Инструкция для HOTPOINT-ARISTON F 1039GP.1 IX F HA
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
30
R
S
Î
ï
èñàíèå
èçäåëèÿ
Îá
ù
èé
âèä
Êîíñîëü
óïðàâëåíèÿ
Страница: (30 из 52)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
Страница 1 из 53 Gebruiksaanwijzing OVEN Inhoud NL DE Nederlands, 1 Deutsch, 14 KZ RS Ðóññêèé, 27 Installatie, 2-3 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrijving van het apparaat, 4 Aanzichttekening Bedieningspaneel Starten en gebruik, 5 Blokkering bedieningspaneel Demomodus Instellen klok en timer De
Страница 2 из 53 Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. Lees de instructies aandachtig door: u vindt er
Страница 3 из 53 Elektrische aansluiting De ovens met driepolige voedingskabel werken met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat (zie onder). Monteren voedingskabel 1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een
Страница 4 из 53 Beschrijving van het apparaat NL Aanzichttekening GLEUVEN om roosters in te schuiven Bedieningspaneel positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT Bedieningspaneel INSCHAKELEN BEDIENINGSPANEEL Symbolen HANDMATIGE PROGRAMMA'S Symbool EINDE BEREIDING Symbool DUUR
Страница 5 из 53 Starten en gebruik Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die
Страница 6 из 53 Programmas NL Handmatige kookprogrammas Het draaispit * Voor het activeren van het draaispit (zie afb.) gaat u als volgt te werk: Alle programmas hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast en naar wens worden ingesteld tussen de 40°C en de 250°C. In het
Страница 7 из 53 Programma PIZZA Gebruik deze functie voor het bereiden van pizzas. Zie volgende hoofdstuk voor recepten en details. Programma BROOD Gebruik deze functie voor het bakken van brood Zie volgende hoofdstuk voor recepten en details. Programma PIZZA Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de
Страница 8 из 53 NL De bereiding programmeren De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd. De duur programmeren 1. Druk op de toets ; De toets en de cijfers op het display TIJDEN beginnen te knipperen. 2. Om de duur in te stellen drukt u op de toetsen "+" en "-". Om de nummers
Страница 9 из 53 Kooktabel Programma's Multilevel* Barbecue* Gratineren* Lage temperatuur NL Gerechten Pizza op 2 roosters Taarten op 2 roosters Cake op 2 roosters (op lekplaat) Gebraden kip + aardappels Lamsvlees Makreel Lasagne Soesjes op 2 roosters Koekjes op 2 roosters Kaaskoekjes op 2 roosters Hartige taarten
Страница 10 из 53 Voorzorgsmaatregelen en advies NL Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid Dit apparaat is vervaardigd voor
Страница 11 из 53 Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Controleer de afdichtingen Reinigen van het apparaat Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden (zie
Страница 12 из 53 NL D 3. Bevestig de twee draagrekken, met de geleiders al op hun plaats, in de speciale gaten op de wanden van de oven (zie afbeelding). De gaten voor het linker draagrek bevinden zich aan de bovenkant, terwijl de gaten voor het rechter draagrek zich aan de onderkant bevinden. 4. Zet tenslotte de
Страница 13 из 53 Servicedienst Belangrijk: Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: ER gevolgd door nummers. In dit geval moet u de technische dienst inschakelen. NL Voor u contact opneemt met de
Страница 14 из 53 Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis DE NL DE RS Nederlands, 1 Deutsch, 14 Ðóññêèé, 27 KZ Installation, 15-16 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerätes, 17 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 18 Sperre der Schaltelemente DEMO-Modus Einstellung
Страница 15 из 53 Installation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die
Страница 16 из 53 DE Elektroanschluss Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf dem Gerät) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten). Anschluss des Netzkabels 1. Öffnen Sie das Klemmengehäuse, indem Sie
Страница 17 из 53 Beschreibung des Gerätes Geräteansicht DE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Bedienfeld Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE Bedienfeld BEDIENFELD ON Symboltaste MANUELLE GARPROGRAMME Symboltaste DAUER Symboltaste
Страница 18 из 53 Inbetriebsetzung und Gebrauch DE Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem
Страница 19 из 53 Programme Manuelle Garprogramme Drehspieß * DE Zur Inbetriebnahme des Drehspießes (siehe Abbildung) verfahren Sie wie folgt: Für alle Programme ist eine Gartemperatur voreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigen Wert zwischen 40°C und 250°C verändert werden. Bei dem Programm GRILL ist
Страница 20 из 53 DE Programm KUCHEN Diese Funktion ist ideal zum Backen von Kuchen mit Natur- oder chem. Hefe, oder ohne Hefe. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden. Programm PIZZA Benutzen Sie diese Funktion zum Backen von Pizzen. Befolgen Sie
Страница 21 из 53 Garzeit-Programmierung Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines Garprogramms möglich. Programmierung der Garzeit-Dauer ; die Taste und 1. Drücken Sie die Taste auch die Ziffern auf dem Display ZEITEN blinken. 2. Zur Einstellung der Dauer die Tasten "+" und "-" drücken; wenn sie gedrückt
Страница 22 из 53 DE Back-/Brattabelle Programme Echte Heißluft* Grill* Überbacken* Niedrige Temperatur Speisen Pizza auf 2 Ebenen Torten auf 2 Ebenen Biskuitböden auf 2 Ebenen (auf Backblech) Brathähnchen + Kartoffeln Lamm Makrelen Lasagne Windbeutel auf 2 Ebenen Gebäck auf 2 Ebenen Mit Käse gefülltes
Страница 23 из 53 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für den nicht
Страница 24 из 53 Reinigung und Pflege DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Ziehen Sie die Tür dann zu sich hin aus ihrer Lagerung heraus (siehe Abbildung). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder
Страница 25 из 53 Rechte Linke Gleitschiene Gleitschiene B C Lau fri c ht D un g 2. Wählen Sie die Einschubebene, auf der Sie die Gleitschiene einsetzen möchten. Setzen Sie auf den Rahmen zuerst das Einrastteil B und dann das Einrastteil C auf. Achten Sie hierbei auf die Laufrichtung zum Auszug der Gleitschiene. 3.
