Страница 1 из 69 Cooker Installation and use Ïëèòà è ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè sporák instalace a pouití Ãîòâàðñêà ïå÷êà Ìîíòàæ è óïîòðåáà Konyhabútor Beépítés és használat Sporák Návod na intaláciu a pouitie Cocina Instalación y uso K3C11/R
Страница 2 из 69 Cooker with electric oven and ceramic hob Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ýëåêòðè÷åñêîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ è îáñëóæèâàíèþ CZ Sporák s elektrickou troubou Návod k instalaci a pouití Ãîòâàðñêà ïå÷êà ñ åëåêòðè÷åñêà ôóðíà è êåðàìè÷åí
Страница 3 из 69 Caution In order to guarantee that your appliance operates in a safe and efficient manner: • seek help only from authorised technical assistance centres; • always insist on the use of original spare parts. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 This appliance was designed for domestic use inside the
Страница 4 из 69 Installation The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: disconnect the cooker from the electricity when making any adjustement,
Страница 5 из 69 Technical Specifications Oven Dimensions (WxDxH) Volume Oven absorption Max % 39x44x34 cm 58 lt 2100 W Ceramic Hob Front Left Back Left Back Right Front Right Hob Ceramic absorption Max This appliance conforms with the following European Economic Community directives: 1200 W 1700 W 1200 W 1700 W
Страница 6 из 69 The cooker with electric oven and ceramic hob D. Dripping Pan or Baking Sheet E. Control Panel F. Adjustable Feet or Legs G. Selector Knob H. The green pilot lamp I. The control knobs for the electric plates K. Oven Rack L. Thermostat Light M. Timer Knob N. Thermostat Knob N K D F L M E H G I 6
Страница 7 из 69 The different functions and uses of the oven The various functions included in the cooker are selected by operating the control devices located on the cooker control panel. 3. The Top heating element - Knob “G” setting: - Knob “N” setting: anywhere between 50°C and Max The oven light turns on and
Страница 8 из 69 Cooking advice The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your
Страница 9 из 69 User’s instructions the ceramic hob Description The hobs have been provided with radiant electric heaters. These heaters are incorporated under the surface of the hob as zones which redden while they are in use. A. Cooking area (A). B. A lights which indicate whether the corresponding heaters are
Страница 10 из 69 Cooking advice Selection knob setting Foods Wt. (Kg) Cooking position from bottom Heating time (minutes) Thermostat knob Cooking time (minutes) 1 Static Lasagne Cannelloni Pasta bakes au gratin Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb Mackerel Red porgy Trout baked in paper Napolitan pizza Biscuits or
Страница 11 из 69 Routine maintenance and cleaning of the oven Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: • Do not use steam equipment to clean the appliance. • the
Страница 20 из 69 Indesit Company spa Ñðîê ñëóæáû 10 ëåò ñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿ Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ âíîñèòü èçìåíåíèÿ â êîíñòðóêöèþ, íå óõóäøàþùèå ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû îáîðóäîâàíèÿ. Íåêîòîðûå ïàðàìåòðû, ïðèâåäåííûå â ýòîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿþòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûìè. Ïðîèçâîäèòåëü íå
Страница 21 из 69 K 3C11/R Sporák s elektrickou troubou Návod k instalaci a pouití Váený zákazníku, dìkujeme Vám, e jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici, spa. Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvate, jaké èinnosti a funkce od pøístroje poadujete. To, e výrobek nevyhovuje Vaim pozdìjím
Страница 22 из 69 Dùleité Aby byla zajitìna øádná ÚÈINNOST a BEZPEÈNOST tohoto zaøízení, doporuèujeme Vám: l Kontaktovat servisní støedisku, které je autorizováno výrobcem l Vdy pouívat originální náhradní díly. 1 Tento spotøebiè je urèen k neprofesionálnímu pouití v domácnostech. 2 Tyto pokyny platí jen pro
Страница 23 из 69 Instalace Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky, aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci, seøízení a technickou údrbu zaøízení. Dùleité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích prací nebo údrby odpojte zaøízení od sítì. 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 1 3 1
Страница 24 из 69 Technické údaje Trouba Rozmìry % 39 × 44 × 34 cm Objem 58 litrù Max. pohlcení tepla v troubì 2100 W Sklokeramická varná deska Pøední levá varná zóna 1700 W Zadní pravá varná zóna Toto zaøízení vyhovuje následujícím smìrnicím EHS: 1200 W Zadní levá varná zóna 1200 W Pøední pravá varná zóna 1700 W
