Страница 3 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT SAFEGUARDS WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: •
Страница 4 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 4 • DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation. • This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would
Страница 5 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE: Massage Function 1. Plug the appliance into a 230V mains outlet. 2. To turn on, press power button once (Figure 1). 3. To activate Shiatsu massage, press Shiatsu button once. To change direction press again (Figure 1). 4. To
Страница 6 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 6 MAINTENANCE: Cleaning Unplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. • Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance. • Do not immerse in any liquid to clean. •
Страница 7 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 7 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE
Страница 8 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 8 • Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Utilisation non recommandée pour les diabétiques • NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide,
Страница 9 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 9 MODE D’EMPLOI : Fonction Massage 1. Branchez l’appareil à une prise secteur (230 V). 2. Pour mettre en route, appuyez une fois sur le bouton Power (Figure 1). 3. Pour activer le massage Shiatsu, appuyez une fois sur le bouton Shiatsu. Pour changerde
Страница 10 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 10 ENTRETIEN : Nettoyage Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser uniquement une éponge souple légèrement humidifiée pour le nettoyage. • Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. • Ne
Страница 11 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 11 LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE
Страница 12 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 12 • Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren. Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden. • Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden
Страница 13 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 13 ANWENDUNGSHINWEISE : Massagefunktion 1. Das Gerät an eine 230V Steckdose anschließen. 2. Zum Einschalten den Einschaltknopf einmal drücken (Abbildung 1). 3. Zur Aktivierung der Shiatsu-Massage den Shiatsu-Knopf einmal drücken. Zur Richtungsänderung
Страница 14 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 14 WARTUNG : Säuberung Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Säubern Sie es nur mit einem weichen, leicht feuchten Schwamm. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Страница 15 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 15 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES BASICAS DE
Страница 16 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 16 • NO lo use en un niño pequeño, persona inválida o dormida o inconsciente. NO lo use sobre piel insensible o en una persona con mala circulación sanguínea. • Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento físico que
Страница 17 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 17 INSTRUCCIONES DE USO : Función de masaje 1. Enchufe el aparato en una toma de corriente de 230 V 2. Para encender, pulse el botón de encendido una vez (Figura 1). 3. Para activar el masaje Shiatsu, pulse el botón Shiatsu una vez. Para cambiar la
Страница 18 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 18 MANTENIMIENTO : Limpieza Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Limpie sólo con una esponja suave y ligeramente húmeda. • Evite el contacto del aparato con el agua o cualquier otro líquido. • No lo sumerja en ningún líquido
Страница 19 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 19 LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE
Страница 20 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 20 • I portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utilizzare questo apparecchio.L’utilizzo dell’apparecchio è sconsigliato a persone affette da diabete. • NON utilizzare questo apparecchio su bambini, invalidi o
Страница 21 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 21 ISTRUZIONI PER L’USO : Funzione di massaggio 2. Per accendere l’apparecchio, premere una volta il pulsante ‘Power’ (Figura 1). 3. Per attivare il massaggio Shiatsu, premere una volta il pulsante ‘Shiatsu’. Per cambiare direzione, premere di nuovo il
Страница 22 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 22 MANUTENZIONE : Pulizia Scollegare il prodotto dalla presa e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. Pulire solo con una spugna morbida e leggermente inumidita. • Evitare sempre che il prodotto entri a contatto con acqua o altri liquidi.
Страница 23 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 23 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. PRECAUÇÕES IMPORTANTES QUANDO SE USAM APARELHOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE NA PRESENÇA DE CRIANÇAS, DEVEM SEMPRE SEGUIR-SE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA,
Страница 24 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 24 • Pessoas que tenham um pacemaker e grávidas deverão consultar um médico antes de utilizarem este aparelho. NÃO recomendada a utilização por parte de diabéticos. • NÃO utilizar com bebés, pessoas inválidas, nem com uma pessoa que esteja a dormir ou
Страница 25 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 25 INSTRUÇÕES DE USO: Função de massagem 1. Ligar o aparelho a uma tomada de 230V. 2. Para ligar, carregar uma vez no botão de ligar (Figura 1). 3. Para activar a massagem tipo shiatsu, carregar uma vez no botão Shiatsu. Para mudar de sentido, carregar
Страница 26 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 26 MANUTENÇÃO: Limpeza Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Limpe apenas com uma esponja suave e ligeiramente húmida. • Evite o contacto do aparelho com água ou qualquer outro líquido. • Não o mergulhe em nenhum líquido para o
Страница 27 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 27 ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK TE NEMEN. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE PRODUCTEN, VOORAL WANNEER ER KINDEREN IN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJD ALGEMENE
Страница 28 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 28 • Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. Niet geschikt voor gebruik door diabetespatiënten. • NOOIT op kleine kinderen, mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken.
