Инструкция для INDESIT NWS 7105

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

34

UA

Касета з пральним засобом

Добрий результат прання залежить також вiд 

правильного дозування прального засобу: надлишок 

прального засобу приведе до неефективного прання 

та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної 

машини, а також забрудненню довкiлля.

!

 Використовуйте порошкові пральні засоби для білих 

бавовняних речей, а також для попереднього прання або 

прання при температурі вище 60°C.

!

 Слiдуйте вказiвкам на упаковках пральних засобiв.

!

 Не використовуйте засоби для ручного прання, тому 

що вони утворюють надто багато піни. 

Витягнiть касету для 

пральних засобiв та додайте 

пральнi засоби або засоби з 

догляду, як вказано нижче.
ванночка 1: Засiб для 

попереднього прання 

(порошковий)

Перш  нiж додати пральний 

засіб, перевірте, щоб не 

була вставлена додаткова 

ванночка 4.

ванночка 2: Засiб для  прання (порошковий чи рiдкий)

Якщо використовується рідкий пральний засіб, 

рекомендується застосовувати вимірювальний 

компонент 

A з комплекту постачання для правильного 

дозування. При використанні порошкового прального 

засобу вставьте цей компонент у нішу 

B.

ванночка 3: Засоби з догляду (пом’якшувач, тощо)

Пом’якшувач не має перевищувати рівень “max” на 

центральному покажчику касети. 

додаткова ванночка 4: Відбілювач

Цикл відбілювання 

Вставте додаткову ванночку 

4, з комплекту постачання, 

у відділення 

1. Під час дозування відбілювача не 

перевищуйте максимальний рівень “max” на центральному 

покажчику.  Щоб виконати відбілювання, додайте 

відбілювач у додаткову ванночку 

4 і задайте програму  .

!

 Традиційний відбілювач використовується для стійких 

білих тканин, делікатний - для кольорових тканин, 

синтетичних тканин і вовни.

Підготовка білизни

•  Роздiлiть бiлизну, враховуючи: 

тип тканини / позначку на етикетцi. 

кольори: вiдокремте кольоровi речi вiд бiлих.

•  Перевірте кишені й ґудзики.

•  Не перевищуйте значення, вказані у “Таблиця 

програм”, що відносяться до ваги сухої білизни.

Скільки важить білизна?

1 простирадло 400-500 г

1 наволочка 150-200 г

1 скатертина 400-500 г

1 махровий халат 900-1200 г

1 рушник 150-250 г

Особливi речi

Спорт (програма 1) для прання злегка забрудненого 

спортивного одягу (спортивні костюми, шкарпетки, 

тощо); щоб одержати кращі результати, не перевищуйте 

максимальне завантаження, вказане у “Таблиця 

програм”. Рекомендується використовувати рідкий 

пральний засіб, дозу для половинного завантаження.

Темні речі: використовуйте програма 2 для прання 

речей темного кольору. программа розроблена з метою 

збереження темного кольору з часом. Кращі результати 

досягаються при використанні рідкого прального засобу 

для речей темного кольору.

Проти неприємних запахів: програма 3 для прання 

(напр., дим, піт, смажене). Програма призначена 

для знищення неприємних запахів, зберігаючи 

волокна тканини. Рекомендується виконувати прання 

синтетичних або змішаних речей при 40°С і міцних 

бавовняних речей - при 60°С.

Делікатні: використовуйте програма 4 для прання дуже 

делікатних речей. Перед пранням рекомендується 

вивернути речі. Кращі результати отримуються при 

використанні рідкого прального засобу для делікатних 

речей. Для прання шовкових речей і портьєр виберіть 

цикл 

4 і активуйте опцію 

 

(

В цьому випадку можна 

буде активувати також опцію “Додаткове полоскання”); 

машина закінчить цикл з замоченою білизною і почне 

блимати індикатор. Щоб злити воду й отримати 

можливість витягнути білизну, натисніть на кнопку 

START/PAUSE або кнопку 

.

Вовна: Цикл прання “Вовна” цієї пральної машини протес-

тований і затверджений компанією Woolmark у відношенні 

до прання вовняних речей, класифікованих як для “ручного 

прання”, за умови виконання прання згідно до інструкцій, 

наведених на етикетці виробу, і вказівок виробника елек-

тропобутового приладу. (M1253)  

 

Пухо-пiр‘янi вироби: для прання виробів із 

наповненням з гусячого пуху, таких як одинарні ковдри 

(які не перевищують за вагою 1,5 кг), подушки, куртки, 

використовуйте спеціальну програма 

6. Такі вироби 

рекомендується завантажити у барабан у згорнутому 

вигляді з краями, загорнутими всередину (див. 

малюнок), при цьому не перевищуйте ¾ об’єму самого 

барабану. Для оптимального прання рекомендується 

використовувати рідкий засіб, який необхідно налити у 

касету для пральних засобів.

Кольорові речі: цей програма 11 використовується 

для прання світлих речей. Завдяки цій програмі 

забезпечується тривале зберігання насичених кольорів.

