Инструкция для HOTPOINT-ARISTON PK 741 RQO

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

NL

BE

29

•   Laat de elektrische plaat niet werken als er geen pannen 

op staan.

•   Gebruik geen instabiele of vervormde pannen.

•  Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen 

(kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, 

sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de 

nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij 

onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is 

voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het 

apparaat werkt.

•  Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.

• 

Het apparaat is niet geschikt om te worden 

ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door 

een gescheiden afstandsbedieningssysteem.

Afvalverwijdering

•  Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan 

de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal 

hergebruikt kan worden.

•  De Europese Richtlijn 2012/19/EC over Vernietiging 

van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), 

vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten 

niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde 

afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden 

ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte 

materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op 

de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool 

op het product van de “afvalcontainer met een kruis 

erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u 

het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden 

ingezameld.

  Consumenten moeten contact opnemen met de locale 

autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van 

vernietiging van hun oude apparaat.

Onderhoud en verzorging

De elektrische stroom afsluiten

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling 

overgaat.

Schoonmaken van het apparaat

!

 Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, 

zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, 

schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze 

kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen.

!

 Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het 

reinigen van het apparaat.

•   Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met een 

vochtige spons reinigen en afdrogen met keukenpapier.

•  De vlamverspreiders moeten regelmatig in een warm 

sopje worden gewassen zodat eventuele etensresten 

makkelijker kunnen worden verwijderd.

•  Bij kookplaten die zijn voorzien van een automatische 

ontsteking moet het uiteinde van de elektronische 

ontstekingselementen regelmatig worden gereinigd en 

moet u controleren dat de gaatjes van de vlamverspreiders 

niet verstopt zijn.

•  maak het oppervlak van het fornuis schoon voordat 

u gaat koken; gebruik een vochtige doek voor het 

verwijderen van stof en gemorst eten. Het oppervlak 

moet regelmatig worden schoongemaakt met een sop, 

geen schuurmiddelen.

  Af en toe zal het noodzakelijk 

zijn speciale producten voor 

keramiek te gebruiken. Verwijder 

eerst alle etensresten en 

vetspetters met een schrapertje, 

b.v. 

 (niet bijgeleverd).

  Maak het kookvlak schoon als 

het nog lauw is (zoals die van 

de Solutions lijn, verkrijgbaar 

bij alle Service Centers van Merloni Elettrodomestici 

huishoudapparatuur) en gebruik keukenpapier met 

een hiervoor geschikt schoonmaakmiddel. Wrijf met 

een vochtige doek en droog. Aluminiumfolie, plastic of 

synthetisch materiaal, zowel als suiker of suikerhoudende 

etenswaren die per ongeluk gesmolten zijn moeten 

onmiddelijk

 verwijderd worden met een schrapertje als 

de zone nog lauw is. 

  Speciale schoonmaakmiddelen 

v o r m e n   e e n   d o o r z i c h t i g 

beschermend laagje. Dit 

beschermt ook tegen schade door 

suikerhoudend voedsel. Gebruik 

in geen geval schuursponzen 

of schuurmiddelen, en ook 

geen chemisch aggressieve 

middelen zoals ovenspray of 

ontvlekkingsmiddelen.

•  Roestvrij staal kan vlekken gaan vertonen als er 

voor langere tijd kalkhoudend water of agressieve 

schoonmaakmiddelen (fosforhoudend) op hebben 

gelegen. Spoel en droog het dus na het schoonmaken 

goed af. Droog watervlekken altijd gelijk af.

!

 Om het oppervlak van de kookplaat te reinigen dient u eerst de 

roosters te verwijderen. Dankzij het ondersteuningssysteem 

is het voldoende de roosters op te tillen en vast te houden 

of ze te draaien totdat ze op de achterzijde kunnen rusten.

