Инструкция для INDESIT IDE 45

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

21

CS

Èištìní a mimoøádná údržba

Vyskytl se problém ?

Mùže  se  stát,  že  myèka  nebude  dobøe  fungovat  nebo

nebude fungovat vùbec. Podívejme se na to, co mùžete

udìlat vy sami døíve, než se obrátíte na servisní službu:

Možná  jste  pouze  zapomnìli  stisknout  nìkteré  tlaèítko

nebo  jste  z roztržitosti  neprovedli  nìkterou  operaci

potøebnou k èinnosti myèky.

Myèka se neuvádí do chodu

Zkontrolovali jste, zda:

Je  zástrèka  øádnì  zastrèena  do  zásuvky,  zda  se  v

elektrickém  rozvodu  nachází  proud,  zda  jsou  øádnì

zavøená dvíøka, zda se tlaèítko zapnuto-vypnuto nachází

v  poloze  „ZAPNUTO“,  a  zda  je  otevøen  vodovodní

kohoutek.

Myèka nenapouští vodu

Zkontrolovali jste, zda:

Je otevøen vodovodní kohoutek, a zda je správnì pøipojen

k pøívodní hadici, zda nechybí voda v rozvodu nebo zda

není nízký tlak vody, zda není ohnutá hadice anebo zda

není ucpán filtr na pøívodní hadici.

Nádobí není dostateènì èisté

Zkontrolovali jste, zda:

Bylo použito správné množství mycího prostøedku, zda byl zvolen

mycí program, vhodný na mytí vloženého nádobí, zda byl vyèištìn

filtr a mikrofiltr, a zda je umožnìn volný pohyb ostøikovacích

ramen.

Myèka nevypouští vodu

Zkontrolovali jste, zda:

Vypouštìcí hadice není ohnuta.

Na nádobí se ukládá vodní kámen nebo bílý nános

Zkontrolovali jste, zda:

Je uzávìr zásobníku soli dobøe zavøen, zda je správnì

nastaveno dávkování leštidla.

Pokud se pøi zapnutí myèky objeví na displeji nápis

„dON“, znamená to, že je aktivován pøedvádìcí program.

Pøeètìte si pokyny na str. 31.

Poruchová hlášení

Myèka  je  vybavena  bezpeènostním  systémem,  schopným

signalizovat pøípadné poruchy èinnosti.

Uvedené vady nebo poruchy jsou signalizované pøíslušnými kódy,

složenými z písmen a èísel, které blikají na displeji.

Po  zaznamenání  poruchového  kódu  vypnìte  myèku,  zavøete

vodovodní kohoutek a zavolejte servisní službu.

Alarm zavøeného vodovodního kohoutku

V pøípadì, že jste zapomnìli otevøít vodovodní kohoutek, myèka

vás  na  to  upozorní  sérií  déletrvajících  akustických  signálù  a

nápisem H2O blikajícím na displeji.  Otevøete vodovodní kohoutek

a uvidíte, že bìhem nìkolika minut dojde ke spuštìní programu.

Pokud se právì nenacházíte v uvedené fázi signalizace, dojde k

aktivaci alarmu a zobrazení blikajícího kódu „A06“.

Vypnìte myèku tlaèítkem „A“, otevøete kohoutek pøívodu vody,

vyèkejte pøibližnì 20 sekund a opìtovnì zapnìte myèku - dojde

ke spuštìní programu.

Alarm ucpaných filtrù

Je-li myèka zablokována a na displeji bliká kód „A05“, znamená

to, že je filtr ucpán velkými zbytky jídla. Vypnìte myèku tlaèítkem

ZAPNUTO-VYPNUTO, dùkladnì vyèistìte filtr, a po jeho uložení

na pùvodní místo ji opìt zapnìte.  V  prùbìhu nìkolika sekund

dojde ke spuštìní programu.

Alarm poruchy elektrického ventilu pøívodu vody

Když na displeji bliká kód „A02“, jako první vìc zavøete vodovodní

kohoutek, abyste zabránili vytopení, následnì vypnìte proud a

zavolejte servisní službu.