Страница 25 из 69 Sporák s elektrickou troubou D E F G H K I L M N Plech na odkapávání, popø. peèící plech Ovládací panel Nastavitelné nohy Knoflík volby peèících reimù Zelená kontrolka (Indikátor zahøívání elektrické plotýnky) Peèící rot Regulaèní knoflíky elektrických plotýnek Indikátor zahøívání trouby Tlaèítko
Страница 26 из 69 Návod k pouívání zaøízení Rùzné peèící reimy, kterými je trouba vybavena, lze volit pomocí regulaèních knoflíkù umístìných na ovládacím panelu. 3. Gril - Poloha knoflíku G: - Poloha knoflíku N: mezi 50°C a Max Zapne se svìtlo trouby a gril s infraèerveným záøením. Také se zapne otáèivý motor
Страница 27 из 69 Praktické rady pøi peèení Peèení ryb a masa Trouba Vám nabízí rùzné zpùsoby umoòující pøipravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepím zpùsobem. Postupem èasu se jistì nauèíte maximálnì vyuívat vech výhod tohoto vestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientaèní, v pøípadì potøeby je
Страница 28 из 69 Pokyny k pouívání keramické varné desky Pouívání keramické varné desky Chceteli s varnou deskou dosahovat optimálních výsledkù, øiïte se pøi pøípravì pokrmù následujícími pokyny: • Pro vaøení na sklokeramické varné desce lze pouívat vechny typy pánví a hrncù. Jejich dno ovem musí být
Страница 29 из 69 Obvyklé èitìní a údrba Pøed kadým èitìním vypnìte sporák ze sítì. Pro dosaení dlouhé ivotnosti pøístroje je nezbytnì nutné jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte vak na následující pokyny: • Necistete prostrednictvím zarízení vyuívajících páru. • Smaltované èásti a samoèistící panely omývejte
Страница 31 из 69 Seznam servisních støedisek je uveden na internetových stránkách: http://www.indesit.cz Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma AP servis AR s.r.o., tel.: 02/71 74 20 67 Indesit Company s.r.o. U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika www.indesit.com Indesit Company spa viale
Страница 41 из 69 Fontos biztonsági figyelmeztetések Az elektromos háztartási készülék HATÉKONYSÁGÁNAK és BIZTONSÁGÁNAK garantálása érdekében: kizárólag hivatalos márkaszervizhez forduljon kérje mindig eredeti cserealkatrészekhez használatát 14 A készülék hálózati kábelének cseréjét a felhasználó nem végezheti
Страница 42 из 69 Üzembe helyezés Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások legmegfelelõbb betartásával. Fontos: mielõtt bármilyen karbantartási, beállítási stb. mûveletet végez,
Страница 43 из 69 Mûszaki jellemzõk Sütõ Méretek (SzélességxMélységxMagasság) 39x44x34 cm Ûrtartalom 58 liter Sütõ maximális energiafelvétele 2100 W Kerámia fõzõlap Bal elsõ 1200 W Bal hátsó 1700 W Jobb hátsó 1200 W Jobb elsõ 1700 W A kerámia fõzõlap energiafelvétele max. 5800 W % A készülék megfelel az alábbi uniós
Страница 44 из 69 A tûzhely használata és funkciói A tûzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán található funkció és szabályzó gombok segítségével választhatóak ki. Figyelem: Elsõ bekapcsoláskor javasoljuk, hogy mûködtesse a sütõt üresen körülbelül fél óráig maximumra állított termosztáttal és csukott ajtó mellett.
Страница 45 из 69 Sütési tanácsok A sütõ számos lehetõséget kínál, hogy minden ételt a lehetõ legfinomabban készítsen el. Idõvel meg fogja tanulni, hogyan használhatja legjobban a sütõt, így az alábbi tanácsok csupán tájékoztató jellegûek, melyeket személyes tapasztalataival kibõvíthet. Hal és hús sütése Fehér
Страница 46 из 69 Útmutató a kerámia fõzõlap használatához Leírás A fõzõlapok alatt elektromos hõsugárzó elemek vannak beépítve (ezek a részek válnak mûködés közben pirossá). A. Fõzési zóna (A). B. Ezek a lámpák jelzik, ha a fûtõelemek hõmérséklete 60° C felett van, akkor is, ha a fõzõlap ki van kapcsolva. A
Страница 48 из 69 A sütõ mindennapi karbantartása és tisztítása Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõtt áramtalanítsa a készüléket.A tûzhely lehetõ leghosszabb élettartamának biztosítása érdekében, rendszeresen gondosan tisztítsa meg figyelembe véve az alábbiakat: • A tisztításhoz ne használjon gõzzel
Страница 49 из 69 Dôleité bezpecnostné upozornenia Kvôli zaisteniu ÚCINNOSTI a BEZPECNOSTI tohto elektrospotrebica: sa obracajte výhradne na autorizované strediská servisnej sluby zakadým vyadujte pouitie originálnych náhradných dielov nesmú byt v iadnom prípade uzatvorené alebo upchaté. 14 Napájací kábel
Страница 50 из 69 Intalácia Niie uvedené pokyny sú urcené kvalifikovanému intalatérovi; budú mu nápomocné pre optimálne vykonanie operácii, spojené s intaláciou, reguláciou a technickou údrbou; tieto operácie tak budú taktie v súlade s platnými normami. Dôleitá informácia: Pred vykonaním akejkolvek operácie
