Инструкция для INDESIT IDE 45

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

32

HU

Alkatrészek  tisztítása  és  karbantartása

Hibaelhárítás

Elõfordulhat, hogy a mosogatógép nem mûködik vagy nem

jól mûködik. Mielõtt segítséget hívna, nézzük meg, mit lehet

tenni:  elõfordulhat,  hogy  elfelejtette  valamelyik  gombot

megnyomni vagy elmulasztott elvégezni valamit, ami a gép

mûködéséhez szükséges.

A mosogatógép nem indul el

Ellenõrizte, hogy:

a csatlakozót jól dugta a konnektorba, van áram a lakásban,

az ajtó be van csukva, a bekapcsolást jelzõ gomb „ON”

állásban van, a vízcsap nyitva van.

A mosogatógép nem kap vizet

Ellenõrizte, hogy:

a  vízcsap  nyitva  van  és  megfelelõen  van  a  csõhöz

csatlakoztatva, van víz a lakásban és elegendõ a nyomás,

a csõ nem hajlott meg, a vízcsõ szûrõje nincs eltömõdve,

az ajtó csukva van.

Az edények nem tiszták

Ellenõrizte, hogy:

megfelelõ mennyiségû mosogatószert tett be, a mosogatási

program megfelel a mosogatnivaló edényeknek, a szûrõ és

a mikroszûrõ tiszta, a permetezõk szabadok.

A mosogatógép nem ürít

Ellenõrizte, hogy:

a kivezetõ csõ nincs-e megtörve.

Az elmosogatott edényeken vízkõ vagy fehér bevonat

maradt

Ellenõrizte, hogy:

a  sótartály  dugója  jól  zár,  a  fényesítõszer  adagolása

megfelelõen szabályozott.

Ha a mosogatógép bekapcsolásakor a kijelzõn „dON”

felirat jelenik meg, a demó program aktív.

Olvassa el a teendõket az old.29

Hibaüzenetek

A mosogatógép biztonsági funkcióval van ellátva az esetleges

mûködési zavarok kijelzésére.

Az  ilyen  rendellenességeket  vagy  hibákat  néhány  betûbõl  és

számból álló, a kijelzõn villogó kód jelzi.

Ha hibaüzenetet észlel, kapcsolja ki a gépet, zárja el a vízcsapot

és forduljon szerelõhöz.

Figyelmeztetés zárt vízcsapra

Ha elfelejtette kinyitni a vízcsapot, a mosogatógép néhányat sípol

és a kijelzõn a H2O felirat villog. Nyissa ki a vízcsapot és néhány

perc múlva a program elindul.

Ha  Ön  nincs  ott,  amikor  ez  a  jel  megjelenik,  a  mosogatógép

vészállásba fog kapcsolni és az „A06" kód villogni kezd.

Az  „A”  gombbal  kapcsolja  ki,  nyissa  meg  a  vízcsapot,  majd

körülbelül 20 másodperc múlva kapcsolja ismét be a gépet és a

program  elindul.

Figyelmeztetés eltömõdött szûrõkre

Ha a gép eltömõdött és villog az „A05" kód, az azt jelzi, hogy a

szûrõt nagy ételmaradék tömítette el. Kapcsolja ki a gépet az

ON-OFF gombbal, alaposan tisztítsa meg a szûrõt és, miután a

szûrõt visszatette a helyére, kapcsolja vissza a gépet.  Néhány

másodperc múlva a program szabályosan újra elindul.

Figyelmeztetés a vízbevezetõ elektromos szelepének hibájára

Ha  az  „A02"  kód  villog,  elsõként  zárja  el  a  vízcsapot  a  víz

szétfolyásának  elkerülése  érdekében,  majd  kapcsolja  ki  az

áramot és hívjon szerelõt.

Ha  minden  ellenõrzés  ellenére  a  mosogatógép  nem  mûködik

és  a  probléma  továbbra  is  fennáll,  forduljon  a  legközelebbi

hivatalos szervizhez és adja meg az alábbi információkat:

- a probléma típusa

- a modell jele (Mod. ...) és sorozatszáma (S/N...), melyeket az

ajtó oldalán elhelyezett táblán talál.