Страница 26 из 53 DE Beginn des Fast Clean Reinigungsprogramms im Wechsel die Dauer und das Ende des FAST CLEAN Programms an. Um eine Programmation zu löschen drücken Sie die Taste STOPP. Nach Abschluss des Selbstreinigungsvorgangs Die Backofentür kann nicht sofort geöffnet werden, sondern erst dann, wenn die
Страница 40 из 53 Пайдалану нұсқаулығы ПЕШ Мазмұны KZ KZ Қазақ тілінде, 40 Орнату, 41-42 Орналастыру Токқа жалғау Деректер кестесі Құрылғы сипаттамасы, 43 Жалпы шолу Басқару тақтасы Қосу және пайдалану, 44 Басқару тақтасы DEMO режимі Сағат пен таймерді қою Пешті қосу Тағам дайындау режимдері, 45-48 FQ 103 GP.1 F /HA
Страница 41 из 53 Орнату ! Құрылғыны іске қоспастан бұрын осы нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез келген жаңа иесіне
Страница 42 из 53 KZ Токқа жалғау ! Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток кернеуімен және құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде көрсетілген жиілікпен жұмыс істеу үшін жасақталған (төменде берілген). Электр кабелін орнату 1. Қақпақтың бүйір құлақшаларына бұрауышты тығып, дәнекер қалқаншаны ашыңыз.
Страница 43 из 53 Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу KZ Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР Басқару тақтасы 5-позиция 4-позиция 3-позиция 2-позиция 1-позиция ГРИЛЬ ТАБА Басқару тақтасы БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ҚУАТ батырмасы ҰЗАҚТЫҚ белгішесі ҚОЛМЕН ПІСІРУ РЕЖИМІ белгішелері ПІСІРУ АЯҚТАЛАТЫН УАҚЫТ белгішесі БАСТАУ ЕСІК
Страница 44 из 53 Қосу және пайдалану KZ ! Алғаш пайдаланғанда, құрылғыны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын, бөлменің жақсы желденетінін тексеріңіз. Өндіру кезінде қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне байланысты
Страница 45 из 53 Тағам дайындау режимдері Қолмен пісіру режимдері ! Барлық пісіру режимдерінің әдепкі орнатылған пісіру температурасы бар, оны 40°C пен 250°C аралығында қолдан реттеуге болады. Барбекю (BARBECUE) режимінде әдепкі қуат деңгейі пайызбен (%) көрсетіледі және оны да қолмен реттеуге болады. КӨПДЕҢГЕЙЛІ
Страница 46 из 53 KZ ПИЦЦА (PIZZA) режимі Бұл функцияны пицца пісіру үшін пайдаланыңыз. Қосымша мәліметтерді келесі тараудан қараңыз. НАН режимі Бұл функцияны нан пісіру үшін пайдаланыңыз. Қосымша мәліметтерді келесі тараудан қараңыз. ПИЦЦА режимі Барынша жақсы нәтижеге жету үшін төмендегі нұсқауларды мұқият
Страница 47 из 53 Пісіру ұзақтығын бағдарламалау 1. түймесін басыңыз; түймесі және УАҚЫТ (TIME) бейнебетіндегі сандар жыпылықтайды. 2. Ұзақтықты реттеу үшін “+” және “-” түймелерін басыңыз; сандар тез айналып, реттеуді оңайлату үшін басып ұстап тұрыңыз. 3. Қалаған ұзақтық параметріне жеткен кезде, ол жадыда сақталу
Страница 48 из 53 KZ Тағам әзірлеу бойынша кеңес кестесі Тағам дайындау режимдері Тағамдар Салмақ (кг) Тартпа позициясы Алдын Ұсынылатын ала температура қыздыру (°C) Пісіру ұзақтығы (минут) стандартты жылжымалы бағыттауыш бағыттауыш сырғытпалар сырғытпалар Көпдеңгей* Пицца - 2 сөреде Екі сөреде бәліштер/2 сөреде
Страница 49 из 53 Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік салдары үшін берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда қолдануға
Страница 50 из 53 Күтім және пайдалану KZ Құрылғыны өшіру Тығыздағыштарды тексеру Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. Пештегі есік тығыздағыштарын жиі тексеріп тұрыңыз. Егер тығыздағыштар зақымдалған болса, жақын жердегі сатудан кейінгі қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Страница 51 из 53 D 3. Пеш қабырғаларындағы тесіктерді пайдаланып, бағыттаушы жолдардың көмегімен бекітіңіз (сызбаны қараңыз). Сол жақ жақтауға арналған тесіктер жоғарыда, ал оң жақ жақтау үшін тесіктер төменде орналасқан. 4. Ең соңында жақтауларды A бөлгіштеріне орналастырыңыз. ! Сырғымалы тартпаларды 5-позицияға
Страница 52 из 53 Көмек KZ 11/2008 - 195068285.01 XEROX BUSINESS SERVI+-5 Ескерту: Құрылғы кез келген дұрыс жұмыс істемеуін анықтайтын автоматты диагностикалық жүйе арқылы реттеледі. Дұрыс жұмыс істемеу хабарлардың төмендегі түрімен бейнеленеді: “ER” әрпінен кейін сандар келеді. Дұрыс жұмыс істемеген кезде