Инструкция для HOTPOINT-ARISTON ARSL 103

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

33

UA

Запобіжні заходи та 

поради

!

 Машину була спроектовано і вироблено у відповідності 

з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження 

складені  для  забезпечення  безпеки  і  тому  їх  треба 

уважно прочитати.

Загальна безпека

•  Після використання пральної машини 

обов‘ язково

 

від’  єднайте  її  від  електромережі  та  перекрийте 

водопровідний кран.

•  Дане  обладнання  було  розроблене  виключно  для 

побутового використання.

•  Цей  апарат  не  має  використовуватися  дітьми  або 

особами  з  обмеженими  фізичними,  сенсорними  чи 

розумовими  можливостями,  або  якщо  їм  бракує 

досвіду  та  необхідних  знань.  Винятки  складають 

ситуації, коли користування відбувається під наглядом 

або  за  вказівками  осіб,  відповідальних  за  їхню 

безпеку. Дорослі мають стежити, щоб діти не гралися 

з апаратом.

•  Машина має використовуватися тільки повнолітніми 

особами і згідно з інструкціями, наведеними у даній 

брошурі.

•  Не торкайтеся до машини голими ногами або мокрими 

чи вологими руками й ногами.

•  Не  виймайте  штепсель  з  електричної  розетки, 

витягуючи його за провід, тримайтеся тільки за самий 

штепсель. 

•  Не вiдкривайте касету з миючими засобами пiд час 

роботи машини.

•  Будьте  обережні:  вода,  що  зливається,  може  мати 

високу температуру.

 

•  У  жодному  випадку  не  застосовуйте  силу  до  люку: 

це  може  ушкодити  запобiжний  механiзм  проти 

випадкових вiдкривань.

•  Якщо машина не працює у разi поломки, у жодному 

випадку  не  намагайтеся  дiстатися  внутрiшнiх 

механiзмiв з метою самостійного ремонту.

•  Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої 

машини.

•  Пiд час прання люк нагрiватиметься.
•  Пересування машини має здiйснюватися двома або 

трьома особами за умови максимальної уваги. Нi в якому 

разi - однiєю особою, тому що машина дуже важка.

•  Перш  ніж  завантажити  білизну,  перевірте,  щоб 

барабан був порожній.

Утилізація

•  Утилізація  пакувального  матеріалу:  додержуйтесь 

місцевих норм, так як пакування може бути використане 

повторно.

•  Європейська  директива  2012/19/EU  з  відходів  від 

електричної й електронної апаратури передбачає, що 

побутові електроприлади не можуть перероблятися 

у звичайному порядку для твердих міських відходів. 

Зняті  з  експлуатації  побутові  прилади  мають  бути 

зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення 

й  рециклювання  матеріалів,  що  входять  до  їхнього 

складу,  і  з  метою  усунення  потенційної  шкоди 

для  здоров’я  та  навколишнього  середовища. 

Символ  закресленої    корзини,  зображений  на 

всіх  виробах,  нагадує  про  необхідність  окремої 

утилізації. Для подальшої інформації про правильне 

зняття з експлуатації   побутових електроприладів, 

їхні  власники    можутьз  вернутися  у  відповідну 

муницiпальну службу або до продавця приладу.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
            KZ ҚАЗАҚША,13 UA Українська,25                        
  • Страница 2 из 37
      !                                     
  • Страница 3 из 37
       65 - 100 cm                                       
  • Страница 4 из 37
                                       
  • Страница 5 из 37
                                   
  • Страница 6 из 37
       Ïðîãðàììû  Îïèñàíèå ïðîãðàììû Åæåäíåâíûå ïðîãðàììû 1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ + ХЛОПОK 90°: очень сильно загрязненное белое белье  ÕËÎÏÎK: ñèëüíîçàãðÿçí¸ííîå áåëîå è ïðî÷íî îêðàøåííîå öâåòíîå áåëü¸.  ÕËÎÏÎK ÖÂÅÒÍÎÉ: ñëàáîçàãðÿçí¸ííîå áåëîå è äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëü¸. 
  • Страница 7 из 37
                                     