Mindig  csak  hivatalos  szervizhez  forduljon  és  mindig

ragaszkodjon az eredeti pótalkatrészekhez.

A szûrõblokk

Hogy mindig jó mosogatási hatást érjen el, a szûrõblokkot

tisztítani  kell.

A  mosogatóvíz  megtisztul  az  ételmaradványoktól  és

tökéletesen megszûrve kerül

vissza.  Ezért,  minden

mosogatás után, az „A” félkör

alakú  szûrõ  és  a  „C”  csonk

által visszatartott legnagyobb

maradványokat 

jobb

eltávolítani.;  ehhez  húzza  a

csonk  fogantyúját  felfelé.

Elegendõ folyó vízzel leöblíteni õket.

Havonta  egyszer  szükséges  alaposan  kitisztítani  a

szûrõblokkot: A félkör alakú szûrõ + C csonk + B hengeres

szûrõ  +  D  mikroszûrõ.

A  „B”  szûrõt  az  óramutató  járásával  ellentétes  irányba

forgatva  tudja  kihúzni.  A  tisztításához  használjon  nem

fémbõl  készült  kefét.

Tegye össze a darabokat (az ábrán látottaknak megfelelõen)

és helyezze vissza a mosogatógépbe a szûrõblokkot. Lefele

irányuló nyomással tegye vissza a helyére.

A mosogatógépet ne használja a szûrõk nélkül. Ha a szûrõk

nem  megfelelõen  vannak  visszahelyezve,  a  mosogatás

hatékonysága csökken, és a mosogatógép is megsérülhet

.

A permetezõk tisztítása

Elõfordulhat, hogy ételmaradék kerül a permetezõkhöz és

elzárja  a  permetezõnyílásokat;  rendszeresen  ellenõrizze

és tisztítsa meg õket (lásd A készülék közelrõl (belsõ rész)

F-I betûk).

