Инструкция для HUSQVARNA CTH126

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

77

По  завершению  сезона  кошения  необходимо 

предпринять следующие действия:
• 

Почистить  всю  машину,  особенно,  под  кожухом 

режущего  блока.  Нельзя  использовать  для  чистки 

воду под давлением. Вода может попасть в двигатель 

и трансмиссию и укоротить срок службы машины.

• 

Покрасить все поврежденные окрашенные поверхности 

для защиты от коррозии.

• 

Поменять моторное масло.

• 

Слить топливо из топливного бака. Запустить двигатель 

и дождаться, пока все топливо не закончится.

• 

Снять свечу зажигания и залить одну столовую ложку 

моторного  масла  в  цилиндр.  Прокрутить  вручную 

двигатель,  чтобы  распределить  масло.  Установить 

на место свечу зажигания.

• 

Снять  батарею.  Перезарядить  и  хранить  в  сухом 

прохладном  месте.  Не  подвергайте  батарею 

воздействию низких температур.

• 

Машина  должна  храниться  в  помещении  в  сухом, 

защищенном от пыли месте.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Нельзя  использовать  бензин  для  чистки.  Используйте 

обезжиривающие моющие средства и теплую воду.

Сервисное обслуживание

При  оформлении  заказов  предоставьте  следующую 

информацию:
дату покупки, модель, тип и серийный номер косилки. Всегда 

используйте оригинальные запасные части. По вопросам 

гарантийного обслуживания или ремонта обращайтесь к 

Вашему местному дилеру или дистрибутеру.

Pärast hooaja lõppu tuleks tarvitusele võtta järgmised 

abinõud:
•   Puhastage kogu masin, eriti lõikeseadme kaane alt. Ärge 

kasutage puhastamiseks kõrgsurve pesureid. Vesi võib 

mootorisse või käigukasti tungida ja masina kasutusiga 

lühendada.

•   Parandage laki vigastused, et vältida roostetamist. 
•   Vahetage mootoriõli.
•   Tühjendage bensiinipaak. Käivtage mootor ja laske töö-

tada, kuni kütus otsa saab.

•   Keerake süüteküünal välja ja valage 1 supilusikatäis 

mootoriõli silindrisse. Keerake hooratast, et õli ühtlaselt 

jaotuks. Pange süüteküünal tagasi.

•    Eemaldage aku. Laadige akut ja hoiustage jahedas kuivas 

kohas. Kaitske akut madalate temperatuuride eest.

•   Masinat tuleks hoiustada siseruumides, kuivas ja tolmu-

vabas kohas.

HOIATUS!

Ärge kunagi kasutage puhastamiseks bensiini. Kasutage selle 

asemel rasva lahustavat puhastusvahendit ja sooja vett.

Teenindus

Varuosi tellides tuleb teatada järgmised andmed: 
niiduki ostmise kuupäev, mudel, tüüp ja seerianumber. Ka-

sutage alati originaalvaruosi. Võtke ühendust kohapealse 

ametliku müügiesindajaga.

8. Хранение.    8. Hoiustamine.    8. Laikymas.    8. Glabāšana.

Sekančius veiksmus reikia atlikti kada pasibaigia pjo-
vimo sezoną:

• 

Nuvalykite visa įrangą, ypač po pjovimo įrangos dangčiu. 
Valymui nenaudokite didelio spaudimo valytuvą. Vanduo 
gali pakliūti į variklį ir į transmisiją ir sutrumpinti įrangas 
darbo amžių.

•  Pataisykite atidaužtus dažytus paviršius kad išvengtu 

koroziją.

• 

Pakeiskite variklio alyvą.

• 

ištuštinkite degalų baką. Užveskite variklį ir leiskite jam 
dirbti kol pasibaigia degalai.

• 

Nuimkite uždegimo žvakę ir įpilkite į cilindrą viena šaukštą 
variklio alyvų. Pasukite smagratį kad išsisklaidytu alyva. 
Padėkite atgal uždegimo žvakę.

• 

Nuimkite akumuliatorių. Pakraukite ir laikykite vėsioje, 
sausoje vietoje. Pasaugokite akumuliatorių nuo žemų 
temperatūrų.

• 

Įrangą reikia laikyti sausoje patalpoje, nedulkėtoje viet-
oje.

ĮSPĖJIMAS!

Niekados nenaudokite gazoliną kada valote. To vietoje nau-
dokite nuriebinantį valiklį ir šiltą vandenį.