Jestliže ani po provedení všech kontrol myèka nefunguje a vámi

zjištìná  porucha  pøetrvává,  zavolejte  nejbližší  autorizované

centrum servisní služby a oznamte jim následující údaje:

- druh poruchy

- oznaèení modelu (Mod. ...) a výrobní èíslo (S/N ….) uvedené na

štítku, umístìném na boèní stranì vnitøku dvíøek.

Nikdy  nesvìøujte  opravy  neautorizovanému  personálu  a

pokaždé odmítnìte použití neoriginálních náhradních dílù.

Filtraèní soustava

K zabezpeèení trvale dobrých výsledkù je tøeba pravidelnì

èistit filtraèní soustavu.

Jejím úkolem je zbavit vodu zbytkù jídla a vrátit ji do obìhu

dokonale  pøefiltrovanou.  Z uvedených  dùvodù  je  proto

vhodné  po  každém  mytí

odstranit  nejvìtší  zbytky

jídla, 

zachycené

pùlkruhovým  filtrem  A  a

nádobkou  „C“;  vytahují  se

potáhnutím nádobky za její

rukoje  smìrem  vzhùru.

Zcela postaèí opláchnout je

pod tekoucí vodou.

Jednou mìsíènì je tøeba dokonale vyèistit filtraèní soustavu:

Pùlkruhový filtr A + nádobka C + válcový filtr B + mikrofiltr

D.

Filtr  „B“  se  vytahuje  jeho  pootoèením  proti  smìru

hodinových ruèièek. Pøi jeho èištìní si pomozte nekovovým

kartáèkem.

Proveïte zpìtnou montហ(zpùsobem znázornìným na

obrázku) a vložte celou soustavu do myèky. Umístìte ji do

místa jejího uložení a zlehka ji zatlaète smìrem dolù.

Myèka nesmí být používána bez filtrù.  Když nejsou filtry

správnì uloženy, sníží se úèinnost mytí a mohlo by dojít

k poškození myèky.

Èištìní ostøikovacích ramen

Mùže se stát, že se zbytky jídla zachytí na ostøikovacích

ramenech  a  ucpou  jejich  otvory;  pravidelnì  je  proto

kontrolujte a èistìte (viz pohled zblízka (vnitøek), poz. F-I).