1

2

A

B

C

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    IDE 44 IDE 45 Zmywarka Instalownaia i uzytkowania Myèky nádobí Instalace a použití Mosogatógép Beszerelés és használat ÏÎÑÓÄÎÌÎÅ×ÍÀß ÌÀØÈÍÀ Èíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå è çêñèïëóàòàöèè
  • Страница 2 из 49
    IDE 44 IDE 45 Zmywarka Instalownaia i uzytkowania ......................................................................... 1 Myèky nádobí Instalace a použití........................................................................................ 12 Mosogatógép Beszerelés és használat
  • Страница 3 из 49
    Bezpieczeñstwo to dobry obyczaj UWAGA Przeczytajcie uwa¿nie zawarte w niniejszej ksi¹¿eczce instrukcje, poniewa¿ dostarczaj¹ one wa¿nych informacji, dotycz¹cych bezpieczeñstwa instalacji, u¿ytkowania i konserwacji. Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG: -
  • Страница 4 из 49
    Zmywarka z bliska (wewn¹trz) E G F H J K I L E: Kosz górny I: Zraszacz dolny F: Zraszacz górny J: Korek pojemnika na sól G: Regulacja wysokoœci kosza K: Filtr zmywania H: Kosz dolny L: Pojemnik na œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy D a n e te c h n ic z n e S z e ro k o œ æ 45 cm G ³ê b o k o œ æ 60 cm
  • Страница 5 из 49
    Sól .... Sól Twardoœæ wody jest zmienna w zale¿noœci od regionu. Jeœli do zmywarki dostaje siê woda twarda to na naczyniach tworz¹ siê osady. Dziêki urz¹dzeniu odwapniaj¹cemu, które pobiera specjaln¹ dla zmywarek sól, wapñ usuwany jest z wody. Wsypywanie soli do urz¹dzenia odwapniaj¹cego Stosowaæ
  • Страница 6 из 49
    Œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy ..... Œrodek myj¹cy U¿ywaæ wy³¹cznie œrodków myj¹cych przeznaczonych do zmywarek. Œrodek myj¹cy powinien byæ wsypany przed rozpoczêciem cyklu zmywania wed³ug wskazówek “Tabeli cyklów zmywania”. Pojemnik na œrodek myj¹cy znajduje siê w wewnêtrznej czêœci drzwiczek.
  • Страница 7 из 49
    Wk³adanie naczyñ Przed w³o¿eniem naczyñ do koszy usuñcie wiêksze resztki jedzenia, aby unikn¹æ zatkania filtrów i w konsekwencji, pogorszenia jakoœci zmywania. Jeœli garnki i patelnie maj¹ przyschniête resztki jedzenia, radzimy je namoczyæ przed zmywaniem. Dziêki temu unikniecie powtórnego
  • Страница 8 из 49
    Jak uruchomiæ zmywarkê Od czego zacz¹æ? W³o¿yæ wtyczkê do gniazda pr¹du i wówczas zmywarka bêdzie pod napiêciem. Ca³kowicie otworzyæ kurek wody i nacisn¹æ przycisk On-Off “A” wówczas wyœwietlacz zostanie podœwietlony i pulsowa³a bêdzie godzina programu, na której ustawione zostanie pokrêt³o. Wybraæ
  • Страница 9 из 49
    Ustawianie opóŸnionego startu Jak zaprogramowaæ opóŸniony start Po za³adowaniu zmywarki i przed ustawieniem programu mo¿na ustawiæ godzinê, o której zmywarka ma zacz¹æ cykl zmywania. • Kilkakrotnym naciœniêciem przycisku “P” mo¿na opóŸniæ start cyklu zmywania od 1 do 24 godzin. • Gdy naciœnie siê
  • Страница 10 из 49
    Tabela programów Myj¹c naczynia w zmywarce gwarantuje siê pe³n¹ higienê pomieszczenia i to, ¿e naczynia bêd¹ na pewno czyste. Jeœli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y odpowiednio zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cego. Program 1) Energiczny 2) Szybki Codzienny 3) Eko