Servisas

Užsakant detales, praneškite sekančią informaciją:

Pirkimo datą, modelį, tipą ir pjovimo įrangos serijos numerį. 
Visados naudokite originalias rezervines dalis. Susisiekite su 
jūsų vietiniu dyleriu apie garantijos servisą ir pataisymą.

Kad pļaušanas sezona ir beigusies, nepieciešams veikt 
sekojošos soļus:

•  Notīriet visu mašīnu, it īpaši zem griešanas ierīces 

apvalka. Tīrīšanai nelietojiet mazgājamās ierīces ar aug-
stu spiedienu.  Ūdens var iekļūt dzinējā un transmisijā 
un saīsināt mašīnas darbības termiņu.

• 

Retušējiet visas virsmas ar nolobītu krāsu, lai izvairītos 
no korozijas.

• Nomainiet 

motoreļļu.

• 

Iztukšojiet degvielas tvertni. Iedarbiniet dzinēju un ļaujiet 
tam darboties, kamēr beidzas degviela.

• 

Izņemiet aizdedzes sveci un ielejiet vienu ēdamkaroti 
motoreļļas cilindrā. Rotējiet dzinēju , lai vienmērīgi izplatītu 
eļļu. Uzlieciet atpakaļ aizdedzes sveci.

• 

Noņemiet akumulatoru. Uzlādējiet un glabājiet to vēsā, 
sausā vietā. Sargājiet akumulatoru no zemas gaisa 
temperatūras.

• 

Mašīna ir jāglabā iekšā, sausā vietā bez putekļiem.

UZMANĪGI!

Nekad nelietojiet benzīnu tīrīšanai. Tā vietā lietojiet 
attaukojošu mazgājamo līdzekli un siltu ūdeni.

Serviss

Izdarot pasūtījumu, mums ir jāzina sekojošā informācija:

Pļāvēja iegādes datums, modelis, veids un sērijas numurs. 
Vienmēr lietojiet oriģinālās rezerves daļas. Garantijas servisa 
un labošanas darbu veikšanai, sazinieties ar savu vietējo 
izplatītāju.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 81
    CTH126 Руководство по эксплуатации Instrukcija Инструкции за експлоатация Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной. Prieš naudojat šia įrangą, prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją ir įsitikinti, kad gerai supratote.
  • Страница 2 из 81
    1 Правила техники безопасности. Ohutusnõuded. Saugumo taisykles. Drošības noteikumi. Указания за безопасност. Reguli de siguranţă. 2 Сборка. Kokkupanek. Montažas. Montēšana. Монтаж. Asamblare. 18 3 Функциональное описание. Funktsiooni kirjeldus. Veiksmu aprašas. Funkcionālais apraksts. Описание на
  • Страница 3 из 81
    1. Правила техники безопасности Инструкции по технике безопасности для тракторов-газонокосилок ВАЖНО: ЭТО РЕЖУЩЕЕ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АМПУТАЦИИ ВЕРХНИХ И НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ И ВЫБРОСУ ПРЕДМЕТОВ НА РАССТОЯНИЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
  • Страница 4 из 81
    • • • • • Отключите навесные приспособлений от привода, остановите двигатель и отсоедините провод(а) свечи зажигания или уберите ключ зажигания: - перед удалением закупорки или прочисткой желоба; - перед проверкой, чисткой или обслуживанием газонокосилки; - после соударения с посторонними
  • Страница 5 из 81
    1. Ohutusnõuded Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine TÄHTIS: ANTUD LÕIKEMASIN VÕIB PÕHJUSTADA KÄTE JA JALGADE AMPUTEERIMIST NING ESEMED VÕIVAD SELLEST HOOGA EEMALE PAISKUDA. ALLPOOLTOODUD OHUTUSNÕUETE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID VIGASTUSI VÕI SURMA. III. TÖÖTAMINE I. I ÜLDIST • • Lugege
  • Страница 6 из 81
    • • • Masinat transportides või kui seda ei kasutata vabastage lisaseadmed. Enne tankimist peatage mootor ja vabastage lisaseadmed; - enne rohukoguja eemaldamist; - enne kõrguse reguleerimist, välja arvatud juhul, kui seda on võimalik teha juhiistmelt lahkumata. Vähendage gaasikangi seadet mootori
  • Страница 7 из 81
    1. Saugumo taisyklės Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams. SVARBU: ŠI PJOVIMO MAŠINA GALI AMPUTUOTI RANKAS IR KOJAS IR SVIESTI UŽKLIUDYTUS DAIKTUS. SEKANČIŲ SAUGUMO TAISYKLIŲ NESILAIKYMAS GALI RIMTAI SUŽALOTI ARBA SUKELTI MIRTĮ. I. APMOKYMAS III. NAUDOJIMAS • Atidžiai
  • Страница 8 из 81
    • • • Atjunkite prikabintos įrangos tiekiamąjį laidą kada transportuojate arba nenaudojate. Sustabdykite variklį: - prieš degalų įpylimą; - prieš žolės surinkėjo nuėmimą; - prieš aukštumo reguliavimą, išskyrus, jeigu tą numatyta reguliuoti nuo operatoriaus vietos. Sumažinkite droselio sklendės
  • Страница 9 из 81
    1. Drošības noteikumi Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi SVARĪGI: ŠĪ GRIEŠANAS MAŠĪNA VAR AMPUTĒT KĀJAS UN ROKAS, UN MEST PRIEKŠMETUS. SEKOJOŠO DROŠĪBAS INSTRUKCIJU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNUS IEVAINOJUMUS VAI NĀVI. I. APMĀCĪBA III. EKSPLUATĀCIJA • Uzmanīgi izlasiet
  • Страница 10 из 81
    • • • Apstādiniet komplektējošās iekārtas, transportējot mašīnu vai arī, kad tā netiek lietota. Apstādiniet dzinēju un apstādiniet komplektējošās iekārtas - pirms degvielas uzpildes; - pirms zāles savācēja noņemšanas; - pirms regulējat augstumu, ja vien regulēšanu nevar veikt no operatora
  • Страница 11 из 81
    1. Указания за безопасност Указания за безопасност при работа с роторна косачка ВАЖНО: ТАЗИ МАШИНА ЗА КОСЕНЕ НА ТРЕВА МОЖЕ ДА ОТРЕЖЕ РЪКА ИЛИ КРАК, ИЛИ ДА СРЕЖЕ ПОПАДНАЛ В НЕЯ ПРЕДМЕТ. НЕСПАЗВАНЕТО НА СЛЕДНИТЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНИЯ ДОРИ И ДО СМЪРТ. • I. Указания за
  • Страница 12 из 81
    • Освободете прикрепените уреди, спрете двигателя и откачете кабела на свеща или махнете ключа за запалване: - преди почистване на задръствания или отпушване на фунията; - преди проверка, почистване или работа върху косачката; - след спъване в чужд обект. Проверете косачката за повреди и поправете
  • Страница 13 из 81
