Инструкция для INDESIT PWE 91273

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

TR

19

Yıkama çevrim ve 

seçenekleri

Program ve yıkama çevrimi tablosu

Yıkama seçenekleri

“PRIME” teknolojisi, enerji, su ve zaman tüketimini makinenin içine konulan 

çamaşırlara uygun olarak en iyi şekilde kullanır. Ayrıca 

 

tuşuna basınca, 

aşağıdaki opsiyonlar seçilebilir:

- Water (Su)

: mükemmel sonuçlardan vazgeçmeden su tüketimini 

azaltmamıza olanak tanır (çok kirli çamaşırlar için tavsiye edilir).

- Enegy (Enerji)

: “PRIME” tarafından otomatik olarak ayarlanan bu opsiyon, 

enerji tüketimini azaltır (normal kirlilikteki çamaşırlar için tavsiye edilir).

- Time (Zaman)

: yıkama süresini kısaltmamıza olanak tanır(az kirli çamaşırlar 

için tavsiye edilir).

!

 Bu sadece 

1, 2, 

,

 

,

 5

 (üç seviyenin her biriyle) ve 6, 7, 8, 9 (

Enegy

 ve 

 - Time

 seviyeleri) ile birlikte kullanılabilir.

 Ilave Durulama

Bu seçenek seçilerek, durulamanın verimliliği arttırılır ve deterjanın iyice 

çıkarılması sağlanır. Özellikle hassas ciltler için faydalıdır.

!

 Yıkama çevrimleri 

8, 

 ile birlikte kullanılamaz.

 

Kolay ütü

Bu fonksiyonun seçilmesi, yıkama ve dönüş çevrimlerinde iz oluşumunun 

azaltılması için değişiklik yapacaktır. Çevrimin sonunda, KOLAY ÜTÜ 

ve START/PAUSE gösterge lambaları yanıp sönerken (sırasıyla mavi 

ve turuncu), çamaşır makinesi tamburu yavaş bir şekilde döndürecektir. 

Çevrimi sona erdirmek için, START/PAUSE düğmesine veya KOLAY ÜTÜ 

düğmesine basın. 

Yıkama çevrimi numara 11-13 için, makine çamaşır ıslatılırken çevrimi sona 

erdirecek ve KOLAY ÜTÜ ve START/PAUSE gösterge lambaları yanıp 

sönecektir. Çamaşır çıkarılmadan önce suyu tahliye etmek için, START/

PAUSE düğmesine veya KOLAY ÜTÜ düğmesine basın.

!

 Yıkama çevrimleri 

8, 10, 14,  , 

 ile birlikte kullanılamaz. 

 

Leke çıkarma

Bu fonksiyon özellikle inatçı lekelerin 

çıkarılması için kullanışlıdır. İlave 

bölme 4 (cihazla birlikte verilen) 

bölmeye yerleştirin 1. Çamaşır suyunu 

bölmeye dökerken, ortadaki milde 

işaretli “max”(maksimum) seviyesini 

aşmamaya dikkat edin 

(şekile bakınız)

Başka bir yıkama işlemi olmadan 

çamaşırı ağartmak için, çamaşır 

suyunu  ilave  bölme  4’e  dökün, 

“Durulama” çevrimi  ’i seçin ve 

“Leke çıkarma” seçeneği  ’i devreye 

sokun. Bir yıkama çevrimi sırasında çamaşırı ağartmak için, deterjanı ve 

kullanmak istediğiniz yumuşatıcıyı dökün, istediğiniz yıkama çevrimini seçin 

ve “Leke çıkarma”   seçeneğini devreye sokun. İlave bölme 4’ün kullanımı 

ön yıkama işlevini önler.

!

 Yıkama çevrimleri 

1, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 

 ile birlikte kullanılamaz. 

4

2

3

1

4

2

1

3

1) 1061/2010 düzenlemesine uygun test yıkama çevrimi: 60°C sıcaklıkta yıkama çevrimi

 

’yi seçin.

Bu devre, orta kirlilikteki pamuklu çamaşırları temizlemek için uygundur ve 60°C’de yıkanabilir çamaşırlar üzerinde kullanılacak, kombine enerji ve su tüketimi 

açısından en etkili devredir. Geçerli olan yıkama sıcaklık derecesi, belirtilen sıcaklık derecesinden farklı olabilir.

2) 1061/2010 düzenlemesine uygun test yıkama çevrimi: 40°C sıcaklıkta yıkama çevrimi

 

’yi seçin.

Bu devre, orta kirlilikteki pamuklu çamaşırları temizlemek için uygundur ve 40°C’de yıkanabilir çamaşırlar üzerinde kullanılacak, kombine enerji ve su tüketimi 

açısından en etkili devredir. Geçerli olan yıkama sıcaklık derecesi, belirtilen sıcaklık derecesinden farklı olabilir.