  • Страница 11 из 49
    Porady w celu oszczêdnego u¿ytkowania zmywarki - W celu optymalnego zu¿ycia energii, wody i œrodków, w³¹czajcie zmywarkê za³adowan¹ do pe³na; aby zapobiec zasychaniu resztek jedzenia i tworzeniu siê nieprzyjemnych zapachów w miêdzyczasie, stosujcie cykl moczenia. - Wybierajcie zawsze odpowiedni
  • Страница 12 из 49
    Zabiegi szczególne Grupa filtruj¹ca Jeœli chcesz dobrych rezultatów zmywania, nale¿y regularnie czyœciæ grupê filtruj¹c¹. Dziêki filtrowi woda po zmywaniu zostaje oczyszczona z resztek jedzenia i ponownie wprowadzona w obieg zupe³nie przefiltrowana. Po ka¿dym myciu usun¹æ wiêksze resztki z kubka
  • Страница 13 из 49
    Instalacja Ustawienie Ustawcie zmywarkê w wybranym miejscu. Mo¿e ona przylegaæ bokami lub plecami do s¹siednich mebli lub do œciany. Zmywarka jest wyposa¿ona w rury dop³ywu i usuwania wody, które mog¹ byæ zwrócone w lewo lub w prawo, aby u³atwiæ jej instalacjê. Wypoziomowanie Po ustawieniu zmywarki
  • Страница 14 из 49
    Bezpeènost je dobrým zvykem UPOZORNÌNÍ Pozornì si pøeètìte pokyny obsažené v tomto návodu, protože jsou zdrojem dùležitých informací týkajících se bezpeènosti bìhem instalace, použití a údržby. Toto zaøízení je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie: - 73/23/EHS (Nízké napìtí) ve smyslu
  • Страница 15 из 49
    Pohled zblízka (Vnitøek) E G F H J K I L E: Horní koš I: Spodní ostøikovací rameno F: Horní ostøikovací rameno J: Uzávìr zásobníku soli G: Mechanismus nastavení výšky koše K: Mycí filtr H: Spodní koš L: Zásobník mycího prostøedku a leštidla Technické údaje Šíøka Hloubka Výška Kapacita Tlak vody v
  • Страница 16 из 49
    Sùl …. Sùl Tvrdost vody je v odlišných oblastech rùzná. V pøípadì, že by se do myèky dostala tvrdá voda, vytváøel by se na nádobí povlak z vodního kamene. Vápenaté soli jsou odstraòovány prostøednictvím dekalcifikátoru obsahujícího specifickou sùl pro myèky. Plnìní dekalcifikátoru solí Používejte
  • Страница 17 из 49
    Mycí prostøedek a leštidlo ….. Mycí prostøedek Používejte pouze specifický mycí prostøedek pro myèky nádobí. Doplnìní mycího prostøedku je tøeba provést pøed zahájením každého mycího cyklu, na základì indikací uvedených v „Tabulce mycích cyklù“. Dávkovaè mycího prostøedku se nachází na vnitøní
  • Страница 18 из 49
    Vkládání nádobí do myèky Pøed uložením nádobí do košù z nìj odstraòte nejvìtší zbytky jídla, abyste zabránili ucpání filtrù s následným snížením úèinnosti mytí. Když jsou hrnce a pánve pokryty odolnými usazeninami, doporuèujeme vám ponechat je pøed zahájením mycího cyklu namoèené. Tímto zpùsobem se
  • Страница 19 из 49
    Spuštìní myèky Pøedevším Zasuòte zástrèku do zásuvky elektrického rozvodu – myèka je nyní pod napìtím. Úplnì otevøete vodovodní kohoutek a stisknìte tlaèítko Zapnutí-Vypnutí „A“. Displej se rozsvítí a uvidíte blikat dobu, na niž je nastaven otoèný knoflík. Došlo k pøerušení dodávky elektrické