    1. Reguli de siguranþã Practici de Operare Sigură pentru Motocositoare IMPORTANT: ACEASTĂ MAŞINĂ DE TĂIERE POATE AMPUTA MĂINILE ŞI A PICIOARELE ŞI POATE AZVĂRLI OBIECTE. NESOCOTIREA URMĂTOARELOR REGULI DE SIGURANŢĂ POATE DUCE LAACCIDENTE GRAVE SAU LA ACCIDENTE MORTALE. III. EXPLOATARE I.
  • Страница 14 из 81
    • • • În timpul transportului sau după folosire decuplaţi acţionarea echipamentului adiţional. Opriţi motorul şi decuplaţi acţionarea echipamentului adiţional - înainte de realimentare; - înainte de îndepărtarea deflectorului de iarbă; - înainte de a face reglajele de înălţime, în afară de cazul în
  • Страница 15 из 81
    Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos
  • Страница 16 из 81
    Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos
  • Страница 17 из 81
    01738 ЗАЩИТИТЕ ГЛАЗА ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ ТРАВМАМ ЗАПРЕЩЕНО • ИСКРЫ • ОГОНЬ • СИГАРЕТЫ СЕРНАЯ КИСЛОТА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ ТЯЖЕЛЫМ ОЖОГАМ НЕМЕДЛЕННО ПРОМЫТЬ ГЛАЗА ВОДОЙ. БЕЗ ПРОМЕДЛЕНИЯ ОБРАТИТЬСЯ К KAITSKE SILMI PLAHVATUSOHTLIKUD GAASID VÕIVAD PÕHJUSTADA
  • Страница 18 из 81
    2. Сборка. 2. Kokkupanek. 2. Montažas. 2. Montēšana. 2. Mohtaжeh. 2. Montare. Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей, которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде. Pirms traktoru var sākt lietot, atsevišķas detaļas ir jāsamontē, tā kā
  • Страница 19 из 81
    2 УСТАНОВКА СИДЕНИЯ Удалите и отложите в сторону крепежные изделия, фиксирующие сидение к картонной упаковке, они понадобятся для установки сидения на тракторе. Извлеките у выбросьте элементы картонной упаковки. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что гибкий трос правильно подсоединен к предохранительному
  • Страница 20 из 81
    2 SÇDEKĎA UZSTÂDÎĐANA Noņemiet metāla detaļas, kas piestiprina sēdekli pie kartona iepakojuma, un nolieciet metāla detaļas nost traktora sēdekļa montāžai. Noņemiet kartona iepakojumu un izmetiet to ārā. IEVĒROJIET: Pārbaudiet, vai elektrības vads ir pareizi savienota ar drošības slēdzi (3) uz
  • Страница 21 из 81
    2 1. 2. 3. 4. A. Крышка Колпачок полюса Провод Провод Передняя часть трактора 5. Крыло 6. Полюс батареи 7. Батарея 1. 2. 3. 4. A. 5. 6. 7. Alus Klemmide kate Kaabel Kaabel Traktori esikülg Kaitseplekk Akuklemm Aku 1. 2. 3. 4. A. Sėdynės plokštė Gnybto apmova Kabelis Kabelis Akumuliatoriaus įdėjimas
  • Страница 22 из 81
    2 ПРИЛОЖИТЕ ВЕНТИЛЬ КАПЮШОНА KINNITAMA KAPUUTS AVA VARTOTI GAUBTAS VISUMOS PIESTIPRINĀT KAPUCE VENTILĀCIJAS EJA ПРИКРЕПЯМ КАЧУЛКА ОТВЪРСТИЕ ATAŞAT GLUGĂ VENT 02604 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для того, чтобы предупредить образование искр в результате случайного заземления, необходимо вначале подсоединить
  • Страница 23 из 81
    3. Функциональное описание. 3. Funktsiooni kirjeldus. 3. Veikimo aprašas. 3. Funkcionālais apraksts. 3. Описание на функциите. 3. Descrierea funcţionării. 1 14 2 5 3 7 6 8 4 9 Расположение органов управления 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 14. Juhtseadiste paigutus Выключатель фар Регулятор
  • Страница 24 из 81
    3 1 14 2 5 3 7 6 8 4 9 Разположение на устройствата за обслужване Kontrolių pozicijas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 14. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ключ за светлините Лост на газта/смукача Педал на съединителя/спирачката Педал за преден/заден ход Включване/изключване на косачния агрегат Бързо
  • Страница 25 из 81
    3 1. Положение переключателя фар. 1. Tulede lüliti asend. 1. Šviesos jungiklio pozicija. 7 34 01 1. Gaismas slēdža pozīcija 1. Ключ за светлините. 1. Întrerupătorul luminilor. 2. Регулятор дроссельной и воздушной заслонки Регулятор ускорения регулирует скорость двигателя и скорость вращения ножей.
  • Страница 26 из 81
    3 3. Педаль сцепления/тормоза Используется для выключения сцепления и торможения трактора, а также для пуска двигателя. 3. Siduri- ja piduripedaal Kasutatakse siduri lahtiühendamiseks ja traktori pidurdamiseks ning mootori käivitamiseks. 3 3. Sankabos / stabdžio pedalas Jis naudojamas sankabai
  • Страница 27 из 81
