страница 32 из 73 Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben
Страница 33 из 73 Magyar FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátor szivárgásának, felforrósodásának, füst képződésének, illetve a robbanás vagy tűz keletkezésének megelőzése érdekében kérjük, tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. 1. Ügyeljen rá, hogy fémforgács és por ne gyülemeljen fel az akkumulátoron. 䡬 Munka közben ügyeljen
Страница 34 из 73 Magyar AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE 1. Az akkumulátor kivétele Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az akkumulátor reteszét az akkumulátor eltávolításához (lásd 1. és 2. Ábrák). FIGYELEM Soha ne zárja rövidre az akkumulátort. 2. Az akkumulátor behelyezése Illessze helyére az
Страница 35 из 73 Magyar VIGYÁZAT: Ne nézzen közvetlenül a lámpába. Az ilyen műveletek szemsérülést eredményezhetnek. 7. Csavarok meghúzása és kilazítása Szereljen fel a csavarhoz illő behajtófejet, állítsa vonalba azt a csavarfejen található vájattal, majd húzza meg a csavart. A sarok-ütvecsavarozót a behajtási
Страница 36 из 73 Magyar 4. A kéziszerszám külső tisztítása Ha a sarok-ütvecsavarozó beszennyeződött, törölje le puha, száraz, vagy szappanos vízzel megnedvesített rongydarabbal. Ne használjon klórtartalmú oldószereket, benzint, vagy hígítót, mert ezek oldják a mőanyagokat. 5. Tárolás A sarok-ütvecsavarozót olyan
Страница 37 из 73 Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. b) c) Všechna varování a pokyny si uschovejte. V
Страница 38 из 73 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe se ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a
Страница 39 из 73 Čeština 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Nepoužívejte baterii s obrácenou polaritou. Nepřipojujte ji přímo k elektrickému výstupu ani k zásuvce cigaretového zapalovače v automobilu. Nepoužívejte baterii k jinému než specifikovanému účelu. Pokud se nabíjení baterie nedokončí, i když uvedená doba nabíjení
Страница 40 из 73 Čeština NABÍJENÍ POUŽITÍ Před použitím elektrického nástroje nabijte akumulátor následujícím způsobem. 1. Zapojte napájecí šňůru nabíječky do zásuvky 2. Vložte akumulátor do nabíječky Umístěte akumulátor tak, aby tovární štítek směřoval k továrnímu štítku nabíječky, a zatlačte akumulátor, až bude v
Страница 41 из 73 Čeština POKYNY K PROVOZU ÚDRŽBA A KONTROLA 1. Přestávka v provozu jednotky po nepřerušované práci Po použití jednotky pro nepřerušované utahování šroubů ji nechte na asi 15 minut v klidu při výměně akumulátoru. Teplota motoru, spínače, atd. stoupne, jestliže práci zahájíte ihned po výměně
Страница 42 из 73 Čeština Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 103 dB (A) Změřená vážená hladina akustického tlaku A: 92 dB (A) Neurčitost KpA: 3 dB (A) Použijte ochranu sluchu. Celkové hodnoty vibrací
Страница 43 из 73 Türkçe GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikli
Страница 44 из 73 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı ißlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Akülü aletin kullanımı ve
Страница 45 из 73 Türkçe 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Açıkça hasarlı veya deforme olduåu görülen bataryayı kullanmayın. Bataryayı kutuplarını ters baålayarak kullanmayın. Doårudan elektrik prizlerine veya çakmak soketlerine baålamayın. Bataryayı belirtilenler dıßında herhangi bir amaç için kullanmayın. Eåer
Страница 46 из 73 Türkçe ÍARJ ÓÍLEMÓ KULLANIM ÖNCESÓNDE Elektrikli aleti kullanmadan önce bataryayı aßaåıdaki ßekilde ßarj edin: 1. Íarj cihazının elektrik fißini prize takın 2. Bataryayı ßarj cihazına takın Bataryayı isim plakası ßarj cihazının isim plakasına bakacak ßekilde yerleßtirin ve alt levhaya temas
Страница 47 из 73 Türkçe NOT: 䡬 Batarya düzeyi uyarı lambasının yandıåı seviye, ortam sıcaklıåı ve bataryanın özellikleri gibi faktörler nedeniyle farklılık gösterebilir ve sadece bir kılavuz olarak verilmißtir. 䡬 Elektrikli alet aßırı yüklendiåinde batarya düzeyi uyarı lambası yanabilir. Bu, batarya gücünün çok
Страница 48 из 73 Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit edilmißtir. Ölçülmüß A-aåırlıklı ses gücü seviyesi: 103 dB (A) Ölçülmüß A-aåırlıklı ses basınç seviyesi: 92 dB (A) Belirsiz KpA: 3dB (A) Kulak koruma cihazı takın. EN60745'e
Страница 49 из 73 Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave.