Zorg ervoor de warme roosters nooit op het glazen 

deksel te leggen (indien aanwezig) om te voorkomen dat 

de rubberen elementen van het glas worden beschadigd.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    PK PK PK PK 640 640 640 741 X /HA GH /HA R L GH /HA RQO GH /HA Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Inhoud Gebruiksaanwijzing,1 Belangrijk,2 Service,5 Beschrijving van het apparaat,6 Het installeren,19 Starten en gebruik,26 Voorzorgsmaatregelen en advies,28 Onderhoud en verzorging,29 Storingen
  • Страница 2 из 57
    Hinweise ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
  • Страница 3 из 57
    PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een fornuis met vet of olie onbewaakt te laten. Er kan brand ontstaan. U moet NOOIT proberen een vlam/brand te blussen met water. U dient daarentegen het apparaat Предупреждения uit te schakelen en de vlam te bedekken ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его met bijvoorbeeld
  • Страница 4 из 57
    Удалите жидкость из крышки перед открытием. Не закрывать стеклянную крышку (если имеется) с газовыми горелками или электрическая плита еще горячая.              ВНИМАНИЕ: Использование
  • Страница 5 из 57
    Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet. Service U moet doorgeven: • het type storing • het model apparaat (Mod.) • het serienummer
  • Страница 6 из 57
    Beschreibung Ihres Gerätes Beschrijving van het apparaat Geräteansicht Algemeen aanzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 KOCHMULDENROSTE GASBRENNER GLASKERAMIK-KOCHFELD* Reglerknöpfe für GASBRENNER Betriebsanzeigeleuchte der GLASKERAMIK-KOCHFELD* Reglerknöpfe für GLASKERAMIK-KOCHFELD*
  • Страница 7 из 57
    Описание изделия Опис приладу Общии вид Загальний вигляд 1 2 3 4 5 Опорные решетки для КАСТРЮЛЬ И СКОВОРОД ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ* Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК Индик атор работы СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ* 6 Регуляторы ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОРКИ* 7 Свеча зажигания
  • Страница 8 из 57
    ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat,
  • Страница 9 из 57
    Die Kochmulde wird mit Hilfe von Haken auf der zwischen 20 und 40 mm starken Arbeitsplatte befestigt. Um eine optimale Befestigung der Kochmulde zu gewährleisten, sollten sämtliche zur Verfügung stehenden Haken verwendet werden. Bei Installation über einem Einbaubackofen ohne
  • Страница 10 из 57
    BE ! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden. ! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst). ! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden
  • Страница 11 из 57
    Austausch der Düsen des Brenner mit Dreifachkrone 1. Die Kochfeldroste abnehmen und die Brenner aus ihren Sitzen herausnehmen. Die Brenner bestehen aus zwei separaten Teilen (siehe Abbildungen); 2. Die Düsen unter Zuhilfenahme eines 7 mm Steckschlüssels ausschrauben. Tauschen Sie die Düsen gegen
  • Страница 12 из 57
    BE Merkmale der Brenner und Düsen (nur für Modelle 60 und 65 cm) Tabelle 1 Erdgas Brenner Durchmesser Wärmeleistung kW (p.c.s.*) Flüssigas Puissance By-pass Düse thermique 1/100 1/100 kW (p.c.s.*) Menge* (g/h) Düse 1/100 Wärme- Menge* leistung (l/h) kW (p.c.s.*) Wärmeleistung kW (p.c.s.*) Menge*
  • Страница 13 из 57
    Merkmale der Brenner und Düsen (nur für Modelle 75 cm) Tabelle 1 BE Erdgas Brenner Flüssigas Wärmeleistung kW (p.c.s.*) Menge* (l/h) G20 Nominal G25 2.60 248 2.60 288 1.65 157 1.65 183 79 (6) 1.00 95 1.00 111 236 103x2 3.60 343 3.30 365 247 243 138 (H3) 3.40 324 3.40 376 60 109 107 88 (X) 1.50 143
  • Страница 14 из 57
    BE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gas-Kochmulden sind mit einer Stufenregelung ausgestattet, mit der die Flamme präzise auf 5 Stufen eingestellt werden kann. Dank dieses Systems wird auch mit
  • Страница 15 из 57