    3 5. Переключатель сцепления навесного приспособления 5. Elektrilise siduri lüliti 5. Priekabų sankabos jungiklis 5. Komplektējošās iekārtas sajūga slēdzis 5. Включване/изключване на косачния агрегат 5. Întrerupătorul cuplajului echipamentelor adiţionale 6. Greitas pjovimo agregato
  • Страница 28 из 81
    3 02927 OFF ROS ON ON 7. Ключ зажигания START 7. Aizdedzes slēdzene Имеются четыре различных положения ключа зажигания: OFF Все электрические цепи разомкнуты. ROS ON С системой управления задним ходом (ROS) ON Электрические цепи замкнуты. START Пусковой электродвигатель включен. Система управления
  • Страница 29 из 81
    3 8. Rankinis stabdys 02051 0205 0 Įjunkite rankinį stabdį sekančiu būdu: 1. Nuspauskite stabdžio pedalą į apatinę poziciją. 2. Pakelkite rankinio stabdžio svirtį ir išlaikykite šioje pozicijoje. 3. Atleisti stabdžio pedalą. 4. Norint atleisti rankinį stabdį tereikia nuspausti stabdžio pedalą. 8.
  • Страница 30 из 81
    3 9. Рычаг управления колесами свободного хода Для буксировки или перемещения трактора при выключенном двигателе, необходимо отжать ручку управления колесами свободного хода и зафиксировать ее в этом положении. 9. Vabajooksu lülituskang Et traktorit ilma mootori jõuta liigutada, tuleb vabajooksu
  • Страница 31 из 81
    4. Перед стартом. 4. Enne Käivitamist. 4. Prieš užvedimą. 4. Pirms iedarbināšanas. 4. Мерки преди стартиране. 4. Pregătiri. Заправка Uzpildīšana ar degvielu Двигатель должен работать на чистом (не смешанным с маслом) неэтилированном бензине. Не заливайте бензин выше уровня нижней кромки
  • Страница 32 из 81
    4 Уровень масла Eļļas līmenis Поднимите капот, чтобы получить доступ к пробке маслозаправочного отверстия и масляному щупу. Проверяйте уровень масла перед каждым запуском двигателя. Убедитесь, что трактор находится в горизонтальном положении. Отвинтите масляный щуп и протрите его. Установите на
  • Страница 33 из 81
    5. Вождение. 5. Braukšana. 5. Sõitmine. 5. Valdymas. 5. Работа. 5. Conducere. Запуск двигателя Сядьте на сидение в рабочем положении, нажмите на педаль тормоза и подключите стояночный тормоз. Убедитесь, что режущий блок находится в положении для транспортировки (верхнее положение), и что рычаг
  • Страница 34 из 81
    5 Разогретый двигатель: переместите регулятор газа на пол-пути в положение полного газа “ “. Soe mootor: Viige gaasihoob täisgaasi asendisse “ “. Šiltas variklis: Pastumkite benzino kontrole iki puses į pilno gazo pozicija “ “. Silts dzinējs: Spiediet gāzes vadību līdz pusei pilnas gāzes pozīcijas
  • Страница 35 из 81
    5 ПРОЧИСТКА ПЕРЕДАЧИ TRANSMISIJOS VALYMAS Для обеспечения безотказной работы и высоких эксплуатационных показателей, рекомендуется прочистить систему передачи перед первой эксплуатацией трактора. Эта процедура удалит из системы передачи все воздушные пробки, которые могли образоваться во время
  • Страница 36 из 81
    5 Обезвъздушаване на скоростната кутия PURJAREA TRANSMISIEI За да се осигури работа съгласно предписанията и безупречна функция на скоростната кутия, тя трябва да се обезвъздуши преди първото пускане на трактора в експлоатация. По този начин се осигурява отстраняването на всички въздушни мехури,
  • Страница 37 из 81
    5 0 3742 Lai kustçtos uz priekđu un atpakaďgaitâ Передний и задний ход Kustības virzienu un ātrumu kontrolē gaitas un atpakaļgaitas piedziņas pedālis. • Iedarbiniet traktoru un nolaidiet stāvbremzi. • Lēnām piespiediet gaitas vai atpakaļ braukšanas pedāli, lai uzsāktu kustību. Jo dziļāk pedālis
  • Страница 38 из 81
    5 Система присутствия оператора и система обратного хода (ROS) Убедитесь, что системы присутствия оператора и обратного хода работают надлежащим образом. Если Ваш трактор не работает, как описано выше, немедленно устраните неполадку. • Двигатель не следует запускать до тех пор, пока педаль тормоза
  • Страница 39 из 81
    5 Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa operâcijas sistçma (ROS) Pârliecinieties, vai operatora klâtbűtnes un reversa operâcijas sistçmas darbojas normâli. Ja Jűsu traktors nedarbojas atbilstođi aprakstam, nekavçjoties novçrsiet problçmu. • Dzinçjs nedrîkst sâkt darboties, ja bremzes pedâlis nav
