Инструкция для HUSQVARNA Royal 52S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

Iedarbinâ

đ

ana un apstâdinâ

đ

ana

Novietojiet p

ď

âvçju uz lîdzenas virsmas. Ievçrojiet:   Ne uz grants vai lîdzîgas 

virsmas. Piepildiet tvertni ar benzînu, nevis e

ďď

as un benzîna maisîjumu. 

Neuzpildiet ma

đ

înu ar benzînu, ja darbojas motors.

 

•      Ieslçgt droseli “MAX” pozîcijâ. 

•      Lai iedarbinâtu aukstu dzinçju, piespiediet rokas pumpi (3) reizes, 

pirms mç

ě

inât to iedarbinât.  Spiediet stipri. 

Đ

is pasâkums parasti nav 

nepiecie

đ

ams, iedarbinot dzinçju, kas jau ir darbojies da

ţ

as min

ű

tes. 

•      Turiet dzinçja brem

ţ

u skavu pie roktura un âtri paraujiet startera rokturi.  

Ne

ď

aujiet startera trosei aizkrist atpaka

ď

•      Lai apstâdinâtu motoru, atlaidiet motora brem

ţ

u skavu. 

IEVÇROJIET:

 Aukstâkos laika apstâk

ď

os var b

ű

t nepiecie

đ

ams atkârtot 

pumpç

đ

anu.  Siltos laika apstâk

ď

os pârmçrîgi pumpç

đ

ana var izraisît mo-

tora pârpl

űđ

anu ar degvielu un dzinçjs nesâks darboties vispâr.  Ja j

ű

s tomçr 

pârpludinât motoru ar degvielu, nogaidiet da

ţ

as min

ű

tes pirms mç

ě

inât ieslçgt, 

ta

č

u neatkârtojiet pumpç

đ

anu.

Пускане

 

и

 

спиране

Поставете

 

косачката

 

на

 

равна

 

повърхност

Забележка

:

 

не

 

върху

 

чакъл

 

или

 

нещо

 

подобно

Напълнете

 

резервоара

 

с

 

чист

 

бензин

 (

не

 

използвайте

 

смес

 

от

 

бензин

 

и

 

масло

). 

Никога

 

не

 

доливайте

 

бензин

докато

 

работи

 

двигателят

.

•      

Поставете

 

лоста

 

на

 

дроселната

 

клапа

 

в

 

позиция

 “

МАХ

”.

•      

За

 

да

 

пуснете

 

студен

 

двигател

натиснете

 

горивната

 

помпа

 (3) 

пъти

 

преди

 

да

 

се

 

опитате

 

да

 

пуснете

 

двигателя

Натискайте

 

силно

Тази

 

стъпка

 

обикновено

 

не

 

е

 

нужна

когато

 

пускате

 

двигател

който

 

преди

 

това

 

е

 

работил

 

няколко

 

минути

.

•      

Дръжте

 

спирачната

 

вилка

 

натисната

 

към

 

дръжката

 

на

 

косачката

  

и

 

бързо

 

дръпнете

 

дръжката

 

за

 

пускане

 

на

 

двигателя

Не

 

отпускайте

 

пусковото

 

въже

а

 

го

 

оставете

 

бавно

 

да

 

се

 

навие

 

нагоре

.

•      

За

 

да

 

спрете

 

двигателя

отпуснете

 

спирачната

 

вилка

.

ЗАБЕЛЕЖКА

:

 

При

 

по

-

студено

 

време

 

стъпките

 

за

 

стартиране

 

чрез

 

горивната

 

помпа

 

евентуално

 

трябва

 

да

 

се

 

повторят

При

 

по

-

топло

 

време

 

при

 

много

 

силно

 

задействане

 

на

 

горивната

 

помпа

 

двигателят

 

може

 

да

 

се

 

препълни

 

и

 

няма

 

да

 

се

 

задейства

Ако

 

двигателят

 

се

 

препълни

изчакайте

 

няколко

 

минути

преди

 

да

 

опитате

 

отново

 

да

 

го

 

пуснете

и

 

НЕ

 

повтаряйте

 

стъпките

 

за

 

горивната

 

помпа

.

Pornire si oprire

Asezaţi masina pe o suprafaţă plană.  Notă: nu pe prundis sau ceva 

similar. Alimentaţi rezervorul cu benzină fără ulei. 

Nu alimentaţi în timpul 

funcţionării motorului.

•     Reglaţi regulatorul de viteză pe poziţia “MAX”.
•     Pentru pornirea la rece acţionaţi de trei ori asupra dispozitivului de 

amorsare. Apăsaţi tare. Acest lucru nu este necesar când porniţi un 

motor care a funcţionat înainte timp de câteva minute.

•     Ţineţi maneta furcii motorului si trageţi brusc de cordonul demarorului. 

Nu lăsaţi cordonul să sară înapoi.

