Инструкция для HOTPOINT-ARISTON FHR 540 (AN) HA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

DE

V

o

rs

icht

s

m

aßr

e

g

e

ln

u

n

d

 

H

i

n

w

ei

s

e

!

 

Das

 

Ger

ä

t

 

wurde

 

entsprechend

 

den

 

strengsten

 

internationalen

Sicherheitsvorschriften

 

entworfen

 

und

 

gebaut.

 

Nachstehende

Hinweise

 

werden

 

aus

 

Sicherheitsgründen

 

geliefert

 

und

 

sollten

aufmerksam

 

gelesen

 

werden.

A

ll

g

e

m

e

i

n

e

 

S

i

ch

er

h

e

it

• Dieses

 

Ger

ä

t

 

ist

 

für

 

den

 

nicht

 

professionellen

 

Einsatz

 

im

 

privaten

Haushalt

 

bestimmt.

• Das

 

Ger

ä

t

 

darf

 

nicht

 

im

 F

reien

 

aufgestellt

 

werden,

 

auch

 

nicht,

wenn

 

es

 

sich

 

um

 

einen

 

geschützten

 

Platz

 

handelt.

 

Es

 

ist

gef

ä

hrlich,

 

das

 

Ger

ä

t

 

Gewittern

 

und

 

Unwettern

 

auszusetzen.

• Benutzen

 

Sie

 

zum

 

Verschieben

 

des

 

Ger

ä

tes

 

stets

 

die

 

sich

 

seitlich

am

 

Backofen

 

befindlichen

 

Ger

ä

tegriffe.

• Berühren

 

Sie

 

das

 

Ger

ä

t

 

nicht

 

mit

 

nassen

 

oder

 

feuchten

 

H

ä

nden

oder

 F

ü

ß

en

 

und

 

auch

 

nicht,

 

wenn

 

Sie

 

barfu

ß 

sind.

• Das

 

Ger

ä

t

 

darf

 

nur

 

von

 

Erwachsenen

 

und

 

gem

äß 

den

 

Hinweisen

der

 

vorliegenden

 

Bedienungsanleitung

 

zur

 

Zubereitung

 

von

Lebensmitteln

 

verwendet

 

werden.

•

W

äh

ren

d

 

d

as

 

G

er

ä

t

 

in

 

B

etrie

b

 

ist

,

 

k

ö

nnen

 

d

ie

H

ei

z

ele

m

ente

 

u

n

d

 

einige

 

Stellen

 

an

 

d

er

O

f

ent

ü

r

 

se

h

r

 

h

ei

ß

 

w

er

d

en

B

er

ü

h

ren

 

Sie

 

sie

nic

h

t

 

u

n

d

 

h

alten

 

Sie

 

K

in

d

er

 

v

om

 

O

f

en

  f

ern

.

• Vermeiden

 

Sie,

 

dass

 

die

 

Stromkabel

 

anderer

 

Elektroger

ä

te

 

in

Kontakt

 

mit

 

hei

ß

en

 

Backofenteilen

 

gelangen.

• Die

 

zur

 

Belüftung

 

und

 

W

ä

rmeableitung

 

vorgesehenen

 Ö

ffnungen

dürfen

 

nicht

 

zugestellt

 

bzw.

 

abgedeckt

 

werden.

•

F

assen

 

Sie

 

den

 

Griff

 

zur

 

Tür

ö

ffnung

 

stets

 

in

 

der

 

Mitte

 

an.

 

An

 

den

Seiten

 

k

ö

nnte

 

er

 

hei

ß 

sein.

• Verwenden

 

Sie

 

stets

 

Backofenhandschuhe

 

.

• Kleiden

 

Sie

 

den

 

Boden

 

des

 

Backofens

 

nicht

 

mit

 

Aluminiumfolie

aus.

• Legen

 

Sie

 

keine

 

entzündbaren

 

Materialien

 

in

 

den

 

Backofen:

 

Sie

k

ö

nnten

 

sich

 

entzünden,

 

wenn

 

sich

 

das

 

Ger

ä

t

 

versehentlich

einschaltet.