1

2

A

B

C

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    IDE 44 IDE 45 Zmywarka Instalownaia i uzytkowania Myèky nádobí Instalace a použití Mosogatógép Beszerelés és használat ÏÎÑÓÄÎÌÎÅ×ÍÀß ÌÀØÈÍÀ Èíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå è çêñèïëóàòàöèè
  • Страница 2 из 49
    IDE 44 IDE 45 Zmywarka Instalownaia i uzytkowania ......................................................................... 1 Myèky nádobí Instalace a použití........................................................................................ 12 Mosogatógép Beszerelés és használat
  • Страница 3 из 49
    Bezpieczeñstwo to dobry obyczaj UWAGA Przeczytajcie uwa¿nie zawarte w niniejszej ksi¹¿eczce instrukcje, poniewa¿ dostarczaj¹ one wa¿nych informacji, dotycz¹cych bezpieczeñstwa instalacji, u¿ytkowania i konserwacji. Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG: -
  • Страница 4 из 49
    Zmywarka z bliska (wewn¹trz) E G F H J K I L E: Kosz górny I: Zraszacz dolny F: Zraszacz górny J: Korek pojemnika na sól G: Regulacja wysokoœci kosza K: Filtr zmywania H: Kosz dolny L: Pojemnik na œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy D a n e te c h n ic z n e S z e ro k o œ æ 45 cm G ³ê b o k o œ æ 60 cm
  • Страница 5 из 49
    Sól .... Sól Twardoœæ wody jest zmienna w zale¿noœci od regionu. Jeœli do zmywarki dostaje siê woda twarda to na naczyniach tworz¹ siê osady. Dziêki urz¹dzeniu odwapniaj¹cemu, które pobiera specjaln¹ dla zmywarek sól, wapñ usuwany jest z wody. Wsypywanie soli do urz¹dzenia odwapniaj¹cego Stosowaæ
  • Страница 6 из 49
    Œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy ..... Œrodek myj¹cy U¿ywaæ wy³¹cznie œrodków myj¹cych przeznaczonych do zmywarek. Œrodek myj¹cy powinien byæ wsypany przed rozpoczêciem cyklu zmywania wed³ug wskazówek “Tabeli cyklów zmywania”. Pojemnik na œrodek myj¹cy znajduje siê w wewnêtrznej czêœci drzwiczek.
  • Страница 7 из 49
    Wk³adanie naczyñ Przed w³o¿eniem naczyñ do koszy usuñcie wiêksze resztki jedzenia, aby unikn¹æ zatkania filtrów i w konsekwencji, pogorszenia jakoœci zmywania. Jeœli garnki i patelnie maj¹ przyschniête resztki jedzenia, radzimy je namoczyæ przed zmywaniem. Dziêki temu unikniecie powtórnego
  • Страница 8 из 49
    Jak uruchomiæ zmywarkê Od czego zacz¹æ? W³o¿yæ wtyczkê do gniazda pr¹du i wówczas zmywarka bêdzie pod napiêciem. Ca³kowicie otworzyæ kurek wody i nacisn¹æ przycisk On-Off “A” wówczas wyœwietlacz zostanie podœwietlony i pulsowa³a bêdzie godzina programu, na której ustawione zostanie pokrêt³o. Wybraæ
  • Страница 9 из 49
    Ustawianie opóŸnionego startu Jak zaprogramowaæ opóŸniony start Po za³adowaniu zmywarki i przed ustawieniem programu mo¿na ustawiæ godzinê, o której zmywarka ma zacz¹æ cykl zmywania. • Kilkakrotnym naciœniêciem przycisku “P” mo¿na opóŸniæ start cyklu zmywania od 1 do 24 godzin. • Gdy naciœnie siê
  • Страница 10 из 49
    Tabela programów Myj¹c naczynia w zmywarce gwarantuje siê pe³n¹ higienê pomieszczenia i to, ¿e naczynia bêd¹ na pewno czyste. Jeœli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y odpowiednio zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cego. Program 1) Energiczny 2) Szybki Codzienny 3) Eko