•     Pentru a opri motorul lăsaţi furca frânei motorului.

NOTĂ:

 Pe vreme rece s-ar putea să fi e necesară acţionarea de mai multe 

ori asupra dispozitivului de amorsare. Acţionarea de mai multe ori pe căldură 

asupra dispozitivului de amorsare poate înăbusi motorul si aceasta nu va 

mai porni. Dacă înăbusiţi motorul asteptaţi câteva minute înainte de a-l 

reporni si nu repetaţi acţionarea dispozitivului de amorsare.

1

2

3

(1)  

ВЕРХНЯЯ

 

РУКОЯТКА

(2)  

БУГЕЛЬ

 

УПРАВЛЕНИЯ

      

ТОРМОЗОМ

 

(3)  

РУКОЯТКА

 

СТАРТЕРА

(1)  ÜLEMINE KÄEPIDE

(2)  

PIDURIHOOB

(3)  STARTERIKÄEPIDE

(1)  VIRŠUTINĖ RANKENA

(2)  STABDIS

(3)  STARTERIO RANKENA

(1)  AUGĐÇJAIS ROKTURIS

(2)  BREMŽU SKAVA

(3)  STARTERA ROKTURIS

(1)  

ГОРНА

 

ДРЪЖКА

(2)  

СПИРАЧНА

 

ВИЛКА

(3)  

ДРЪЖКА

 

ЗА

 