Страница 51 из 69 Technické údaje Rúra Rozmery (LxPxH): Varný priestor Max. príkon rúry Keramická varná doska Vpredu vlavo Vzadu vlavo Vzadu vpravo Vpredu vpravo Max. príkon keramickej varnej dosky Toto zariadenie bolo vyrobené v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: 39x44x34 cm 58 l 2100 W - 1200 W 1700
Страница 52 из 69 Pouitie a funkcie rúry Volba jednotlivých funkcií sporáka sa vykonáva prostredníctvom ovládacích prvkov a zariadení, umiestnených na jeho ovládacom paneli. 3. Horný vyhrievací clánok - Poloha otocného gombíka G: - Poloha otocného gombíka N: medzi 50°C a Max. Slúi na zapnutie osvetlenia,
Страница 53 из 69 Rady pre pecenie Vaa rúra ponúka irokú kálu moností pre pecenie vetkých jedál optimálnym spôsobom. Casom budete môct co najlepie vyuit toto univerzálne zariadenie urcené na pecenie a preto niie uvedené poznámky slúia len ako indikácia k rozíreniu vaich osobných skúseností. Pecenie rýb a
Страница 54 из 69 Pokyny pre pouívanie keramickej varnej dosky Popis Varné dosky sú vybavené zbudovanými elektrickými ohrievacími vyarovacími clánkami, umiestenými pod varnou doskou (zóny, ktoré sa pocas cinnosti sfarbia do cervena). A Varná zóna (A). B. Kontrolky, ktoré signalizujú, ci teplota prísluných
Страница 55 из 69 Rady pre pecenie Poloha otoèného gombíka vo¾by Potraviny 1 Statický ohrev Lasagne Cannelloni Gratínované cestoviny e¾acie Kurèa Kaèka Králik Bravèové Jahòacie Makrela Makrely Pstruh v alobale Neapolská pizza Suienky a koláèe Tatièky a nekysnuté sladké torty Slané torty Kysnuté torty Ovocné torty
Страница 56 из 69 Pravidelná údrba a cistenie sporáku Skôr, ako vykonáte akúkolvek operáciu údrby alebo cistenia, odpojte sporák od zdroja elektrickej energie. Aby sporák vydral co najdlhie, cistite ho pravidelne a starostlivo a vdy pamätajte na následovné: • Na cistenie nepouívajte zariadenia pouívajúce
Страница 57 из 69 Advertencias Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: • llame exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados • solicite siempre el uso de repuestos originales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Este aparato ha sido concebido para un uso no profesional en
Страница 58 из 69 Instalación Las instrucciones siguientes están destinadas a un instalador calificado para que pueda efectuar las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico, correctamente y conforme a las normas vigentes Importante: desconecte siempre la cocina de la alimentación eléctrica antes
Страница 59 из 69 Características Técnicas Horno Dimensiones (LxPxH) 39x41x34 cm Volumen 58 l. Absorción horno Máx 2100 W Encimera de cerámica Delantera izquierda 1200 W Posterior izquierda 1700 W Posterior derecha 1200 W Delantera derecha 1700 W Absorción de la encimera de cerámica Máx 5800 W % ENERGY LABEL Norma
Страница 60 из 69 La cocina con horno eléctrico y encimera de vitrocerámica E D. Grasera o plato de cocción E. Panel de mando F. Patas regulables G. Mando de selección H. Piloto verde I. Mandos de las placas eléctricas K. Parrilla del horno L. Piloto del termostato M. Mando del temporizador N. Mando del termostato K
Страница 61 из 69 Uso y funciones del horno La selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se efectúa accionando los dispositivos y órganos de control situados en el panel de mandos de la misma. 3. Elemento productor de calor superior - Posición del mando “G”: - Posición del mando “N”: a elección
Страница 62 из 69 Consejos para la cocción Cocción del pescado y de la carne Con carnes blancas, aves y pescados, utilice temperaturas bajas. (150°C-175°C). Con carnes rojas, cuando se desean bien cocidas y doradas por fuera, conservando sus jugos sabrosos, conviene iniciar con una temperatura alta (200-220°C) por
Страница 63 из 69 Instrucciones sobre el uso de la encimera de cerámica • En las encimeras de vitrocerámica es posible utilizar todos los tipos de ollas y sartenes. No obstante, su superficie inferior debe ser perfectamente plana. Naturalmente, mientras más grueso sea el fondo de la olla o de la sartén, más
Страница 64 из 69 Consejos para la cocción Posición del mando de selección 1 Convencional 2 Fondo del horno Alimentos Peso (Kg) Lasañas Canelones Fideos al horno Ternera Pollo Pato Conejo Cerdo Cordero Caballa Dentón Trucha envuelta Pizza napolitana Bizcochos y pastelillos Flan y tortas dulces no leudadas Tortas
Страница 65 из 69 Mantenimiento periódico y limpieza del horno Desconecte el horno de la fuente de electricidad antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza. Para que el horno dure el mayor tiempo posible, límpielo frecuentemente y con cuidado, teniendo en cuenta siempre que: • Para la limpieza