Страница 50 из 73 Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e)
Страница 51 из 73 Română opri. În această situaţie, eliberaţi comutatorul și îndepărtaţi cauza suprasolicitării. După aceasta, puteţi folosi din nou aparatul. 3. În situaţia supraîncălzirii acumulatorului în timpul lucrului, alimentarea aparatului de la acumulator se poate întrerupe. În această situaţie, încetaţi să
Страница 52 из 73 Română ACCESORII OPŢIONALE (SE VÂND SEPARAT) Tabelul 1 Timp de încărcare (min. aprox.) la 20˚C Capacitatea acumulatorului (Ah) 1. Acumulator (BCL1015) 1,5 Ah BCL1015 Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare prealabilă. 40 min NOTĂ: Timpul de încărcare poate varia în funcţie de
Страница 53 из 73 Română Pentru ca rotirea capătului să se facă în sens invers acelor de ceasornic, butonul selector trebuie deplasat în zona L (Vezi Fig. 5) (Semnele R și L sunt marcate pe corpul aparatului). 5. Funcţionarea butonului declanșator 䡬 La apăsarea butonului declanșator, mandrina aparatului începe să se
Страница 54 из 73 Română 2. Verificarea șuruburilor de montare Verificaţi la intervale regulate toate șuruburile de montare și asiguraţi-vă că acestea sunt corect strânse. Dacă există șuruburi slăbite, strângeţi-le. Dacă există șuruburi slăbite, strângeţi-le imediat. În caz contrar pot apărea pericole grave. 3.
Страница 55 из 73 Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih se
Страница 56 из 73 Slovenščina 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje a) Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za en tip baterije lahko povzroči nevarnost požara, če ga uporabite z drugo baterijo. b) Električna orodja uporabljajte samo s posebej narejenimi baterijami.
Страница 57 из 73 Slovenščina 10. Ne uporabljati v prostorih, kjer se ustvarja močna statična elektrika. 11. Če baterija teče, ima čuden vonj, generira toploto, je razbarvana ali deformirana oziroma kakorkoli izgleda čudna med uporabo, polnjenjem ali shranjevanjem jo takoj odstranite iz opreme ali polnilnika in jo
Страница 58 из 73 Slovenščina Tabela 1 Čas polnjenja (okoli min.) pri 20˚C Akumulatorska moč (Ah) 1,5 Ah 40 min BCL1015 OPOMBA: Čas polnjenja je odvisen od okoljske temperature. 3. Iz vtičnice odklopite priključno vrvico polnilnika 4. Trdno primite polnilnik in izvlecite akumulator OPOMBA Po uporabi izvlecite
Страница 59 из 73 Slovenščina 4. 5. (1) (2) (3) (4) manjši od M8, obstaja nevarnost zloma vijaka zato se pred delom prepričajte o času zavijanja in njegovem navoru. Uporabite navor zatesnitve, ki je primeren za sornik pod udarom Optimalni navor zatesnitve za matice in sornike se razlikuje glede na material in
Страница 69 из 73 English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) 1 2 3 4 5 Model č. Série č. Datum nákupu Jméno a adresa zákazníka Jméno a adresa prodejce (Prosíme o razítko se
Страница 70 из 73 1 2 3 4 ✄ 5 69 11Back_WH10DCL_EE 69 6/14/09, 10:57 AM
Страница 72 из 73 English Čeština EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/ EC. This product also