  • Страница 20 из 49
    Nastavení polovièní náplnì a odloženého startu Zpùsob nastavení odloženého startu Po naložení myèky nádobím, døíve než nastavíte nejvhodnìjší program, mùžete zvolit také okamžik startu. • Opakovaným stisknutím tlaèítka „P“ mùžete odložit start mycího cyklu o 1 až 24 hod. • Pøi dalším stisknutí
  • Страница 21 из 49
    Tabulka programù Mytí nádobí v myèce vám poskytne záruku hygienického prostøedí a zajistí vám èistotu. Program 1) Intenzivní mytí 2) Rychlé denní mytí 3) Eko Indikace k volbì programu Popis cyklu Teplé pøedmytí pøi 40 °C Silnì zneèištìné n Dlouhodobìjší mytí pøi 63 °C ádobí a hrnce (nev 2 studená
  • Страница 22 из 49
    Rady pro úsporný provoz - V rámci úsporného provozu je dùležité používat kompletnì naplnìnou myèku nádobí; v dobì, kdy se èeká na její naplnìní, mùžete použít cyklus namáèení za úèelem zabránìní tvorby nepøíjemných zápachù. - Použijte správné množství mycího prostøedku: Výsledkem pøekroèení
  • Страница 23 из 49
    Èištìní a mimoøádná údržba Filtraèní soustava K zabezpeèení trvale dobrých výsledkù je tøeba pravidelnì èistit filtraèní soustavu. Jejím úkolem je zbavit vodu zbytkù jídla a vrátit ji do obìhu dokonale pøefiltrovanou. Z uvedených dùvodù je proto vhodné po každém mytí 1 odstranit nejvìtší zbytky
  • Страница 24 из 49
    Instalace Umístìní myèky do pracovní polohy Umístìte myèku do pøedem urèené polohy. Je možné umístit myèku tak, aby se boèními stìnami nebo zadní stìnou dotýkala pøilehlého nábytku nebo stìny. Myèka nádobí je vybavena hadicemi pro pøívod a odvod vody, které mohou být obráceny smìrem vpravo nebo
  • Страница 25 из 49
    A biztonság, jó szokás FIGYELEM Olvassa el figyelmesen az útmutatóban található használati utasítást, mivel az a beszerelésre, használatra és karbantartásra vonatkozó fontos javaslatokat tartalmaz. A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/23/EK (Alacsony feszültség) és az azt követõ
  • Страница 26 из 49
    A készülék közelrõl (belsõ rész) E G F H J K I L E: Felsõ kosár I: Alsó permetezõ F: Felsõ permetezõ J: Sótartó dugója G: Kosár-magasság szabályozó K: Mosogató szûrõ H: Alsó kosár L: Mosogatószer és fényesítõszer tartó rekesz Mûszaki adatok Hosszúság cm. 45 Mélység cm. 60 Magasság cm. 85
  • Страница 27 из 49
    A só használata... A só A vízkeménység terület szerint változik. Ha a mosogatógép kemény vizet kapna, az edényeken lerakódás keletkezne. A mosogatóképek számára kialakított speciális sót használó vízlágyítónak köszönhetõen, nem képzõdik vízkõ. A só betöltése a vízlágyítóba Mindig mosogatógépekhez
  • Страница 28 из 49
    Mosogató- és öblítõszer hozzáadása ... A mosogatószer Kizárólag mosogatógépekhez megfelelõ mosogatószert használjon. A mosogatószert minden mosogatási ciklus megkezdése elõtt kell betölteni a „Mosogatási ciklusok táblázatá”-ban megadottak szerint. A mosogatószer adagoló az ajtó belsõ oldalán
  • Страница 29 из 49
    Az edények behelyezése Mielõtt betenné az edényeket a kosarakba, a szûrõk eltömõdése és az azzal járó alacsonyabb mosogatási hatékonyság elkerülése érdekében a nagyobb ételmaradékokat távolítsa el. Amennyiben a fazekak és serpenyõk nagyon koszosak lennének, javasoljuk, hogy mosogatás elõtt áztassa