    daraufhin den Knopf auf eine der 12 Leistungsstufen, diejenige, die Sie einstellen möchten, zurück. Der aufgedruckte Kreis kennzeichnet die Heizzone, die nach Einschalten glühend wird. A. Kreisförmige Kochzone; B. Vergrößerte Kochzone; C. R e s t w ä r m e a n z e i g e : Diese zeigt an, dass die
  • Страница 16 из 57
    BE Praktische Hinweise zum Einsatz der Glaskeramik-Kochzone* Pos. Strahlerplatte 0 Ausgeschaltet 1 Zum Schmelzen von Butter und Schokolade 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Zum Aufwärmen von Milch, Wasser usw. • Lassen Sie niemals eine Kochzone eingeschaltet, wenn kein Topf darauf steht. Auf diese Weise
  • Страница 17 из 57
    • Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe Kundendienst). • Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen
  • Страница 18 из 57
    BE Achten Sie darauf, die heißen Roste nicht auf der Glasabdeckung (wenn vorhanden) abzustellen, damit die Schutzgummis auf dem Glas nicht beschädigt werden. Wartung der Gashähne Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn
  • Страница 19 из 57
    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat
  • Страница 20 из 57
    De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad van tussen de 20 en 40 mm dik. Voor een goede bevestiging raden wij u aan alle bijgeleverde haken te gebruiken. NL BE 555 mm m mm m 475 55 Als de kookplaat wordt geïnstalleerd boven een inbouwoven die niet
  • Страница 21 из 57
    ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. Gasaansluiting De
  • Страница 22 из 57
    TYPEPLAATJE NL Elektrische zie typeplaatje aansluitingen BE • Regelen primaire lucht van de straalpijpjes (voor België) De branders hebben geen regeling van de primaire lucht nodig. • Het regelen van de minimumstand (voor België) 1. Zet het kraantje op de minimumstand; 2. Verwijder de knop en draai
  • Страница 23 из 57
    Kenmerken van de branders en de straalpijpjes (alleen voor de modellen van 60 en 65 cm) Table 1 (Voor Belgie) Gaspit Vloeibaar gas Natuurlijk gas Doorsnee Termisch Termisch By-pass Straal. vermogen vermogen 1/100 1/100 kW kW (mm) (p.c.s.*) (p.c.s.*) Gered. Nomin. (mm) Bereik* (g/h) (mm) Butane
  • Страница 24 из 57
    NL Kenmerken van de branders en de straalpijpjes (alleen voor de modellen van 75 cm) Table 1 (Voor Belgie) BE Gaspit Vloeibaar gas Doorsnee Termisch Termisch vermogen vermogen kW kW (mm) (p.c.s.*) (p.c.s.*) By-pass Straal. 1/100 1/100 Gered. Nomin. (mm) Natuurlijk gas Bereik* (g/h) (mm) Butane
  • Страница 25 из 57
    A TC DC R S S RR S PK750... A S PK750R... PK750RL... RR RR S DC DC S BE PK640R... PK640RL... PK640.1R... PKS640R... UR A DC S PK640... PK640 E X... PK630RT... PK630RTL... RR RR S S NL A TC A PK750RT... PK750RTL... S TC A S PK750T... PK750TL... PK750T E X... S DC SP DC A A PK760RF... PK741RQO... !
  • Страница 26 из 57
    NL Starten en gebruik BE ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. De gaskookplaten beschikken over een discrete afregeling van het vermogen, waarmee u de vlam nauwkeurig op 5 verschillende niveaus kunt instellen. Dankzij dit systeem zal het
  • Страница 27 из 57
    op het gewenste warmteniveau, gekozen uit de 12 posities. De tekening geeft de warmtezone aan, die rood wordt als hij is ingeschakeld. A. ronde kookzone; B. uitgebreide kookzone; C. c o n t r o l e l a m p j e overgebleven warmte: dit geeft aan dat de kookzone warmer is dan 60°C ook nadat hij is
  • Страница 28 из 57
    NL Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische kookplaten* Pos. BE Stralingsplaat 0 Uit 1 Boter, chocolade smelten. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Opwarmen vloeistoffen. Vla en sausen. Aan de kook brengen. ! De lijm die gebruikt is voor het verzegelen van het glas kan vetsporen nalaten.
  • Страница 29 из 57
    • Laat de elektrische plaat niet werken als er geen pannen op staan. • Gebruik geen instabiele of vervormde pannen. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of
  • Страница 30 из 57
