Инструкция для HOTPOINT-ARISTON AQS0F 05S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

UA

21

Запобіжні заходи та 

поради

з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та 

довкілля. Символ закресленої  корзини, зображений 

на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої 

утилізації.

  Щодо подальшої iнформацiї стосовно правильної 

утилiзацiї електропобутових приладiв, власники 

можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб або 

до продавцiв.

Ручне відкривання дверцят люку

У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку із-за 

відсутності електроенергії і ви хотіли б відкласти прання, 

треба діяти таким чином:

1. витягніть штепсель з 

електричної розетки.

2. Перевірте, щоб рівень 

води усередині машини був 

нижче рівня дверцят люку; 

якщо це не так, злиите 

надлишок води через 

зливнии шланг, збираючи 

іі у відрі, як показано на 

 

малюнку.

3. знiмiть з пральної машини 

передню захисну панель 

(див.наступну сторiнку).

4. Потягніть за язичок, 

показаний на малюнку, 

назовні до звільнення 

пластмасової тяги зі стопора; 

тягніть послідовно вниз доки 

не відчуєте що усередині 

клацнуло, це означає, що 

дверцята розблоковано.

5. відкрийте дверцята; у 

випадку, якщо це досі ще 

неможливо – повторіть 

процедуру.

6. встановіть панель на 

місце, пересвідчіться у тому, 

що крюки були вставлені у 

спеціальні петлі, пiсля чого 

притиснiть її до машини.

!

 

 Машина була спроектована і вироблена у відповідності 

з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження 

складені для забезпечення безпеки і тому їх треба 

уважно прочитати.

Загальна безпека

•  Дане обладнання було розроблене виключно для 

побутового використання.

•  Цей апарат не має використовуватися дітьми або 

особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи 

розумовими можливостями, або якщо їм бракує 

досвіду та необхідних знань. Винятки складають 

ситуації, коли користування відбувається під наглядом 

або за вказівками осіб, відповідальних за їхню 

безпеку. Дорослі мають стежити, щоб діти не гралися з 

апаратом.

•  Не торкайтеся до машини голими ногами або мокрими 

чи вологими руками й ногами.

•  Не виймайте штепсель з електричної розетки, 

витягуючи його за провід, тримайтеся тільки за самий 

штепсель. 

•  Будьте обережні: вода, що зливається, може мати 

високу температуру.

 

•  У жодному випадку не застосовуйте силу до дверцят 

люку: це може ушкодити запобiжний механiзм проти 

випадкових вiдкривань.

•  Якщо машина не працює у разi поломки, у жодному 

випадку не намагайтеся дiстатися внутрiшнiх 

механiзмiв з метою самостійного ремонту.

•  Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої 

машини.

•  Якщо необхідно перенести машину, такі дії мають 

виконуватися двома або трьома вантажниками (а не 

одним!) за умови максимальної уваги, Нi в якому разi - 

однiєю особою, тому що машина дуже важка.

•  Перш ніж завантажити білизну, перевірте, щоб 

барабан був порожній.

Система балансування завантаження

Перед кожним віджимом, для запобігання надмірній 

вібрації і для рівномірного розподілу навантаження, 

барабан здійснює оберти на дещо більшій швидкості, ніж 

швидкість прання. Якщо по закінченні декількох спроб 

завантажені речі ще не були правильно відбалансовані, 

машина здійснює віджим на швидкості, нижчій від 

передбаченої. У випадку надмірної незбалансованості 

пральна машина здійснює розподіл замість віджиму. З 

метою оптимального розподілу завантаження та його 

правильного балансування рекомендується одночасне 

прання великих і малих речей.

Утилізація

•  Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь 

місцевих норм, так як пакування може бути 

використане повторно.

•  Європейська директива 2002/96/CE з відходів від 

електричної й електронної апаратури передбачає, що 

побутові електроприлади не можуть перероблятися 

у звичайному порядку для твердих міських відходів. 

Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути 

зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення й 

рециклу матеріалів, що входять до їхнього складу, та 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    Руководство по установке и эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание CIS Русский,1 UA Українська,13 CIS Установка, 2-3 Распаковка и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединения Технические характеристики Описание стиральной машины, 4-5 Панель управления Порядок выполнения цикла стирки, 6
  • Страница 2 из 25
    Установка CIS ! Важно сохранить данное руководство для последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало стиральную машину. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
  • Страница 3 из 25
    Подсоединение сливного шланга 65 - 100 cm Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, расположенному на высоте 65 – 100 см от пола. ! Не используйте удлинители и тройники. CIS ! Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат. ! Замена
  • Страница 4 из 25
    Описание стиральной машины CIS ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЛЮК РУЧКА ЛЮКА ПЛИНТУС РЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИ ЛЮК A Для открывания люка всегда используйте специальную ручку (см. схему). ДОЗАТОР СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА Дозатор находится внутри машины и доступен через люк. Описание дозировки стиральных веществ смотрите в
  • Страница 5 из 25
    Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА Панель управления Ручка выбора программ Кнопки с индикаторами ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Кнопки с индикаторами Индикатор ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ECO ФУНКЦИИ CIS Символы ФАЗЫ СТИРКИ Дисплей Кнопка с индикатором ON/OFF Кнопка ТЕМПЕРАТУРA Кнопка ОТЖИМ Кнопка с индикатором ON/OFF:
  • Страница 6 из 25
    Порядок выполнения цикла стирки CIS ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании стиральной машины выполните один цикл стирки без белья, но со стиральным веществом, выбрав программу хлопок 90° без предварительной стирки. 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку . Все индикаторы загорятся на 1 секунду,
  • Страница 7 из 25
    Программы и дополнительные функции Таблица программ Ñèìâîë Îïèñàíèå ïðîãðàììû ХЛОПОК Öâåòíûå òêàíè (2): î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå è äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå. СИНТЕТИКА Интенсив CIS Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà Ìàêñ. òåìï. (°C) Макс. скорость оборотов в минуту 40° 1000    6 Ñòèðêà Ìàêñ. Ïðîäîëæ. Отбели-
  • Страница 8 из 25
    Стиральные вещества и типы белья CIS Стиральное вещество Выбор и доза стирального вещества зависят от типа белья (х/б, шерсть, шелк...), цвета, температуры стирки, степени загрязнения и жесткости воды. Правильная дозировка стирального вещества – это экономия и охрана окружающей среды: хотя
  • Страница 9 из 25
    Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • После использования
  • Страница 10 из 25
    Техническое обслуживание и уход CIS Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины, и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из сетевой розетки перед началом чистки и
  • Страница 11 из 25
    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр сервисного обслуживания (см. “Сервисное обслуживание”), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины /
  • Страница 12 из 25
    Сервисное обслуживание CIS Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность
  • Страница 13 из 25
    Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UA Українська UA Встановлення, 14-15 Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Технiчнi данi Опис машини, 16-17 Панель управління Як здійснювати цикл прання, 18 Програми й опції, 19 Таблиця програм Опції прання Пральні
  • Страница 14 из 25
    Встановлення UA ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, переконайтеся у тому, що вона залишається разом із пральною машиною ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація про
  • Страница 15 из 25
    Підключення шланга для зливу води 65 - 100 cm Підключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, не допускаючи його згинання. ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. UA ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. ! Заміна кабелю
  • Страница 16 из 25
    Опис машини UA ПАНЕЛЬ КОМАНД ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ A Для відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок). КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВ Касета для пральних засобiв знаходиться всередині машини; щоб її
  • Страница 17 из 25
    Панель управління Ручка ПРОГРАМИ Індикаторна лампа EКO Кнопки й індикаторні лампи ОПЦІЇ Кнопки й індикаторні лампи ОПЦІЇ Кнопка з індикаторною лампою ПУСК/ПАУЗА UA Піктограми ФАЗИ ПРАННЯ Дисплей Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF Кнопка ТЕМПЕРАТУРА Кнопка ВІДЖИМ Кнопка з індикаторною лампою
  • Страница 18 из 25
    Як здійснювати цикл прання UA ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів при температурі 90 градусів без попереднього прання. 1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натисніть кнопку . Всі індикаторні лампи
  • Страница 19 из 25
    Програми й опції Програми Таблиця програм Опис програми Макс. темп. (°C) Пральнi засоби та додатковi Макс. Макс. засоби швидкiсть завант- Тривалiсть (обертiв аження Пом’ циклу за Прання Відбілювач якшувач (кг) хвилину) Бавовна (2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини. 40° 1000   
  • Страница 20 из 25
    Миючі засоби і білизна UA Засіб для прання Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури прання, ступеню забруднення і жорсткості води. Правильне дозування миючих засобів дозволяє уникнути зайвих витрат й захищає довкілля: миючі засоби,
  • Страница 21 из 25
    Запобіжні заходи та поради ! Машина була спроектована і вироблена у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Дане обладнання було розроблене виключно для побутового використання. • Цей
  • Страница 22 из 25
    Технічне обслуговування та догляд UA Відключення води й електричного живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і під час робіт з
  • Страница 23 из 25
    Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна
  • Страница 24 из 25
    Допомога 195094092.01 06/2013 - Xerox Fabriano UA Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті, зверніться
  • Страница 25 из 25