  • Страница 30 из 49
    Hogyan indítsuk el a mosogatógépet? Elsõként Dugja be a csatlakozót a konnektorba, a mosogatógép feszültség alatt van. Nyissa ki teljesen a vízcsapot és nyomja be az „A” On-Off gombot. A kijelzõ bekapcsolódik és láthatóvá válik annak a programnak az ideje, amire a tekerõgomb van állítva. A program
  • Страница 31 из 49
    Fél adag mosogatásának és az indításkésleltetésnek a beállítása Hogyan programozzuk be az indításkésleltetést Miután betette a mosogatnivalót, mielõtt a legmegfelelõbb programot beindítaná, kiválaszthatja azt is, hogy az mikor induljon el. • A „P” gomb ismételt megnyomásával a mosogatási ciklus
  • Страница 32 из 49
    Programtáblázat A mosogatógéppel történõ mosogatás higiénikus környezetet és biztonságosabb tisztaságot garantál. Program Javaslatok a program kiválasztásához A ciklus leírása Elõmosogatás 40°C meleg vízzel Erõsen szennyeze Meghosszabbított mosogatás tt edények és faze 63°C-on kak (sérülékeny e 2
  • Страница 33 из 49
    Takarékossági tanácsok - A fogyasztás optimalizálása érdekében fontos, hogy a mosogatógépet lehetõleg telepakolva mûködtesse; annak elkerülésére, hogy idõközben kellemetlen szagok és lerakódások keletkezzenek, használhatja az áztatási ciklust. - A megfelelõ programot válassza: a program
  • Страница 34 из 49
    Alkatrészek tisztítása és karbantartása A szûrõblokk Hogy mindig jó mosogatási hatást érjen el, a szûrõblokkot tisztítani kell. A mosogatóvíz megtisztul az ételmaradványoktól és tökéletesen megszûrve kerül 1 vissza. Ezért, minden mosogatás után, az „A” félkör A B 2 alakú szûrõ és a „C” csonk által
  • Страница 35 из 49
    Beszerelés Elhelyezés Helyezze a mosogatógépet az elõre kiválasztott helyre. A mosogatógép hozzátolható a szomszédos szekrények oldalához vagy hátuljához, illetve a falhoz. A mosogatógéphez tartozó vízbe- és kivezetõ csövek jobbra vagy balra elfordíthatóak, lehetõvé téve a megfelelõ elhelyezést.
  • Страница 36 из 49
    LÁåçîïàñíîñòü - õîðîøàÿ ïðèâû÷êà ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîäåðæàùèåñÿ â íàñòîÿùåé áðîøþðå, òàê êàê â íåé ïðèâîäÿòñÿ âàæíûå óêàçàíèÿ êàñàòåëüíî áåçîïàñíîñòè ìîíòàæà, ýêñïëóàòàöèè è òåõîáñëóæèâàíèÿ. Äàííîå îáîðóäîâàíèå îòâå÷àåò òðåáîâàíèÿì íèæåóêàçàííûõ Äèðåêòèâ Åâðîïåéñêîãî
  • Страница 37 из 49
    Äåòàëüíûé âèä (âíóòðåííåå óñòðîéñòâî) E G F H J K I L E: Âåðõíÿÿ êîðçèíà I: Íèæíèé îðîñèòåëü F: Âåðõíèé îðîñèòåëü J: Êðûøêà áà÷êà ðåãåíåðèðóþùåé ñîëè G: Ðåãóëÿöèÿ âûñîòû âåðõíåé êîðçèíû K: Ôèëüòð ìîéêè H: Íèæíÿÿ êîðçèíà L: ß÷åéêà äëÿ çàãðóçêè ìîþùåãî ñðåäñòâà è îïîëàñêèâàòåëÿ Òåõíè÷åñêèå
  • Страница 38 из 49
    Ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü .... Ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü Æåñòêîñòü âîäû ìîæåò âàðüèðîâàòü â çàâèñèìîñòè îò ìåñòíîñòè.  ñëó÷àå æåñòêîé âîäû â âàøåì âîäîïðîâîäå íà ïîñóäå áóäóò îñòàâàòüñÿ áåëûå íàëåòû. Áëàãîäàðÿ ñèñòåìå ñìÿã÷åíèÿ âîäû, â êîòîðîé èñïîëüçóåòñÿ ñïåöèàëüíàÿ ñîëü äëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí, èç âîäû