  • Страница 8 из 37
                                       
  • Страница 9 из 37
       !                             
  • Страница 10 из 37
                                           
  • Страница 11 из 37
                                      
  • Страница 12 из 37
                                         
  • Страница 13 из 37
    Пайдалану нұсқаулығы КІР ЖУҒЫШ-КЕПТІРГІШ МАШИНА KZ KZ Қазақша Мазмұны Орнату, 14-15 Орамасынан шығару және тегістеу Су құбырына және электр желісіне қосу Кір жуудың бірінші циклі Техникалық деректері Кір жуғыш машинаның және программаларды іске қосу тәртібінің сипаттамасы, 16-17 Басқару тақтасы
  • Страница 14 из 37
    Орнату KZ ! Бұл нұсқаулықты сақтаңыз. Ол кір жуғыш машинаны сатып алған, берген немесе жаңа пәтерге көшкен жағдайларда жабдықпен бірге болуы қажет, яғни жаңа иесі оның жұмыс істеу және оған қызмет көрсету ережелерімен таныса алатын болуы керек. ! Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: онда кір жуғыш
  • Страница 15 из 37
    Су ағызғыш шлангіні қосу 65 - 100 cm ! Желі кабелі майысып немесе қысылып тұрмауы Су ағызғыш шлангі қатты бүкпей су ағызғыш құбырға немесе қабырғадағы еденнен 65-100 см биіктікте орналасқан ағызу тесігіне қосыңыз, немесе, KZ керек. ! Желі кабелін өкілетті сервис орталықтарында ғана ауыстырылуы
  • Страница 16 из 37
    Кір жуғыш машинаның және программаларды іске қосу тәртібінің сипаттамасы KZ Басқару тақтасы ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ ОРЫНДАЛУ БАРЫСЫ/КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ индикатор шамдары ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі ТЕМПЕРАТУРА тұтқасы СЫҒУ тұтқасы Жуғыш зат тартпасы ЖУУ ЦИКЛЫ тұтқасы Индикатор шамдары бар ФУНКЦИЯ ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ
  • Страница 17 из 37
    Индикатор шамдары Индикатор шамдары маңызды ақпаратты береді. Олар мына жағдайларды білдіруі мүмкін: Кешіктіріп бастау КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ функциясы қосылған болса («Жекешелендіру» тарауын қараңыз), жуу циклы басталғаннан кейін таңдалған кешіктіру мерзіміне сәйкес келетін индикатор шамы жыпылықтай
  • Страница 18 из 37
    Жуу циклдары Жуу циклдарының кестесі Программалар KZ Кір жуғыш құралдар    Макс. жылд. (айн/мин) 1 АЛДЫН АЛА ЖУУ + МАҚТА 90°С: қатты кірлеген ақ киім. 90° 1000  -  2 МАҚТА: қатты кірлеген ақ жəне мықты боялған түрлі-түсті бұйым. 60° 1000 -   40° 1000 -      60° 40° 800 800 -
  • Страница 19 из 37
    Жекешелендіру Температураны орнату KZ Жуу температурасын орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА тұтқасын бұрыңыз (Жуу циклдарының кестесін қараңыз). Температураны азайтуға немесе тіпті суық жууды орнатуға болады ( ). Кір жуғыш-кептіргіш машина әрбір жуу циклы үшін орнатылған ең көп мәннен жоғары температураны
  • Страница 20 из 37
    Жуғыш заттар мен кірлер KZ Жуғыш құралдарды бөлгіш Кірдің жақсы жуылуы жуғыш құралдарды дұрыс бөлінуіне де байланысты: оның шектен тыс көп болуы кірдің тиімді жуылуына кепілдік бермейді, керісінше, машинаның ішінде қақ тұрып қалуына, қоршаған ортаның ластануына әкелуі мүмкін. ! Қолмен жууға
  • Страница 21 из 37
    Сақтандырулар мен кеңестер ! Кір жуғыш машина қауіпсіздіктің халықаралық нормаларына сәйкес жобаланып, жасалған. Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін жасалған мына сақтандырулармен мұқият танысып шығыңыз. Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар • Машинаны пайдаланып болғаннан кейін оны міндетті түрде тоқ
  • Страница 22 из 37