    NL BE Onderhoud gaskranen Met verloop van tijd kan een kraan stroef worden of vast blijven zitten; in dat geval is het noodzakelijk hem te vervangen. ! Dit moet worden uitgevoerd door een door de fabrikant bevoegde installateur. Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet
  • Страница 31 из 57
    ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с
  • Страница 32 из 57
    555 mm RU m mm m 475 55 Если варочная панель устанавливается сверху встроенного духового шк афа, не оснащенного принудительнои охладительнои вентиляциеи, для надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента необходимо проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см чертежи). Схема
  • Страница 33 из 57
    ! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы электрическии провод и сетевая розетка были легко доступны. ! Электрическии провод изделия не должен быть согнут или сжат. ! Ре г у л я р н о п р о в е р я и т е с о с т о я н и е к а б ел я электропитания и в случае необходимости поручите его
  • Страница 34 из 57
    RU • Регуляция первичного воздуха конфорок Конфорки не нуждаются в какои-либо регуляции первичного воздуха. • Регуляция минимального пламени ! Если давление используемого газа отличается от предусмотренного давления (или варьирует), необходимо установить на питающем газопроводе соответствующии
  • Страница 35 из 57
    Характеристики конфорок и форсунок (только для моделей 60 и 65 см) Таблица 1 Сжиженный газ Диаметр Тепловая Тепловая Байпас Форсунка мощность мощность 1/100 1/100 кВт кВт (p.c.s.*) (p.c.s.*) (мм) Cокращенная Номинальная (мм) (мм) Горелка RU Природный газ Pасход* гр/час *** ** Тепловая Форсунка
  • Страница 36 из 57
    RU Характеристики конфорок и форсунок (только для моделей 75 см) Таблица 1 Горелка Сжиженный газ Диаметр Тепловая Тепловая Байпас Форсунка мощность мощность 1/100 1/100 кВт кВт (p.c.s.*) (p.c.s.*) (мм) Cокращенная Номинальная (мм) (мм) Природный газ Pасход* гр/час *** ** Тепловая Форсунка Pасход*
  • Страница 37 из 57
    A TC DC R S S PK640R... PK640RL... PK640.1R... PKS640R... RR S UR A PK750... A S PK750R... PK750RL... RR RR S DC DC S DC S PK640... PK640 E X... PK630RT... PK630RTL... RR RR S S RU A TC A PK750RT... PK750RTL... S TC A S PK750T... PK750TL... PK750T E X... S DC SP DC A A PK760RF... PK741RQO... !
  • Страница 38 из 57
    RU Включение и эксплуатация ! На каждом регуляторе показано положение газовои или электрическои конфорки (если имеется), которои данная рукоятка управляет. Газовые плиты оснащены дискретной регулировки мощности, что позволяет точно регулировки пламени до 5 различных уровней власти.Благодаря этой
  • Страница 39 из 57
    Стеклокерамика* Данная варочная панель укомплектована двумя р а д и а л ь н ы м и н а г р е вател ь н ы м и эл е м е н та м и , расположенными под стеклом. Можно включить только круглый элемент “А” или же, для получения более широкой нагревательной зоны, оба элемента “А” и “В”. Для включения
  • Страница 40 из 57
    RU • Двойная овальная горелка для овальных кастрюль (Рис. А). • Двойная горелка для сковородок-гриль или для прямоугольных или квадратных к астрюль с минимальным размером 28х28 см (Рис. В) • Одинарная горелка для кастрюль средних размеров (диаметр 16 – 20 см) (Рис. С). • НИКОГДА НЕ используйте
  • Страница 41 из 57
    • Инструкции относятся только к странам, обозначения которых приведены в руководстве и на паспортнои табличке изделия. • Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях. • Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздеиствие на
  • Страница 42 из 57
    RU • Перед началом приготовления поверхность варочной панели необходимо протереть влажной тряпкой для удаления пыли или остатков пищи, приготовленной ранее. Необходимо регулярно чистить поверхность варочной панели раствором теплой воды с неабразивным моющим средством. р е г ул я р н о и с п ол ь з
  • Страница 43 из 57
    Неисправности и методы их устранения RU Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания, проверьте, можно ли устранить неисправность, используя рекомендации, приведенные в следующем перечне. Если неисправность не может быть устранена, вызовите техника из