Бавовна 20° (програма 12) ідеальна для бавовняних за-

бруднених речей. Добре прання, в тому числі у холодній 

воді, яке можна порівняти з пранням при 40°, гаранту-

ється механічною роботою, яка здійснюється на змінній 

швидкості із частими повторюваними піками.

Refresh 20’

 (програма 

13) ідеальний цикл для освіжування 

е прання злегка забруднених речей за декілька хвилин. 

Її тривалiсть складає лише 20 хвилин, що заощаджує 

енергоспоживання та час. Можна випрати разом тканини 

рiзноманiтної структури (за вийнятком вовни та шовку) при 

максимальному завантаженнi у 1,5 кг.

Швидке 60’ (програма 14) Цикл “Швидке 60’” дозволяє 

випрати при температурі 60° за годину міцні бавовняні 

речі середнього ступеню забруднення, гарантуючи добрі 

результати прання; для речей з синтетики і змішаних 

волокон температура повинна становити 40°.

Пральні засоби та білизна

1

2

3

4

A

B

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    Руководство по эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание CIS KZ Русский,1 UA ҚАЗАҚША,13 Українська,25 CIS Установка, 2-3 Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Первый цикл стирки Технические данные Техническое обслуживание и уход, 4 Отключение воды и
  • Страница 2 из 37
    Установка CIS ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте
  • Страница 3 из 37
    Присоединение сливного шланга 65 - 100 cm Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к настенному сливу, расположенному на высоте 65 – 100 см от пола. Первый цикл стирки CIS По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со
  • Страница 4 из 37
    Техническое обслуживание и уход CIS Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку из электро розетки в процессе чистки и технического
  • Страница 5 из 37
    Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • После использования
  • Страница 6 из 37
    Описание стиральной машины и порядка запуска программы CIS Панель управления Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Распределитель моющих средств БЛОКИРОВКИ ЛЮКA ПУСК/ПАУЗА Кнопка PUSH & WASH Распределитель моющих средств: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Моющие средства и
  • Страница 7 из 37
    Индикаторы Индикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов: Таймер отсрочки Если была включена функция “Таймер отсрочки” (см. «Персонализированные настройки»), после запуска программы начнет мигать индикатор, соответствующий заданному времени задержки: Индикаторы текущей фазы
  • Страница 8 из 37
    Программы Push & Wash Данная функция позволяет начать цикл стирки даже при выключенной стиральной машине (но при ее подключении к электрической сети) без необходимости нажатия кнопки ВКЛ/ВЫКЛ, или после включения машины не нажимая никаких других кнопок и/или поворота ручки выбора программы (в
  • Страница 9 из 37
    Персонализированные настройки Регулировка температуры Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающей
  • Страница 10 из 37
    Моющие средства и типы белья CIS Распределитель моющих средств Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыток стирального вещества не гарантирует более эффективную стирку, напротив, способствует образованию налетов внутри стиральной машины и загрязнению
  • Страница 11 из 37
    Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. CIS Неисправности: Возможные
  • Страница 12 из 37
    Сервисное обслуживание CIS Перед тем как обратиться в Службу Сервиса: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их устранения»); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный
  • Страница 13 из 37
    Пайдалану нұсқаулығы КІР ЖУҒЫШ МАШИНА Мазмұны KZ Қазақша KZ Орнату, 14-15 Қаптамадан алу және түзулеу Ток пен суды қосу Бірінші жуу циклы Техникалық деректері Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету, 16 Су мен токты өшіру Кір жуғыш машинаны тазалау Жуғыш зат тартпасын тазалау Құрылғының есігі
  • Страница 14 из 37
    Орнату KZ ! Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қою керек. Кір жуғыш машина сатылса, тасымалданса немесе көшірілсе, нұсқаулық құрылғымен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз, солайша жаңа иесі оның жұмысы мен мүмкіндіктерімен танысады. ! Осы нұсқаулықты мұқият оқып
  • Страница 15 из 37
    ! Сымды майыстыруға немесе оған қысым салуға Ағызу түтігін жалғау 65 - 100 cm Ағызу түтігін майыстырмай, еденнен 65-100 см жоғары орналасқан ағызу құбырына немесе қабырғадағы канализация құбырына жалғаңыз; немесе, оны ваннаға, шұңғылшаға немесе шылапшынға салып, берілген түтікті шүмекке бекітіңіз
  • Страница 16 из 37
    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету KZ Су мен токты өшіру • Әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз. Бұл кір жуғыш машинаның ішіндегі гидравликалық жүйенің тозуын шектейді және су ағып кетудің алдын алуға көмектеседі. • Кір жуғыш машинаны тазалаған кезде және техникалық қызмет
  • Страница 17 из 37
    Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғы тек үйде пайдаланылуға арналған. • Бұл құрылғы
  • Страница 18 из 37