  • Страница 39 из 49
    Ìîþùåå ñðåäñòâî è îïîëàñêèâàòåëü Ìîþùåå ñðåäñòâî Èñïîëüçóéòå òîëüêî ìîþùèå ñðåäñòâà, ñïåöèàëüíî ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí. Çàãðóçêà ìîþùåãî ñðåäñòâà ïðîèçâîäèòñÿ ïåðåä íà÷àëîì êàæäîãî öèêëà ìîéêè ñîãëàñíî óêàçàíèÿì, ïðèâåäåííûì ⠓Òàáëèöå ïðîãðàìì ìîéêè”. Äîçàòîð ìîþùåãî ñðåäñòâà
  • Страница 40 из 49
    Ïîìåùåíèå ïîñóäû â ìàøèíó Ïåðåä çàãðóçêîé ïîñóäû â êîðçèíû óäàëèòå ñ íåå îñòàòêè ïèùè âî èçáåæàíèå çàñîðåíèÿ ôèëüòðîâ è ñíèæåíèÿ ýôôåêòèâíîñòè ìûòüÿ. Ñèëüíî çàãðÿçíåííûå êàñòðþëè è ñêîâîðîäû ðåêîìåíäóåòñÿ çàìà÷èâàòü ïåðåä çàãðóçêîé. Òàêèì îáðàçîì ìîæíî èçáåæàòü èõ ïîâòîðíîãî ìûòüÿ. Äëÿ îáëåã÷åíèÿ
  • Страница 41 из 49
    Êàê çàïóñòèòü ìàøèíó Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû ìîéêè Âûïîëíèâ âñå îïåðàöèè, îïèñàííûå â ïðåäûäóùèõ ðàçäåëàõ, è ïîëíîñòüþ îòêðûâ âîäîïðîâîäíûé êðàí, íàæìèòå êíîïêó ON-OFF “A” (ÂÊË.-ÂÛÊË.), ðàñïîëîæåííóþ íà ïóëüòå óïðàâëåíèÿ. Äèñïëåé çàãîðèòñÿ, è íà íåì áóäåò ìèãàòü çíà÷åíèå ïðîäîëæèòåëüíîñòè
  • Страница 42 из 49
    Ïðîãðàììèðîâàíèå çàïóñêà ñ çàäåðæêîé Ïîðÿäîê ïðîãðàììèðîâàíèÿ çàïóñêà ñ çàäåðæêîé Ïîñëå çàãðóçêè ïîñóäû â ìàøèíó âû ìîæåòå âûáðàòü íå òîëüêî æåëàåìóþ ïðîãðàììó, íî è âðåìÿ íà÷àëà åå âûïîëíåíèÿ. Íàæàâ êíîïêó “P” íåñêîëüêî ðàç, ìîæíî îòëîæèòü çàïóñê ïðîãðàììû ìîéêè îò 1 äî 24 ÷àñîâ. Åñëè âû íàæìåòå
  • Страница 43 из 49
    Òàáëèöà ïðîãðàìì Ìûòüå ïîñóäû â ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå ãàðàíòèðóåò ãèãèåíè÷íîñòü è áîëüøóþ ÷èñòîòó. Ïðîãðàììà Ðåêîìåíäàöèè ïî âûáîðó ïðîãðàì ìû Îïèñàíèå öèêëà ìîéêè Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ìîéêà ãîðÿ÷åé âîäîé (40°C). Î÷åíü çàãðÿçíåííà Ìîéêà ïðè 63°C ÿ ïîñóäà è êàñòðþ Äâà îïîëàñêèâàíèÿ ëè (áåç äåëèêàòíî
  • Страница 44 из 49
    Ñîâåòû ïî ñîêðàùåíèþ ðàñõîäîâ - Âàæíî èñïîëüçîâàòü ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó, êîãäà îíà ïîëíîñòüþ çàãðóæåíà äëÿ îïòèìèçàöèè ðàñõîäîâ. Âî èçáåæàíèå îáðàçîâàíèÿ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ è íàëåòîâ â îæèäàíèè ïîëíîé çàãðóçêè ìàøèíû ìîæíî âêëþ÷èòü öèêë çàìà÷èâàíèÿ. - Ïðàâèëüíî âûáèðàéòå ïðîãðàììó: âûáîð ïðîãðàììû
  • Страница 45 из 49
    Ñïåöèàëüíàÿ ÷èñòêà è óõîä Óçåë ôèëüòðà Äëÿ ïîëó÷åíèÿ íåèçìåííî õîðîøèõ ðåçóëüòàòîâ ìîéêè íåîáõîäèìî ïðî÷èùàòü óçåë ôèëüòðà. Âîäà, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû, î÷èùàåòñÿ 1 îò îñòàòêîâ ïèùè è A B 2 âîçâðàùàåòñÿ â öèðêóëÿöèþ ïîëíîñòüþ ôèëüòðîâàííîé. Ïî ýòîé ïðè÷èíå ïîñëå êàæäîé ìîéêè ñëåäóåò óäàëÿòü
  • Страница 46 из 49
    Ìîíòàæ Ðàñïîëîæåíèå Óñòàíîâèòå ìàøèíó â âûáðàííîì âàìè ìåñòå. Ê áîêîâûì è çàäíåé ïàíåëÿì ìàøèíû ìîãóò ïðèëåãàòü ìåáåëüíûå ýëåìåíòû èëè ñòåíû. Ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà îñíàùåíà øëàíãàìè äëÿ ïîäà÷è è ñëèâà âîäû, êîòîðûå ìîãóò áûòü íàïðàâëåíû êàê â ïðàâóþ, òàê è â ëåâóþ ñòîðîíó, ÷òî ïîçâîëÿåò óñòàíîâèòü
  • Страница 47 из 49
  • Страница 48 из 49
    01/2007 - 195062035.00 Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel +39 0732 6611 www.indesit.com
  • Страница 49 из 49