  • Страница 11 из 49
    Porady w celu oszczêdnego u¿ytkowania zmywarki - W celu optymalnego zu¿ycia energii, wody i œrodków, w³¹czajcie zmywarkê za³adowan¹ do pe³na; aby zapobiec zasychaniu resztek jedzenia i tworzeniu siê nieprzyjemnych zapachów w miêdzyczasie, stosujcie cykl moczenia. - Wybierajcie zawsze odpowiedni
  • Страница 12 из 49
    Zabiegi szczególne Grupa filtruj¹ca Jeœli chcesz dobrych rezultatów zmywania, nale¿y regularnie czyœciæ grupê filtruj¹c¹. Dziêki filtrowi woda po zmywaniu zostaje oczyszczona z resztek jedzenia i ponownie wprowadzona w obieg zupe³nie przefiltrowana. Po ka¿dym myciu usun¹æ wiêksze resztki z kubka
  • Страница 13 из 49
    Instalacja Ustawienie Ustawcie zmywarkê w wybranym miejscu. Mo¿e ona przylegaæ bokami lub plecami do s¹siednich mebli lub do œciany. Zmywarka jest wyposa¿ona w rury dop³ywu i usuwania wody, które mog¹ byæ zwrócone w lewo lub w prawo, aby u³atwiæ jej instalacjê. Wypoziomowanie Po ustawieniu zmywarki
  • Страница 14 из 49
    Bezpeènost je dobrým zvykem UPOZORNÌNÍ Pozornì si pøeètìte pokyny obsažené v tomto návodu, protože jsou zdrojem dùležitých informací týkajících se bezpeènosti bìhem instalace, použití a údržby. Toto zaøízení je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie: - 73/23/EHS (Nízké napìtí) ve smyslu
  • Страница 15 из 49
    Pohled zblízka (Vnitøek) E G F H J K I L E: Horní koš I: Spodní ostøikovací rameno F: Horní ostøikovací rameno J: Uzávìr zásobníku soli G: Mechanismus nastavení výšky koše K: Mycí filtr H: Spodní koš L: Zásobník mycího prostøedku a leštidla Technické údaje Šíøka Hloubka Výška Kapacita Tlak vody v
  • Страница 16 из 49
    Sùl …. Sùl Tvrdost vody je v odlišných oblastech rùzná. V pøípadì, že by se do myèky dostala tvrdá voda, vytváøel by se na nádobí povlak z vodního kamene. Vápenaté soli jsou odstraòovány prostøednictvím dekalcifikátoru obsahujícího specifickou sùl pro myèky. Plnìní dekalcifikátoru solí Používejte
  • Страница 17 из 49
    Mycí prostøedek a leštidlo ….. Mycí prostøedek Používejte pouze specifický mycí prostøedek pro myèky nádobí. Doplnìní mycího prostøedku je tøeba provést pøed zahájením každého mycího cyklu, na základì indikací uvedených v „Tabulce mycích cyklù“. Dávkovaè mycího prostøedku se nachází na vnitøní
  • Страница 18 из 49
    Vkládání nádobí do myèky Pøed uložením nádobí do košù z nìj odstraòte nejvìtší zbytky jídla, abyste zabránili ucpání filtrù s následným snížením úèinnosti mytí. Když jsou hrnce a pánve pokryty odolnými usazeninami, doporuèujeme vám ponechat je pøed zahájením mycího cyklu namoèené. Tímto zpùsobem se
  • Страница 19 из 49
    Spuštìní myèky Pøedevším Zasuòte zástrèku do zásuvky elektrického rozvodu – myèka je nyní pod napìtím. Úplnì otevøete vodovodní kohoutek a stisknìte tlaèítko Zapnutí-Vypnutí „A“. Displej se rozsvítí a uvidíte blikat dobu, na niž je nastaven otoèný knoflík. Došlo k pøerušení dodávky elektrické