• Vergewissern

 

Sie

 

sich

 

stets,

 

dass

 

sich

 

die

 

Reglerkn

ö

pfe

 

auf

 

der

Position

 

”

l

”/“

¡

“

 

befinden,

 

wenn

 

das

 

Ger

ä

t

 

nicht

 

in

 

Betrieb

 

ist.

• Ziehen

 

Sie

 

den

 

Ger

ä

testecker

 

nicht

 

am

 

Kabel

 

aus

 

der

 

Steckdose,

sondern

 

nur

 

am

 

Stecker

 

selbst.

• Ziehen

 

Sie

 

vor

 

der

 

Reinigung

 

oder

 

Wartungsarbeiten

 

stets

 

den

Stecker

 

aus

 

der

 

Steckdose.

• Bei

 

etwaigen

 

St

ö

rungen

 

versuchen

 

Sie

 

bitte

 

nicht,

 

Innenteile

 

selbst

zu

 

reparieren.

 

Kontaktieren

 

Sie

 

den

 

Kundendienst

 

(

siehe

K

undendienst

).

• Stellen

 

Sie

 

bitte

 

keine

 

schweren

 

Gegenst

ä

nde

 

auf

 

der

 

ge

ö

ffneten

Backofentür

 

ab.

• Das

 

Ger

ä

t

 

ist

 

nicht

 

zur

 

Verwendung

 

durch

 

Personen

(einschlie

ß

lich

 

Kinder)

 

mit

 

eingeschr

ä

nkten

 

k

ö

rperlichen,

geistigen

 

oder

 

Wahrnehmungsf

ä

higkeiten

 

oder

 

aber

 

ohne

ausreichende

 

Erfahrung

 

und

 

Produktkenntnis

 

geeignet,

sofern

 

sie

 

nicht

 

durch

 

eine

 

für

 

ihre

 

Sicherheit

verantwortliche

 

Person

 

beaufsichtigt

 

werden

 

oder

 

zuvor

Anleitungen

 

zum

 

Ger

ä

tegebrauch

 

erhalten

 

haben.

• Kinder

 

dürfen

 

nicht

 

mit

 

dem

 

Ger

ä

t

 

spielen.

E

n

t

s

o

r

g

u

n

g

• Entsorgung

 

des

 

Verpackungsmaterials:

 

Befolgen

 

Sie

 

die

 

lokalen

Vorschriften;

 

Verpackungsmaterial

 

kann

 

wiederverwertet

 

werden.

•

Gem

äß 

der

 

Europ

ä

ischen

 

Richtlinie

 

2002/96/EC

 

über

Elektro-

 

und

 

Elektronik-Altger

ä

te

 

(WEEE)

 

dürfen

Elektrohaushalts-Altger

ä

te

 

nicht

 

über

 

den

 

herk

ö

mmlichen

Haushaltsmüllkreislauf

 

entsorgt

 

werden.

 

Altger

ä

te

 

müssen

separat

 

gesammelt

 

werden,

 

um

 

die

 

Wiederverwertung

 

und

das

 

Recycling

 

der

 

beinhalteten

 

Materialien

 

zu

 

optimieren

und

 

die

 

Einflüsse

 

auf

 

die

 

Umwelt

 

und

 

die

 

Gesundheit

 

zu

reduzieren.

 

Das

 

Symbol

  

„durchgestrichene

 

Mülltonne“

 

auf

jedem

 

Produkt

 

erinnert

 

Sie

 

an

 

Ihre

 

Verpflichtung,

 

dass

Elektrohaushaltsger

ä

te

 

gesondert

 

entsorgt

 

werden

 

müssen.

Endverbraucher

 

k

ö

nnen

 

sich

 

an

 

Abfall

ä

mter

 

der

 

Gemeinden

wenden,

 

um

 

mehr

 

Informationen

 

über

 

die

 

korrekte

Entsorgung

 

ihrer

 

Elektrohaushaltsger

ä

te

 

zu

 

erhalten.