  • Страница 40 из 81
    5 Советы по кошению • • • • • • • Padomi griešanai Очистите газон от камней и других предметов, которые могут быть отброшены ножами на расстояние. Определите и отметьте местоположение больших камней и других неподвижных предметов, чтобы избежать столкновения. Начинайте косить с большой высотой
  • Страница 41 из 81
    5 ĮSPĖJIMAS! • • • Nevažiuokite per paviršių kurio nuolydis yra didesnis negu max. 15º. Yra didelė rizika, kad įranga gali apsiversti. Ant stačių šlaitų dirbant, yra gana didelė apsivertimo rizika. Išvenkite sustabdymo ir užvedimo ant stataus paviršiaus. UZMANĪGI! • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • • •
  • Страница 42 из 81
    5 Отключение двигателя Установите управление сцеплением навесного устройства в положение «выключено». Установите управление дроссельной заслонкой в положение между средним и соответствующим высокой скорости. Поднимите рабочий узел косилки и поверните ключ зажигания в положение “STOP”. Mootori
  • Страница 43 из 81
    6. Техобслуживание, регулировки. 6. Hooldus, reguleerimine 6. Techninė priežIūra, reguliavimas. 6. Apkope, regulēšana. 6. Поддръжка, Настройки. 6. Întreţinere, ajustare. UZMANĪGI! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Pirms dzinēja vai griešanas ierīces apkopes nepieciešams veikt sekojošās darbības: • Piespiediet
  • Страница 44 из 81
    6 Kapotikaas • • • 1 • • Tõstke kapotikaas üles. Tehke lahti prožektori ühendus. Seiske traktori ette. Võtke kapotikaane külgedest kinni, kallutage seda ette ja tõstke traktori küljest maha. Uuesti tagasipanemiseks lükake kapotikaane tugiklambrid raamis olevatesse avadesse. Ühendage uuesti
  • Страница 45 из 81
    6 5 • • Vajaduse korral laadige aeglaselt 6 A juures. Hoidke traktor puhtana porist ja rohupurust, et vältida mootori kahjustumist või ülekuumenemist. • Kontrollige pidurite tööd. Puhastamine Ärge kasutage puhastamiseks kõrgsurvepesurit. Vesi võib sattuda mootorisse ja käigukasti, mis lühendab
  • Страница 46 из 81
    6 • 5 2 Остранявайте от косачката замърсяване и окосене трева, за да избегнете повреда на двигателя или прегряване. • Проверявайте функционирането на спирачките. Почистване За почистването не използвайте уреди за почистване под високо налягане. Водата би могла да проникне в двигателя или
  • Страница 47 из 81
    6 EĻĻAS MAIŅA BRĪDINĀJUMS: Ja dzinējs ilgstoši darbojās tieši pirms eļļas izvades, eļļa būs karsta. • Uzbīdiet eļļas izplūdes paplašinājumu uz šasijas, kas atrodas zem eļļas izplūdes atveres. • Lai savāktu eļļu, novietojiet zem eļļas izplūdes paplašinājuma tvertni. • Atslābiniet un noņemiet eļļas
  • Страница 48 из 81
    6 ЖУРНАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Заносите в журнал даты проведения периодического техобслуживания. как нужно Каждые 8 часов Каждые 25 часов Каждые Каждые Каждые 50 часов 100 часов 200 часов Замена моторного масла (без масляного фильтра) ............................................................. • Замена
  • Страница 49 из 81
    6 PRIEŽIŪROS SĄRAŠAS Įrašykite reguliarios technikinės priežiūros atlikimo datas. Kada reikalinga Po katrř Po katrř Po katrř Po katrř Po katrř 8 valandř 25 valandř 50 valandř 100 valandř 200 valandř Pakeisti variklio alyvą (be alyvos filtro)
  • Страница 50 из 81
    6 Протокол за поддръжката Попълнете датата след приключване на поддръжката При необходимост На 8ч На 25 ч На 50 ч На 100 ч На 200 ч Смяна на маслото на двигателя (без маслен филтър) ........................................................................ • Смяна на маслото на двигателя (с маслен
  • Страница 51 из 81
    6 Система присутствия оператора и система обратного хода (ROS) Убедитесь, что системы присутствия оператора и обратного хода работают надлежащим образом. Если Ваш трактор не работает, как описано выше, немедленно устраните неполадку. • Двигатель не следует запускать до тех пор, пока педаль тормоза
  • Страница 52 из 81
    6 Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa operâcijas sistçma (ROS) Pârliecinieties, vai operatora klâtbűtnes un reversa operâcijas sistçmas darbojas normâli. Ja Jűsu traktors nedarbojas atbilstođi aprakstam, nekavçjoties novçrsiet problçmu. • Dzinçjs nedrîkst sâkt darboties, ja bremzes pedâlis nav