ПУСКАНЕ

(1)  MÂNERUL SUPERIOR

(2)  FURCA FRÂNEI

(3)  MÂNERUL DEMARORULUI

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    R52S Руководство по эксплуатации Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной. Kasutusjuhend Enne selle masina kasutamist lugege palun juhised tähelepanelikult läbi ja veenduge, et saite neist aru. Naudojimo instrukcija Упътване
  • Страница 2 из 25
    СОДЕРЖАНИЕ СТРАНИЦА SATURS LPP ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ... 3-8 DROĐÎBAS NOTEIKUMI.............................3-8 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................ 9 TEHNISKÂ INFORMÂCIJA ...........................9 ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ........................ 10 PÂRSKATS
  • Страница 3 из 25
    Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции по технике безопасности может привести
  • Страница 4 из 25
    Ohutusnõuded töötamisel inimese poolt juhitud rootor-muruniidukiga TÄHTIS: Antud lõikemasin võib põhjustada käte ja jalgade amputeerimist ning esemed võivad sellest hooga eemale paiskuda. Allpooltoodud ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. I Üldist • • • • Lugege
  • Страница 5 из 25
    Saugaus darbo praktika pėsčiojo vairavimo rotacijos žoliapjovėms. SVARBU: Ši pjovimo mašina gali amputuoti rankas ir kojas ir sviesti užkliudytus daiktus. Sekančių saugumo taisyklių nesilaikymas gali rimtai sužaloti arba sukelti mirti. I. Apmokymas • • • • • Atydžiai perskaitykite šią instrukciją.
  • Страница 6 из 25
    Drođas ekspluatâcijas prakse gâjçju vadîtiem rotâcijas zâles pďâvçjiem SVARÎGI: Đî grieđanas mađîna spçj amputçt kâjas un rokas, un sagraizît priekđmetus. Sekojođo drođîbas instrukciju neievçrođana var izraisît nopietnus ievainojumus vai nâvi. I. Apmâcîba • • • • Uzmanîgi izlasiet instrukcijas.
  • Страница 7 из 25
    Указания за безопасност при работа с роторна косачка Важно: Тази машина за косене на трева може да отреже ръка или крак, или да среже попаднал в нея предмет. Неспазването на следните указания за безопасност може да доведе до наранявания дори и до смърт. I. Указания за работа • • • • Прочетете
  • Страница 8 из 25
    Practicile exploatării sigure a mașinii rotative de tuns iarbă cu acţionare pedestră IMPORTANT: această mașină de tuns iarbă poate amputa mâinile și picioarele, respectiv poate azvârli diferite obiecte. Nerespectarea următoarelor reguli de siguranţă poate cauza răni grave sau chiar decesul. I.
  • Страница 9 из 25
    Эти символы могут присутствовать на вашей машине или встречаться в литературе, входящей в комплектацию. Вы должны выучить и понимать их значение. Need sümbolid võivad esineda teie niidukil või sellega kaasasolevas kirjanduses. Tehke nende tähendus endale selgeks. Šie simboliai gali būti pavaizduoti
  • Страница 10 из 25
    9 3 8 1 2 4 7 6 5 10
  • Страница 11 из 25
    СБОРКА Рукоятка Потяните рукоятку вверх в направлении стрелки. При перевернутой рукоятке затяните крыльчатые гайки. KOKKUMONTEERIMINE Käepide Tõmmake käepidet noole suunas. Kui käepide on ülemises asendis, pingutage tiibmutreid. SURINKIMAS Rankena Pakelti rankeną rodyklės nurodyta kryptimi.
  • Страница 12 из 25
    Сборка и крепление травосборника 1 • • • Поместите раму травосборника в мешок для травы так, чтобы жесткая часть мешка оказалась на дне. Поместите виниловую обмотку поверх рамы. Травосборник закреплен к корпусу газонокосилки, когда задняя дверка опущена на раму травосборника. Murukoguja kokkupanek
  • Страница 13 из 25
    Опорожнение травосборника • • • Для снятия травосборника отпустите бугель управления тормозом для остановки двигателя. Поднимите заднюю дверку и удалите травосборник с помощью рукоятки. Не волочите по земле мешок, это приведет к его преждевременному износу. Murukoguja tühjendamiseks • • •
  • Страница 14 из 25
    Переоснащение косилки ДЛЯ ЗАДНЕГО МЕШКА – • Задняя мульчирующая пластина (1) удалена. • Травосборник установлен ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ – • Задняя мульчирующая пластина (1) установлена. ДЛЯ РАЗГРУЗКИ – • Задняя мульчирующая пластина (1) установлена. • Защитный кожух разгрузочного устройства (2)
  • Страница 15 из 25
    Регулировка Косилка может регулироваться для различной высоты резки. Reguleerimine Niidukit on võimalik reguleerida erinevatele lõikekõrgustele. Kõik rattad peavad olema samal kõrgusel, vastasel korral on tulemuseks ebaühtlane lõikus. Reguliavimas Pjovėjui galima nustatyti skirtingus pjovimo
  • Страница 16 из 25
    Пуск и остановка "MAX" Поместите косилку на плоской поверхности. Примечание: не помещать на гальке и т.п. Можно использовать как неэтилированный, так и этилированный бензин. Не заливайте топливо при работающем двигателе. • Установите дроссель в положение “MAX”. • Для запуска холодного двигателя
  • Страница 17 из 25
    Iedarbinâđana un apstâdinâđana 2 1 3 Novietojiet pďâvçju uz lîdzenas virsmas. Ievçrojiet: Ne uz grants vai lîdzîgas virsmas. Piepildiet tvertni ar benzînu, nevis eďďas un benzîna maisîjumu. Neuzpildiet mađînu ar benzînu, ja darbojas motors. • Ieslçgt droseli “MAX” pozîcijâ. • Lai iedarbinâtu aukstu
  • Страница 18 из 25
    Привод • Передний привод включен (1) и выключен (2) с помощью рычажка муфты, расположенного в верхней части рукоятки. Liikumine • Edasikäik lülitatakse sisse (1) ja välja (2) lülitushoovast käepideme peal. Pavara • Pavara įsijungia (1) ir atsijungia (2) droselio pagalba. 1 Piedziňa • Priekđçjâ
  • Страница 19 из 25
    Перед кошением следует удалить с газона ветки, игрушки и камни и другие посторонние предметы. Enne niitmist tuleks murult eemaldada kõrvalised objektid nagu: puuoksad, kivid ja mäanguasjad. Prieš pradedant pjautį, nurinkite nuo vejos visus daiktus, tokius kaip medžių šakas, žaislus, akmenis. Pirms
  • Страница 20 из 25
    Техобслуживание Перед проведением ремонта, чистки или техобслуживания всегда снимайте штекер провода свечи зажигания. Каждые 5 часов работы подтягивайте винты и гайки. Проверяйте уровень масла. Когда косилка повернута вверх, свеча зажигания должна находиться в самой высокой ее точке. Hooldus
  • Страница 21 из 25
    Ежегодно (по завершению сезона) Проведите заточку и балансировку лезвий режущего блока. Удалите штекер провода свечи зажигания. Установка и снятие лезвий требует применения защитных перчаток. Отвинтите лезвие ножевого блока и отнесите его в мастерскую сервисного обслуживания для заточки и
  • Страница 22 из 25
    Чистка воздушного фильтра. Ослабьте винт, снимите крышку и снимите картридж фильтра. Õhufiltri puhastamine. Vabastage kruvi,eemaldage kate ja filtrikassett. Oro filtro vayimas. Atlaisvinkite varžtą, nuimkite dangtelį ir išimkite filtro kasetę. Gaisa filtra tîrîđana. Atslâbiniet skrűvi, noňemiet vâku
  • Страница 23 из 25
    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Транспортировка Снимите штекер провода свечи зажигания. Слейте топливо из бензобака. Перед транспортировкой на средствах общественного транспорта необходимо слить масло из двигателя и бензин. ÜLDINFO Transport Eemaldage süüteküünla kaabel. Tühjendage bensiinipaak. Ühistranspordis
  • Страница 24 из 25
    532 41 12-68 Rev. 2 02.27.08 BY Printed in U.S.A.
  • Страница 25 из 25