E

n

er

g

i

e

 

s

p

are

n

  u

n

U

m

w

e

l

t

 

s

cho

n

e

n

•

F

ür

 

einen

 

sparsamen

 

Energieverbrauch

 

verwenden

 

Sie

 

den

Backofen

 

-

 

insbesondere

 

für

 

die

 

Pyrolyse-Selbstreinigung

 

-

 

in

 

den

Stunden

 

zwischen

 

dem

 

sp

ä

ten

 

Nachmittag

 

und

 

dem

 

frühen

Morgen.

• Es

 

empfiehlt

 

sich,

 

das

 

Garprogramm

 

GRILL

 

en

 

Ü

berbacken/

Br

ä

unen

 

stets

 

bei

 

geschlossener

 

Backofentür

 

zu

 

verwenden:

Dadurch

 

erzielen

 

Sie

 

nicht

 

nur

 

optimale

 

Ergebnisse,

 

sondern

sparen

 

auch

 

Energie

 

(ca.

 

10%).

• Halten

 

Sie

 

die

 

Dichtungen

 

sauber

 

und

 

in

 

einem

 

einwandfreien

Zustand,

 

so

 

dass

 

sie

 

gut

 

an

 

der

 

Tür

 

anliegen

 

und

 

keine

W

ä

rmeverluste

 

verursachen.

Ku

n

d

e

n

d

i

e

n

s

t

G

e

b

e

n

 

S

i

e

  b

itt

e

  Fo

l

g

e

n

d

es

 

a

n

:

• das

 

Ger

ä

temodell

 

(Mod.)

• die

 

Seriennummer

 

(S/N).

Letztere

 

Informationen

 

finden

 

Sie

 

auf

 

dem

 

Typenschild,

 

das

 

sich

 

auf

dem

 

Ger

ä

t

 

und/oder

 

der

 

Verpackung

 