  • Страница 20 из 49
    Nastavení polovièní náplnì a odloženého startu Zpùsob nastavení odloženého startu Po naložení myèky nádobím, døíve než nastavíte nejvhodnìjší program, mùžete zvolit také okamžik startu. • Opakovaným stisknutím tlaèítka „P“ mùžete odložit start mycího cyklu o 1 až 24 hod. • Pøi dalším stisknutí
  • Страница 21 из 49
    Tabulka programù Mytí nádobí v myèce vám poskytne záruku hygienického prostøedí a zajistí vám èistotu. Program 1) Intenzivní mytí 2) Rychlé denní mytí 3) Eko Indikace k volbì programu Popis cyklu Teplé pøedmytí pøi 40 °C Silnì zneèištìné n Dlouhodobìjší mytí pøi 63 °C ádobí a hrnce (nev 2 studená
  • Страница 22 из 49
    Rady pro úsporný provoz - V rámci úsporného provozu je dùležité používat kompletnì naplnìnou myèku nádobí; v dobì, kdy se èeká na její naplnìní, mùžete použít cyklus namáèení za úèelem zabránìní tvorby nepøíjemných zápachù. - Použijte správné množství mycího prostøedku: Výsledkem pøekroèení
  • Страница 23 из 49
    Èištìní a mimoøádná údržba Filtraèní soustava K zabezpeèení trvale dobrých výsledkù je tøeba pravidelnì èistit filtraèní soustavu. Jejím úkolem je zbavit vodu zbytkù jídla a vrátit ji do obìhu dokonale pøefiltrovanou. Z uvedených dùvodù je proto vhodné po každém mytí 1 odstranit nejvìtší zbytky
  • Страница 24 из 49
    Instalace Umístìní myèky do pracovní polohy Umístìte myèku do pøedem urèené polohy. Je možné umístit myèku tak, aby se boèními stìnami nebo zadní stìnou dotýkala pøilehlého nábytku nebo stìny. Myèka nádobí je vybavena hadicemi pro pøívod a odvod vody, které mohou být obráceny smìrem vpravo nebo
  • Страница 25 из 49
    A biztonság, jó szokás FIGYELEM Olvassa el figyelmesen az útmutatóban található használati utasítást, mivel az a beszerelésre, használatra és karbantartásra vonatkozó fontos javaslatokat tartalmaz. A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/23/EK (Alacsony feszültség) és az azt követõ
  • Страница 26 из 49
    A készülék közelrõl (belsõ rész) E G F H J K I L E: Felsõ kosár I: Alsó permetezõ F: Felsõ permetezõ J: Sótartó dugója G: Kosár-magasság szabályozó K: Mosogató szûrõ H: Alsó kosár L: Mosogatószer és fényesítõszer tartó rekesz Mûszaki adatok Hosszúság cm. 45 Mélység cm. 60 Magasság cm. 85
  • Страница 27 из 49
    A só használata... A só A vízkeménység terület szerint változik. Ha a mosogatógép kemény vizet kapna, az edényeken lerakódás keletkezne. A mosogatóképek számára kialakított speciális sót használó vízlágyítónak köszönhetõen, nem képzõdik vízkõ. A só betöltése a vízlágyítóba Mindig mosogatógépekhez
  • Страница 28 из 49
    Mosogató- és öblítõszer hozzáadása ... A mosogatószer Kizárólag mosogatógépekhez megfelelõ mosogatószert használjon. A mosogatószert minden mosogatási ciklus megkezdése elõtt kell betölteni a „Mosogatási ciklusok táblázatá”-ban megadottak szerint. A mosogatószer adagoló az ajtó belsõ oldalán
  • Страница 29 из 49
    Az edények behelyezése Mielõtt betenné az edényeket a kosarakba, a szûrõk eltömõdése és az azzal járó alacsonyabb mosogatási hatékonyság elkerülése érdekében a nagyobb ételmaradékokat távolítsa el. Amennyiben a fazekak és serpenyõk nagyon koszosak lennének, javasoljuk, hogy mosogatás elõtt áztassa