  • Страница 53 из 81
    6 Lõiketerad 02 Parimate tulemuste saavutamiseks peavad lõiketerad olema teravad. Kõverad või defektsed lõiketerad tuleb välja vahetada. Teritamine on võimalik viili või lihvimiskettaga. MÄRKUS: On väga tähtis, et mõlemad lõiketerad oleksid võrdselt teravad. Nii väldite tasakaalustamatust.
  • Страница 54 из 81
    6 Ножодържач 02 За най-добри резултати от косене ножодържачите трябва да са винаги оптимално шлифовани. Веднага смен-яйте изкривени или повредени ножо-държачи. Те се заточват с помoща на пила или диск за шлайфане. УКАЗАНИЕ: За да се избегне дебаланс двете страни на ножодържачите трябва да се
  • Страница 55 из 81
    6 Проверка тормозов Lai pārbaudītu bremzes Если тормозной путь трактора при движении с максимальной скоростью на верхней передаче по горизонтальной сухой бетонированной или с иным твёрдым покрытием поверхности превышает 5 (пять) футов (1,52 м), тормозная система нуждается в обслуживании. Можно
  • Страница 56 из 81
    6 A M E D Как Снять Косилку Kaip Pašalinti Šienapjovę • • Установить сцепление приспособления в положение «ОТКЛЮЧЕНО» (“DISENGAGED”) • Опустите рычаг подъема приспособления в самое низкое положение. ОСТОРОЖНО: Шток ремня натяжения подпружинен Have a tight grip on rod and release slowly. • Снимите
  • Страница 57 из 81
    6 A M E D Отстраняване На Косачката • Поставете ръчката на приставката в положение на ИЗКЛЮЧЕНО. • Спуснете повдигателния лост на приставката до найниското му положение. ВНИМАНИЕ: Лостът за обтягане на ремъка е с пружина. Дръжте здраво лоста и отпускайте бавно. • Отстранете ремъка на косачката от
  • Страница 58 из 81
    6 M R V Замена приводного ремня косилки Žoliapjovės pavaros diržo keitimas СНЯТИЕ ПРИВОДНОГО РЕМНЯ КОСИЛКИ 1. Установите трактор на горизонтальной поверхности. Затяните стояночный тормоз. 2. Опустите рычаг управления навесным устройством в крайнее нижнее положение. 3. Удалите грязь и траву,
  • Страница 59 из 81
    6 M R V За да смените задвижващия ремък на косачката Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dispozitivului de tuns iarba СBAЛЯHE НА ЗАДВИЖВАЩИЯ РЕМЪК НА КОСАЧКАТА 1. Паркирайте трактора на равна повърхност. Задействайте спирачката за паркиране. 2. Свалете прикачващия повдигащ лост на най-ниската
  • Страница 60 из 81
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Установка косилки по уровню. РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА ВПЕРЁД-НАЗАД ЭТО ВАЖНО: Регулировка должна быть точной. Для достижения наилучших результатов лезвия косилки должны быть отрегулированы так, чтобы передний
  • Страница 61 из 81
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Risotaalseks seadmine Esi- ja tagakülje reguleerimine OLULINE! Kate peab mõlemal küljel olema ühesugusel kõrgusel. Parimate lõikamistulemuste saamiseks peavad niiduki terad olema reguleeritud nii, et
  • Страница 62 из 81
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 5. Dar kartą išmatuokite atstumą, jei reikia, vėl sureguliuokite, kad jis būtų vienodas abiejose pusėse. Žoliapjovės išlyginimas Patikrinkite, ar padangos tinkamai pripūstos ir oro slėgis jose atitinka ant
  • Страница 63 из 81
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 5. Pārbaudiet mērījumus un, ja nepieciešams, regulējiet, līdz abas puses ir vienādas. Pārliecinieties, vai riepās ir atbilstošs psi spiediens, kāds tas norādīts uz riepas. Ja
  • Страница 64 из 81
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 За да изравните косачката Рeгyлиpaнe ot пpeд нaзaд ВАЖНО: Горната част трябва да се изравни от страна до страна. За да получите най-добри резултати при рязане, ножовете на косачката трябва да се настроят
  • Страница 65 из 81
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba Ajustarea longitudinală IMPORTANT: Ajustarea laterală trebuie să fie corectă. Pentru a obţine cele mai bune rezultate la tăiere, lamele trebuie ajustate astfel
  • Страница 66 из 81