befindet.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    Gebruiksaanwijzing OVEN Samenvatting NL DE Nederlands, 1 Deutsch,10 KZ RS Ðóññêèé, 19 Het installeren, 2-3 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrijving van het apparaat, 4 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Starten en gebruik, 5 De oven starten De timer gebruiken Klok met Rustieke
  • Страница 2 из 41
    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat
  • Страница 3 из 41
    Elektrische aansluiting ! De ovens met driepolige voedingskabel functioneren met de wisselstroom, de spanning en de frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje (zie onder). Monteren voedingskabel 1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een
  • Страница 4 из 41
    Beschrijving van het apparaat NL Algemeen aanzicht GLEUVEN om roosters in te schuiven Bedieningspaneel positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT Bedieningspaneel Controlelampje THERMOSTAAT Knop PROGRAMMA’S Knop TIMER * THERMOSTAATKNOP Controlelampje
  • Страница 5 из 41
    Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die
  • Страница 6 из 41
    Programma’s NL Kookprogramma’s Praktische kooktips ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden. • GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX
  • Страница 7 из 41
    Kooktabel Programma's Traditionele oven Multikoken Oven Boven Grill Gratineren NL Gerechten Eend Braadstuk Varkensrollade Koekjes (kruimeldeeg) Taarten Pizza (op 2 roosters) Lasagne Lamsvlees Kip + gebakken aardappels Makreel Plum-cake Soesjes (op 2 roosters) Koekjes (op 2 roosters) Cake (op 1
  • Страница 8 из 41
    Voorzorgsmaatregelen en advies NL ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
  • Страница 9 из 41
    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Controleer de afdichtingen Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de
  • Страница 10 из 41
    Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis DE NL DE Nederlands, 1 Deutsch,10 KZ RS Ðóññêèé, 19 Installation, 11-12 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerätes, 13 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 14 Inbetriebsetzung des Backofens Bedienung des
  • Страница 11 из 41
    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit
  • Страница 12 из 41
    DE derselben ohne ein Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist. Elektroanschluss ! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten). Anschluss des Netzkabels
  • Страница 13 из 41
    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht DE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Bedienfeld Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE Bedienfeld Kontrollleuchte THERMOSTAT Drehknopf PROGRAMME Drehknopf KURZZEITWECKER * Drehknopf
  • Страница 14 из 41
    Inbetriebsetzung und Gebrauch DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem
  • Страница 15 из 41
    Programme Garprogramme Praktische Back-/Brathinweise ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft ausgesetzt, wodurch empfindliche
  • Страница 16 из 41
    DE Back-/Brattabelle Programme Standard Plus Echte Heißluft Oberhitze Grill Überbacken/ Bräunen 16 Speisen Ente Kalbs- oder Rinderbraten Schweinebraten Gebäck Torten Pizza (auf 2 Ebenen) Lasagne Lamm Brathähnchen + Kartoffeln Makrelen Plum Cake Windbeutel (auf 2 Ebenen) Gebäck (auf 2 Ebenen)
  • Страница 17 из 41
    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht
  • Страница 18 из 41
    Reinigung und Pflege DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes F • Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit lauwarmem Wasser und
  • Страница 19 из 41
    Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÄÓÕÎÂÎÈ ØÊÀÔ Ñîäåðæàíèå NL DE Nederlands, 1 Deutsch,10 RS Ðóññêèé, 19 Ìîíòàæ, 20-21 Ðàñïîëîæåíèå Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå Ïàñïîðòíàÿ òàáëè÷êà Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 22 KZ Îáùèè âèä Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 23 Âêëþ÷åíèå äóõîâîãî øêàôà Òàèìåð Íàñòðîéêà ÷àñîâ
  • Страница 20 из 41
    Óñòàíîâêà  Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâîå ìåñòî æèòåëüñòâà íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû ðóêîâîäñòâî îñòàâàëîñü âìåñòå ñ èçäåëèåì, äëÿ òîãî ÷òîáû åãî íîâûè âëàäåëåö ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè
  • Страница 21 из 41
    ñïåöèàëüíîãî èíñòðóìåíòà. Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå  Äóõîâûå øêàôû, óêîìïëåêòîâàííûå òðåõïîëþñíûì êàáåëåì ýëåêòðîïèòàíèÿ, ðàñ÷èòàíû íà ôóíêöèîíèðîâàíèå ñ ïåðåìåííûì òîêîì ñ íàïðÿæåíèåì è ÷àñòîòîè ýëåêòðîïèòàíèÿ, óêàçàííûìè íà ïàñïîðòíîè òàáëè÷êå ñ äàííûìè (ñì. íèæå). Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ
  • Страница 22 из 41
    Îïèñàíèå èçäåëèÿ RS Îáùèè âèä Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Индикатор ТЕРМОСТАТА Рукоятка ПРОГРАММЫ * Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ 22 Рукоятка ТАЙМЕРА* Регулятор ТЕРМОСТАТА
  • Страница 23 из 41
    Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ  Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôà ðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå ÷àñà ïðè ìàêñèìàëüíîè òåìïåðàòóðå ñ çàêðûòîè äâåðöåè. Çàòåì âûêëþ÷èòå äóõîâîè øêàô, îòêðîèòå äâåðöó è ïðîâåòðèòå ïîìåùåíèå. Çàïàõ, êîòîðûè âû ìîæåòå ïî÷óâñòâîâàòü, âûçâàí èñïàðåíèåì âåùåñòâ,
  • Страница 24 из 41
    Ïðîãðàììû RS Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ  Äëÿ âñåõ ïðîãðàìì ìîæíî çàäàòü òåìïåðàòóðó îò 60°C äî ÌÀÊÑ êðîìå: • ÃÐÈËÜ (ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíàâëèâàòü òîëüêî ÌÀÊÑ. òåìïåðàòóðó); • ÏÎÄÐÓÌßÍÈÂÀÍÈÅ (ðåêîìåíäóåòñÿ íå ïðåâûøàòü òåìïåðàòóðó 200°C). = Ïðîãðàììà ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÀËÜÍÀß ÄÓÕÎÂÊÀ Âêëþ÷àþòñÿ äâà íàãðåâàòåëüíûõ
  • Страница 25 из 41
    Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðîãðàììû Òðàäèöèîíàëüíàÿ äóõîâêà Îäíîâðåìåííîå ïðèãîòîâëåíèå Forno Sopra (Íàãðåâ ñâåðõó) Ãðèëü Gratin (Ïîäðóìÿíèâàíèå) RS 200 200 Ïðîäîëæèò-òü ïðèãîòîâëåíèÿ (ìèíóòû) 65-75 70-75 15 15 15 15 10 10 15 200 180 180 230 180 180 200 70-80 15-20 30-35 15-20 30-35 40-45 60-70 2 2 2è4
  • Страница 26 из 41
    Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè RS  Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåè áåçîïàñíîñòè. Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè • Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ
  • Страница 27 из 41
    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Îáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿ Ïðîâåðêà óïëîòíåíèè Ïåðåä íà÷àëîì êàêîè-ëèáî îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿèòå ñîñòîÿíèå óïëîòíåíèÿ âîêðóã äâåðöû äóõîâîãî øêàôà.  ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ óïëîòíåíèÿ îáðàùàèòåñü â
  • Страница 28 из 41
  • Страница 29 из 41
    Пайдалану нұсқаулығы ПЕШ Мазмұны IT Italiano, 1 GB English,11 ES Espanol, 29 PT Portuges, 38 FR Français, 20 KZ Қазақша, 29 Орнату, 30-31 Орналастыру Электр қосылымдары Деректер кестесі Құрылғы сипаттамасы, 32 Жалпы шолу Басқару тақтасы Қосу жəне пайдалану, 33 Пешті қосу Таймерді пайдалану əдісі
  • Страница 30 из 41
    Орнату ! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату жəне оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез келген жаңа
  • Страница 31 из 41
    Электр қосылымдары ! Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток кернеуімен жəне құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде көрсетілген жиілікпен жұмыс істеу үшін жасақталған (төменге қараңыз). Электр кабелін орнату 1. Қақпақтың бүйір құлақшаларына бұрауышты тығып, дəнекер қалқаншаны ашыңыз.
  • Страница 32 из 41
    Құрылғы сипаттамасы KZ Жалпы шолу Басқару тақтасы ГРИЛЬ ТАБА Басқару тақтасы * Тек белгілі бір модельдерде 32 Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР 5-позиция 4-позиция 3-позиция 2-позиция 1-позиция
  • Страница 33 из 41
    Қосу жəне пайдалану ! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру кезінде қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне байланысты
  • Страница 34 из 41
    Тағам дайындау режимдері KZ Тағам дайындау режимдері Тағам дайындау бойынша кеңес ! Төмендегілерден басқа тағам дайындау режимдерінің барлығына 60°C пен МАКС аралығында кез келген температура мəні орнатылуы мүмкін ! Желдеткіш көмегімен тағам дайындау барысында тартпаларды бірінші жəне бесінші
  • Страница 35 из 41
    Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі Тағам дайындау режимдері Тағамдар Конвекция пеші Үйрек Қуырылған бұзау немесе сиыр еті Қуырылған шошқа еті Печенье (кішкентай нан өнімдері) Бəліш MulticookingКөп тағам дайындау KZ Салмақ (кг) Тартпа позициясы Алдын ала қыздыру уақыты (мин) Ұсынылатын температура
  • Страница 36 из 41
    Сақтандырулар мен кеңестер KZ ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген жəне оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық немесе өндірістік
  • Страница 37 из 41
    Жөндеу жəне күтім Құрылғыны өшіру Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. Құрылғыны тазалау • Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы бөліктер жəне резеңке тығыздағыштар салқын сумен нейтралды сабынға малынған ысқышпен тазартылады. Қиын дақтарды кетіру үшін
  • Страница 38 из 41
    KZ 38
  • Страница 39 из 41
    PT 39
  • Страница 40 из 41
    04/2009 - 195074661.00 XEROX FABRIANO KZ 40
  • Страница 41 из 41