  • Страница 30 из 49
    Hogyan indítsuk el a mosogatógépet? Elsõként Dugja be a csatlakozót a konnektorba, a mosogatógép feszültség alatt van. Nyissa ki teljesen a vízcsapot és nyomja be az „A” On-Off gombot. A kijelzõ bekapcsolódik és láthatóvá válik annak a programnak az ideje, amire a tekerõgomb van állítva. A program
  • Страница 31 из 49
    Fél adag mosogatásának és az indításkésleltetésnek a beállítása Hogyan programozzuk be az indításkésleltetést Miután betette a mosogatnivalót, mielõtt a legmegfelelõbb programot beindítaná, kiválaszthatja azt is, hogy az mikor induljon el. • A „P” gomb ismételt megnyomásával a mosogatási ciklus
  • Страница 32 из 49
    Programtáblázat A mosogatógéppel történõ mosogatás higiénikus környezetet és biztonságosabb tisztaságot garantál. Program Javaslatok a program kiválasztásához A ciklus leírása Elõmosogatás 40°C meleg vízzel Erõsen szennyeze Meghosszabbított mosogatás tt edények és faze 63°C-on kak (sérülékeny e 2
  • Страница 33 из 49
    Takarékossági tanácsok - A fogyasztás optimalizálása érdekében fontos, hogy a mosogatógépet lehetõleg telepakolva mûködtesse; annak elkerülésére, hogy idõközben kellemetlen szagok és lerakódások keletkezzenek, használhatja az áztatási ciklust. - A megfelelõ programot válassza: a program
  • Страница 34 из 49
    Alkatrészek tisztítása és karbantartása A szûrõblokk Hogy mindig jó mosogatási hatást érjen el, a szûrõblokkot tisztítani kell. A mosogatóvíz megtisztul az ételmaradványoktól és tökéletesen megszûrve kerül 1 vissza. Ezért, minden mosogatás után, az „A” félkör A B 2 alakú szûrõ és a „C” csonk által
  • Страница 35 из 49
    Beszerelés Elhelyezés Helyezze a mosogatógépet az elõre kiválasztott helyre. A mosogatógép hozzátolható a szomszédos szekrények oldalához vagy hátuljához, illetve a falhoz. A mosogatógéphez tartozó vízbe- és kivezetõ csövek jobbra vagy balra elfordíthatóak, lehetõvé téve a megfelelõ elhelyezést.
  • Страница 36 из 49
    LÁåçîïàñíîñòü - õîðîøàÿ ïðèâû÷êà ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîäåðæàùèåñÿ â íàñòîÿùåé áðîøþðå, òàê êàê â íåé ïðèâîäÿòñÿ âàæíûå óêàçàíèÿ êàñàòåëüíî áåçîïàñíîñòè ìîíòàæà, ýêñïëóàòàöèè è òåõîáñëóæèâàíèÿ. Äàííîå îáîðóäîâàíèå îòâå÷àåò òðåáîâàíèÿì íèæåóêàçàííûõ Äèðåêòèâ Åâðîïåéñêîãî
  • Страница 37 из 49
    Äåòàëüíûé âèä (âíóòðåííåå óñòðîéñòâî) E G F H J K I L E: Âåðõíÿÿ êîðçèíà I: Íèæíèé îðîñèòåëü F: Âåðõíèé îðîñèòåëü J: Êðûøêà áà÷êà ðåãåíåðèðóþùåé ñîëè G: Ðåãóëÿöèÿ âûñîòû âåðõíåé êîðçèíû K: Ôèëüòð ìîéêè H: Íèæíÿÿ êîðçèíà L: ß÷åéêà äëÿ çàãðóçêè ìîþùåãî ñðåäñòâà è îïîëàñêèâàòåëÿ Òåõíè÷åñêèå
  • Страница 38 из 49
    Ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü .... Ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü Æåñòêîñòü âîäû ìîæåò âàðüèðîâàòü â çàâèñèìîñòè îò ìåñòíîñòè.  ñëó÷àå æåñòêîé âîäû â âàøåì âîäîïðîâîäå íà ïîñóäå áóäóò îñòàâàòüñÿ áåëûå íàëåòû. Áëàãîäàðÿ ñèñòåìå ñìÿã÷åíèÿ âîäû, â êîòîðîé èñïîëüçóåòñÿ ñïåöèàëüíàÿ ñîëü äëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí, èç âîäû