    6 2. Протяните ремень в направлении передней части трактора, установите его вокруг электрического сцепления и наденьте на шкив двигателя (G). 3. Протяните ремень в направлении задней части трактора. Осторожно опустите его, пропуская вокруг вентилятора охлаждения трансмиссии, и наденьте на первичный
  • Страница 67 из 81
    6 2. Diržą traukite traktoriaus priekio link, apvyniokite aplink elektrinę sankabą ir užmaukite ant variklio skriemulio (G). 3. Diržą traukite traktoriaus užpakalio link. Atsargiai užmaukite jį ant transmisijos aušinimo ventiliatoriaus ir įvadinio skriemulio (F). Patikrinkite, ar diržas įspraustas
  • Страница 68 из 81
    6 3. Дръпнете ремъка към задната част на трактора. Внимателно прокарайте ремъка надолу около охладителния вентилатор на трансмисията и на входното трансмисионно колело (F). Уверете се, че ремъка е в ремъчния предпазител. 4. Сложете ремъка на централната свързваща макара (Е). 5. Прокарайте ремъка
  • Страница 69 из 81
    6 ОХЛАЖДЕНИЕ БЛОКА ВЕДУЩЕЙ ТРАНСМИССИИ PRIEKŠĒJĀ VELKOŠĀ TILTA ATDZESĒŠANA Transmisijas ventilatoram un dzesētājšķautnēm vienmēr ir jābūt tīriem, lai nodrošinātu pareizu dzesēšanu. Necentieties tīrīt ventilatoru vai transmisiju, kamēr dzinējs darbojas vai arī, kad transmisija ir karsta. •
  • Страница 70 из 81
    6 НАПОМИНАНИЕ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ / ТАЙМЕР SERVISA ATGĀDINĀTĀJS / STUNDU MĒRĪTĀJS Устройство, напоминающее об обслуживании, указывает общее количество часов, отработанное двигателем, и подаёт сигнал (мигает) о том, что двигатель или косилка нуждаются в обслуживании. Если требуется обслуживание,
  • Страница 71 из 81
    6 DEKI TÜHJENDUSAVA. Teie traktori dekk on varustatud pesuvee tühjendusavaga. Seda peaks puhastama peale iga kasutamist. • Sőitke oma traktoriga tasasele ja lagedale kohale oma muruplatsil, mis oleks samas aia veevooliku pikkust arvestades veekraanile piisavalt lähedal. TÄHTIS: Jälgige, et traktori
  • Страница 72 из 81
    6 KLÂJA NOSKALOĐANAS PIESLÇGVIETA B Traktora klâjs aprîkots ar noskalođanas pieslçgvietu, kas ir daďa no klâja tîrîđanas sistçmas. To jâizmanto pçc katras lietođanas. • Aizvadiet traktoru lîdz lîdzenai, tîrai vietai mauriňâ, kas atrodas netâlu no dârza laistîđanas đďűtenes pieslçguma vietas.
  • Страница 73 из 81
    6 ORIFICIUL DE SPĂLARE AL MECANISMULUI B Mecanismul tractorului dv. este dotat cu un orificiu de spălare, pe suprafaţa sa, ca parte a sistemului de spălare a mecanismului. Acesta trebuie folosit după fiecare utilizare. • Duceţi tractorul într-un loc plan şi liber de pe pajişte, aproape de un robinet
  • Страница 74 из 81
    7. Устранение неисправностей. Двигатель не запускается 1. Отсутствие топлива в топливном баке. 2. Неисправная свеча зажигания. 3. Неисправное подсоединение свечи зажигания. 4. Грязь в карбюраторе или трубе подачи топлива. 7. Rikete otsimine Mootor ei käivitu 1. Paagis ei ole kütust. 2. Süüteküünal
  • Страница 75 из 81
    7. Gedimai. 7. Traucējumu meklēšana. Dzinējs nesāk darboties 1. Tvertnē nav degvielas. 2. Korķis ir bojāts. 3. Korķa savienojums ir bojāts. 4. Netīrumi karburatorā vai degvielas caurulē. Starteris negriež dzinēju 1. Akumulators izlādējies. 2. Slikts kontakts starp vadu un akumulatora polu. 3.
  • Страница 76 из 81
    7. Търсене на повреди. 7. Depănare. Двигателят не пали 1. Няма гориво в резервоара 2. Дефектна запалителна свещ 3. Дефектна връзка към запалителната свещ 4. Замърсяване в карбуратора или горивопровода Motorul nu vrea să pornească 1. Nu este carburant în rezervorul de carburant. 2. Bujie defectă. 3.
  • Страница 77 из 81
    8. Хранение. 8. Hoiustamine. По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия: • Почистить всю машину, особенно, под кожухом режущего блока. Нельзя использовать для чистки воду под давлением. Вода может попасть в двигатель и трансмиссию и укоротить срок службы машины. •
  • Страница 78 из 81
    8. Съхранение. След края на сезона трябва да се извършат следните дейности • Да се почисти цялата машина, особено под капака на косачното устройство. За почистване не използвайте уреди за почистване под налягане. Водата би могла да проникне в двигателя или в скоростната кутия и да съкрати
  • Страница 79 из 81
    79
  • Страница 80 из 81
    11.17.09 SR Printed in the U.S.A.
  • Страница 81 из 81