  • Страница 44 из 57
    Встановлення ! Перш ніж користуватися Вашим новим приладом, будь ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями в цій брошурі. В ній міститься важлива інформація щодо безпечного встановлення, експлуатації і догляду за приладом. ! Будь ласка, збережіть ці інструкції для подальшого використання.
  • Страница 45 из 57
    555 mm mm m 475 55 UA m Підключення до електричної мережі Схема кріплення на гачках Положення гачків для поверхні H = 20 мм Положення гачків для поверхні H = 30 мм Спереду Положення гачків для поверхні H = 40 мм Ззаду ! Використовуйте гачки з “комплекту аксесуарів” • Якщо поверхня не встановлюється
  • Страница 46 из 57
    UA ! Виробник знімає з себе будь-яку відповідальність у разі недотримання цього правила техніки безпеки. Під’єднання до джерела газопостачання Приєднання до мережі газопостачання або до газового балону необхідно виконувати у відповідності до чинного законодавства в країні використання приладу.
  • Страница 47 из 57
    Загальне регулювання конфорки DRDA (DCDR) Внутрішнє регулювання конфорки DRDA (DCDR) 3. Після налаштування вогню до потрібної малої інтенсивності, поки конфорка горить, швидко змініть положення ручки з мінімального полум’я на максимальне й навпаки декілька разів, перевіряючи, чи не згасає при цьому
  • Страница 48 из 57
    UA Технічні характеристики конфорки й форсунки (тільки у виконанні 60 і 65 см) Таблиця 1 Зріджений газ Теплотвор Байпас Форсунк Діаметр Теплотвор ність кВт ність кВт 1/100 а 1/100 (p.c.s.*) (p.c.s.*) Конфорка (мм) Зменшена Номінальна Природний газ Витрати* (г/год.) (мм) (мм) *** ** Теплотво Форсунк
  • Страница 49 из 57
    Технічні характеристики конфорки й форсунки (тільки у виконанні 75 см) Таблиця 1 Зріджений газ Природний газ Діаметр Теплотвор Теплотвор Байпас Форсунк ність кВт ність кВт 1/100 а 1/100 (p.c.s.*) (p.c.s.*) Burner (мм) Зменшена Номінальна UA Витрати* (г/год.) (мм) (мм) *** ** Теплотво Форсунк
  • Страница 50 из 57
    UA A TC DC R S S PK640R... PK640RL... PK640.1R... PKS640R... RR S UR PK750... A S PK750R... PK750RL... RR RR S DC DC S DC S PK640... PK640 E X... PK630RT... PK630RTL... A RR S S RR A TC A PK750RT... PK750RTL... S TC A S PK750T... PK750TL... PK750T E X... S DC SP DC A A PK760RF... PK741RQO... !
  • Страница 51 из 57
    Підключення й використання ! Розміщення відповідної газової конфорки або електричної конфорки* позначене на кожній ручці. Газові варильні поверхні оснащені дискретною системою регулювання потужності, яка дозволяє точно регулювати полум'я за п'ятьма різними рівнями. Завдяки цій системі газові
  • Страница 52 из 57
    UA A. Кругла зона нагрівання; B. Д о д а т к о в а зона нагрівання; C. Якщо температура зони готування становіть вище 60°C, загоряється індикатор, навіть після вимикання нагрівального елемента. B A ! Для моделей, оснащених зменшувальною поличкою, слід пам'ятати, що вона використовується лише з
  • Страница 53 из 57
    Практичні поради щодо використання склокерамічного модуля * Потужність Кругла конфорка 0 Вимкнено. 1 Для pозтоплювання масла або шоколаду. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Для нагрівання рідини. Для готування кремів або соусів. Для приготування при температурі кипіння. Для печені (вище середнього). Для
  • Страница 54 из 57
    UA • Не користуйтеся нестійкими або деформованими каструлями. Не слід дозволяти користуватися приладом людям (в тому числі дітям) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, недосвідченим особам або будь-кому, хто не знає правил користування цим приладом. Такі особи можуть
  • Страница 55 из 57
    Не ставте решітки на скляну кришку (в разі її наявності) – це може зашкодити гумовим заглушкам на склі. Нестійкий посуд для готування. UA Перевірити й переконатися: • Що дно посуду для готування абсолютно пласке. • Що посуд правильно розміщений посередині конфорки. • Що Ви правильно встановили
  • Страница 56 из 57
    195114004.01 09/2013 - XEROX FABRIANO UA 56
  • Страница 57 из 57