  • Страница 39 из 49
    Ìîþùåå ñðåäñòâî è îïîëàñêèâàòåëü Ìîþùåå ñðåäñòâî Èñïîëüçóéòå òîëüêî ìîþùèå ñðåäñòâà, ñïåöèàëüíî ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí. Çàãðóçêà ìîþùåãî ñðåäñòâà ïðîèçâîäèòñÿ ïåðåä íà÷àëîì êàæäîãî öèêëà ìîéêè ñîãëàñíî óêàçàíèÿì, ïðèâåäåííûì ⠓Òàáëèöå ïðîãðàìì ìîéêè”. Äîçàòîð ìîþùåãî ñðåäñòâà
  • Страница 40 из 49
    Ïîìåùåíèå ïîñóäû â ìàøèíó Ïåðåä çàãðóçêîé ïîñóäû â êîðçèíû óäàëèòå ñ íåå îñòàòêè ïèùè âî èçáåæàíèå çàñîðåíèÿ ôèëüòðîâ è ñíèæåíèÿ ýôôåêòèâíîñòè ìûòüÿ. Ñèëüíî çàãðÿçíåííûå êàñòðþëè è ñêîâîðîäû ðåêîìåíäóåòñÿ çàìà÷èâàòü ïåðåä çàãðóçêîé. Òàêèì îáðàçîì ìîæíî èçáåæàòü èõ ïîâòîðíîãî ìûòüÿ. Äëÿ îáëåã÷åíèÿ
  • Страница 41 из 49
    Êàê çàïóñòèòü ìàøèíó Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû ìîéêè Âûïîëíèâ âñå îïåðàöèè, îïèñàííûå â ïðåäûäóùèõ ðàçäåëàõ, è ïîëíîñòüþ îòêðûâ âîäîïðîâîäíûé êðàí, íàæìèòå êíîïêó ON-OFF “A” (ÂÊË.-ÂÛÊË.), ðàñïîëîæåííóþ íà ïóëüòå óïðàâëåíèÿ. Äèñïëåé çàãîðèòñÿ, è íà íåì áóäåò ìèãàòü çíà÷åíèå ïðîäîëæèòåëüíîñòè
  • Страница 42 из 49
    Ïðîãðàììèðîâàíèå çàïóñêà ñ çàäåðæêîé Ïîðÿäîê ïðîãðàììèðîâàíèÿ çàïóñêà ñ çàäåðæêîé Ïîñëå çàãðóçêè ïîñóäû â ìàøèíó âû ìîæåòå âûáðàòü íå òîëüêî æåëàåìóþ ïðîãðàììó, íî è âðåìÿ íà÷àëà åå âûïîëíåíèÿ. Íàæàâ êíîïêó “P” íåñêîëüêî ðàç, ìîæíî îòëîæèòü çàïóñê ïðîãðàììû ìîéêè îò 1 äî 24 ÷àñîâ. Åñëè âû íàæìåòå
  • Страница 43 из 49
    Òàáëèöà ïðîãðàìì Ìûòüå ïîñóäû â ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå ãàðàíòèðóåò ãèãèåíè÷íîñòü è áîëüøóþ ÷èñòîòó. Ïðîãðàììà Ðåêîìåíäàöèè ïî âûáîðó ïðîãðàì ìû Îïèñàíèå öèêëà ìîéêè Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ìîéêà ãîðÿ÷åé âîäîé (40°C). Î÷åíü çàãðÿçíåííà Ìîéêà ïðè 63°C ÿ ïîñóäà è êàñòðþ Äâà îïîëàñêèâàíèÿ ëè (áåç äåëèêàòíî
  • Страница 44 из 49
    Ñîâåòû ïî ñîêðàùåíèþ ðàñõîäîâ - Âàæíî èñïîëüçîâàòü ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó, êîãäà îíà ïîëíîñòüþ çàãðóæåíà äëÿ îïòèìèçàöèè ðàñõîäîâ. Âî èçáåæàíèå îáðàçîâàíèÿ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ è íàëåòîâ â îæèäàíèè ïîëíîé çàãðóçêè ìàøèíû ìîæíî âêëþ÷èòü öèêë çàìà÷èâàíèÿ. - Ïðàâèëüíî âûáèðàéòå ïðîãðàììó: âûáîð ïðîãðàììû
  • Страница 45 из 49
    Ñïåöèàëüíàÿ ÷èñòêà è óõîä Óçåë ôèëüòðà Äëÿ ïîëó÷åíèÿ íåèçìåííî õîðîøèõ ðåçóëüòàòîâ ìîéêè íåîáõîäèìî ïðî÷èùàòü óçåë ôèëüòðà. Âîäà, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû, î÷èùàåòñÿ 1 îò îñòàòêîâ ïèùè è A B 2 âîçâðàùàåòñÿ â öèðêóëÿöèþ ïîëíîñòüþ ôèëüòðîâàííîé. Ïî ýòîé ïðè÷èíå ïîñëå êàæäîé ìîéêè ñëåäóåò óäàëÿòü
  • Страница 46 из 49
    Ìîíòàæ Ðàñïîëîæåíèå Óñòàíîâèòå ìàøèíó â âûáðàííîì âàìè ìåñòå. Ê áîêîâûì è çàäíåé ïàíåëÿì ìàøèíû ìîãóò ïðèëåãàòü ìåáåëüíûå ýëåìåíòû èëè ñòåíû. Ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà îñíàùåíà øëàíãàìè äëÿ ïîäà÷è è ñëèâà âîäû, êîòîðûå ìîãóò áûòü íàïðàâëåíû êàê â ïðàâóþ, òàê è â ëåâóþ ñòîðîíó, ÷òî ïîçâîëÿåò óñòàíîâèòü
  • Страница 47 из 49
  • Страница 48 из 49
    01/2007 - 195062035.00 Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel +39 0732 6611 www.indesit.com
  • Страница 49 из 49