    Кір жуғыш машина сипаттамасы және жуу циклын бастау KZ Басқару тақтасы ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ ОРЫНДАЛУ БАРЫСЫ индикатор шамдары Индикатор шамдары бар ФУНКЦИЯ түймелері: ON/OFF түймесі Жуғыш зат тартпасы түймесі және индикатор шамы ЖУУ ЦИКЛЫ тұтқасы PUSH & WASH түймесі Жуғыш зат тартпасы: жуғыш заттар мен
  • Страница 19 из 37
    Индикатор шамдары Индикатор шамдары маңызды ақпаратты береді. Олар мына жағдайларды білдіруі мүмкін: Кешіктіріп бастау КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ функциясы қосылған болса («Жекешелендіру» тарауын қараңыз), жуу циклы басталғаннан кейін таңдалған кешіктіру мерзіміне сәйкес келетін индикатор шамы жыпылықтай
  • Страница 20 из 37
    Жуу циклдары Push & Wash Бұл функция құрылғы өшіп тұрған кездің өзінде, алдымен ON/OFF түймесін баспай-ақ немесе құрылғыны қосқаннан кейін ешбір түймені немесе таңдау тетігін қоспай-ақ (әйтпесе, Басып жуу функциясы өшеді), жуу циклын бастауға мүмкіндік береді. Басып жуу циклын бастау үшін тиісті
  • Страница 21 из 37
    Жекешелендіру Температураны орнату KZ Жуу температурасын орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА түймесін басыңыз (Жуу циклдарының кестесін қараңыз). Температураны азайтуға немесе тіпті суық жууды орнатуға болады . Кір жуғыш машина әрбір жуу циклы үшін орнатылған ең көп мәннен жоғары температураны таңдауға
  • Страница 22 из 37
    Жуғыш заттар мен кірлер KZ Жуғыш зат тартпасы Ойдағыдай жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың дұрыс мөлшеріне де байланысты болады: тым көп жуғыш зат қосылса, жуу міндетті түрде тиімдірек болмайды және шынында құрылғы ішінде қалдықтардың түзілуіне және қоршаған ортаны ластауға әкелуі мүмкін. !
  • Страница 23 из 37
    Ақаулықтарды жою Кір жуғыш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қараңыз), төмендегі тізімді қолдана отырып ақаулықты оңай шешу мүмкін емес екендігіне көз жеткізіңіз. KZ Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Кір жуғыш машина
  • Страница 24 из 37
    Қызмет көрсету KZ Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын: • Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз); • Ақаулық шешілгенін тексеру үшін бағдарламаны қайтадан бастаңыз; • Олай болмаса, кепілдік куәлігінде берілген телефон нөмірі бойынша өкілетті
  • Страница 25 из 37
    Iнструкцiя з використання ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UA Українська UA Встановлення, 26-27 Розпакування та вирівн‘ювання Підключення води й електроенергії Перший цикл прання Технiчнi данi Догляд та очищення, 28 Відключення води й електричного живлення Очищення пральної машини Чищення касети для пральних
  • Страница 26 из 37
    Встановлення UA ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними
  • Страница 27 из 37
    Підключення зливного шланга 65 - 100 cm Підключіть зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні, на відстані від 65 до 100 см від підлоги; Увага! Компанія знімає з себе відповідальність за умови недотримання вказаних норм. UA Перший цикл прання
  • Страница 28 из 37
    Догляд та очищення UA Як відключити воду й електричне живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини та під час робіт з технічного
  • Страница 29 из 37
    Запобіжні заходи та поради ! Проектування та виробництво машини здiйснено у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • Даний прилад розроблений виключно для побутового використання. • Цей апарат не має
  • Страница 30 из 37
    Опис пральної машини та процедури iз запуску програм UA Панель керування IНДИКАТОРНI ЛАМПИ УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ Кнопка ON/OFF Касета для пральних засобiв Кнопка та iндикаторна лампа START/PAUSE Ручка ПРОГРАМИ Кнопка PUSH & WASH Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв
  • Страница 31 из 37
    Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю От на що вони вказують: Вiдстрочений пуск Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див. “Налаштування пiд власнi потреби”), тодi пiсля запуску програми розпочне блимати iндикаторна лампа, пов’язана з вiдстрочкою, яку було задано:
  • Страница 32 из 37
    Програми Push & Wash Ця функція дозволяє запустити цикл прання також на вимкненій машині, не натискаючи попередньо кнопку ON/OFF, або - якщо машина вже запущена в роботу, не натискаючи ні на яку кнопку і не обертаючи ніяку регулювальну ручку (інакше функція Push & Wash буде вимкнена). Щоб запустити
  • Страница 33 из 37
    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури UA Натиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену
  • Страница 34 из 37
    Пральні засоби та білизна UA Касета з пральним засобом Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини, а також забрудненню довкiлля. ! Використовуйте
  • Страница 35 из 37
    Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. UA Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається.
  • Страница 36 из 37
    Допомога 195114953.01 07/2013 - Xerox Fabriano UA Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої
  • Страница 37 из 37