Страница 29 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 29 GEBRUIKSAANWIJZING : Massagefunctie 1. Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact met 230 V voeding. 2. Druk eenmaal op de netschakelaar om het apparaat in te schakelen (Afbeelding 1). 3. Activeer de shiatsu massage door eenmaal op de knop
Страница 30 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 30 ONDERHOUD : Reinigen Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. Het mag alleen met een zachte, enigszins vochtige spons worden gereinigd. • Nooit water of andere vloeistoffen in contact laten
Страница 32 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 • • • • • • • • • 13/7/09 14:58 Page 32 ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρέφος, σε άτομο με ειδικές ανάγκες ή με αναπηρίες ή σε άτομο που κοιμάται ή που έχει χάσει τις αισθήσεις του. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε νεκρές περιοχές δέρματος ή όταν υπάρχει κακή κυκλοφορία
Страница 33 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 33 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ : Λειτουργία μασάζ 1. Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα ηλεκτρικού 230V. 2. Για να ανάψετε την ενεργοποιήσετε, πατήστε μία φορά το κουμπί τροφοδοσίας (Σχήμα 1). 3. Για να αρχίσει το μασάζ shiatsu, πατήστε το κουμπί Shiatsu μία φορά. Για
Страница 34 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 34 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ : Καθαρισμός Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. Καθαρίζετε μόνο με ένα μαλακό, ελαφρά νωπό σφουγγάρι. • Μην αφήνετε ποτέ νερό ή άλλα υγρά να έρχονται σε επαφή με την συσκευή. • Μην βυθίζετε τη
Страница 36 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 • • • • • • • • • • 13/7/09 14:58 Page 36 =юди с электронными стимуляторами сердца и беременные женщины должны проконсультироваться с врачом перед использованием этого прибора. ?е рекомендуется использовать прибор лицам, страдающим сахарным диабетом. ?7 используйте прибор
Страница 37 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 37 :?CDBУ<G:: AО :CAО=Ь9О4А?:Ю: ункция массажа 1. 4ключите устройство в розетку 230 4. 2. Hтобы включить устройство, нажмите кнопку включения один раз (рис. 1). 3. Hтобы активировать функцию массажа шиацу, нажмите кнопку шиацу один раз. Hтобы изменить
Страница 38 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 38 D7F?:H7C<О7 О3C=У8:4А?:7 : Очистка Отсоедините прибор от розетки и дайте ему остыть перед очисткой. Очищайте прибор только мягкой, слегка влажной губкой. • ?икогда не позволяйте воде или любым другим жидкостям прийти в соприкосновение (соприкасаться)
Страница 39 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 39 PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH, SZCZEGÓLNIE W OBECNOŚCI DZIECI, NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH
Страница 40 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 40 • NIE WOLNO stosować produktu u niemowląt, osób niepełnosprawnych, nieprzytomnych lub śpiących. NIE WOLNO stosować produktu u osób o skórze pozbawionej czucia lub słabym krążeniu krwi. • Urządzenia NIGDY nie mogą używać osoby cierpiące na schorzenia
Страница 41 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 41 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA : Funkcja masażu 1. Podłącz urządzenie do sieci 230V. 2. Aby włączyć urządzenie, jednokrotnie naciśnij przycisk zasilania (Rysunek 1). 3. Aby aktywować masaż shiatsu, jednokrotnie naciśnij przycisk shiatsu. W celu zmiany
Страница 42 из 45 SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 42 Nie należy władać lub wciskać części ciała w ruchomy mechanizm masujący. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE : Czyszczenie Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci i pozwolić mu ostygnąć. Produkt można czyścić tylko miękką, lekko zwilżoną