    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету KZ Су мен токты өшіру • Әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз. Бұл кір жуғыш-кептіргіш машинаның ішіндегі гидравликалық жүйенің тозуын шектейді және су ағып кетудің алдын алуға көмектеседі. • Кір жуғыш-кептіргіш машинаны тазалаған кезде және
  • Страница 23 из 37
    Ақаулықтарды жою Кір жуғыш-кептіргіш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қараңыз), төмендегі тізімді қолдана отырып ақаулықты оңай шешу мүмкін емес екендігіне көз жеткізіңіз. KZ Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Кір
  • Страница 24 из 37
    Қызмет көрсету KZ Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын: • Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз); • Ақаулық шешілгенін тексеру үшін бағдарламаны қайтадан бастаңыз; • Олай болмаса, кепілдік куәлігінде берілген телефон нөмірі бойынша өкілетті
  • Страница 25 из 37
    Iнструкцiї з експлуатацiї ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UA Українська UA Встановлення, 26-27 Розпакування і вирівнювання Підключення води та електроенергії Перший цикл прання Технiчнi данi Опис пральної машини та запуску програм, 28-29 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 30
  • Страница 26 из 37
    Встановлення UA ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними
  • Страница 27 из 37
    Підключення шланга для зливу води 65 - 100 cm Пiдключiть шланг для зливу води, не згинаючи його, до вiдводячого трубопроводу або до стiнного зливу, якi мають знаходитись на вiдстанi 65 -100 см вiд пiдлоги; ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. UA ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. !
  • Страница 28 из 37
    Опис пральної машини та процедури iз запуску програм UA Панель керування Індикаторнi лампи УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ/ ВIДСТРОЧЕНОГО ЗАПУСКУ Ручка ВIДЖИМУ Кнопка УВIМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ Ручка Ручка ВIДЖИМУ Касета з миючим засобом: для завантаження миючих засобiв та присадок (див. “Миючi засоби та бiлизна”).
  • Страница 29 из 37
    Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю От на що вони вказують: Вiдстрочений запуск Якщо активовано функцiю “Вiдстрочений запуск” (див. “Налаштування пiд власнi потреби”), тодi пiсля запуску програми розпочне блимати iндикаторна лампа, пов’язана з вiдстрочкою, яку було
  • Страница 30 из 37
    Програми Таблиця програм  UA Îïèñ ïðîãðàìè Ïðîãðàìè, ÿêèìè ìîæíà êîðèñòóâàòèñÿ ùîäíÿ                             ×
  • Страница 31 из 37
    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення темепратури Обертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для
  • Страница 32 из 37
    Миючі засоби і білизна UA Касета з миючим засобом Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування миючого засобу: надлишок миючого засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини, а також забрудненню довкiлля. ! Не використовуйте миючі
  • Страница 33 из 37
    Запобіжні заходи та поради ! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Після використання пральної машини обов‘ язково від’ єднайте її від
  • Страница 34 из 37
    Технічне обслуговування та догляд UA Відключення води й електричного живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. Миття насосу Пральну машину обладнано насосом з автоматичною чисткою, який
  • Страница 35 из 37
    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення:
  • Страница 36 из 37
    Допомога 195108624.01 09/2013 - Xerox Fabriano UA Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність. • Якщо нi, зв’яжiться з авторизованим
  • Страница 37 из 37