Bütün Test merkezleri için:

2) Pamuklular için uzun yıkama çevrimi: 40°C sıcaklıkta yıkama çevrimi

 

’ü seçin.

3) Sentetikler için uzun yıkama çevrimi: 40°C sıcaklıkta yıkama çevrimi 5’ü seçin.

Ekran veya kitapçık üzerinde gösterilen devre süresi, standart şartlara göre hesaplanmış tahmini bir süredir. Geçerli olan süre, girişteki sıcaklık derecesi ve suyun 

basıncı, ortam sıcaklığı, deterjan miktarı, yük miktarı ve tipi, yükün dengesi, seçilen ilave seçenekler gibi sayısız faktörlere göre değişiklik gösterebilmektedir.

Yıkama  çevrimleri

Yıkama çevrimi açıklaması

Maks. 

Sıcak 

(°C)

Maks. Hız  (dev/dak.)

Deterjan  ve  katkı 

maddeleri

Maks. yük 

(kg)

Kalan nem %

Enerji tüketimi 

kWh

Toplam su lt

Çevrim süresi

Ön 

yıkama

Ana 

Yıkama

Çamaşır 

suyu

Yumu- şatıcı

Günlük çevrimler

1

Ön yıkamalı pamuklular:

 aşırı kirli beyazlar.

90°

1200

-

9

53 2,86 98 195’

2

Beyaz pamuklular:

 aşırı kirli beyazlar.

90°

1200

-

9

53 2,54 85 180’

 

60°C Standart pamuklu (1):

 çok kirli beyazlar ve dayanıklı renkliler.

60°

1200

-

9

53 1,37 76 185’

 

40°C Standart pamuklu (2):

 az kirli beyazlar ve hassas renkliler.

40°

1200

-

9

53 1,09 92 180’

5

Sentetikler:

 çok kirlenmiş dayanıklı renkliler.

60°

800

-

4

46 1,03 60 115’

5

Sentetikler (3):

 az kirlenmiş dayanıklı renkliler.

40°

800

-

4

46 0,56 60 100’

6

Kot pantalon

40°

800

-

-

4

-

-

-

80’

7

Gömlek

40°

600

-

2

-

-

-

70’

8

Mix-Cool 30’:

 az kirlenmiş giysileri hemen temizlemek için (elle 

yıkamayı gerektiren yün, ipek ve elbiseler için uygun değildir).

Soğuk 

su

800

-

-

3

71 0,10 36

30’

9

20°C Standart pamuklu:

 az kirli beyazlar ve hassas renkliler.

20°

1200

-

9

-

-

-

175’

Özel çevrimler

10

Yün:

 yün, kaşmir vs.

40°

800

-

-

2

-

-

-

90’

11

İpek/Perde:

 ipek ve sentetik giysiler, iç çamaşırları için.

30°

0

-

-

2

-

-

-

65’

12

Yorgan:

 doldurulmuş giysiler için.

30°

1000

-

-

3,5

-

120’

13

Eskitme

30°

400

-

-

-

2,5

-

-

-

60’

14

Spor Ayakkabıları

30°

600

-

-

En fazla 

2 çift

-

-

-

60’

Kısmi çevrimler

Durulama

-

1200

-

-

9

-

-

-

36’

Sıkma

 + 

Su boþaltma

-

1200

-

-

-

-

9

-

-

-

16’

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English,1 TR Türkçe,13 CZ Česky,25 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washing machine, 4-5 CIS Русский,37 Control panel Display Running a
  • Страница 2 из 49
    Installation GB ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and
  • Страница 3 из 49
    ! The cable should not be bent or compressed. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; GB ! The power supply cable must only be replaced by authorised technicians. Warning! The
  • Страница 4 из 49
    Description of the washing machine GB Control panel OPTION ON/OFF button buttons and indicator lights TEMPERATURE button DOOR LOCKED indicator light DISPLAY Detergent dispenser drawer WASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see
  • Страница 5 из 49
    Display GB B A C The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected
  • Страница 6 из 49
    Running a wash cycle GB 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a blue colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash
  • Страница 7 из 49
    Wash cycles and options Residual dampness % Energy consumption kWh Total water lt Cycle duration 10 11 12 13 Max. load (kg) 9 Fabric softener 8 Bleach 5 5 6 7 Wash 1 2 Prewash Wash cycles Table of programmes and wash cycles Daily Programs Cottons with Pre-wash: extremely soiled whites. White
  • Страница 8 из 49
    Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to
  • Страница 9 из 49
    Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed GB in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. • This
  • Страница 10 из 49
    Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.
  • Страница 11 из 49
    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The
  • Страница 12 из 49
    Service GB Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. ! Always
  • Страница 13 из 49
    Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler TR Türkçe TR Montaj, 14-15 Ambalajdan çıkarma ve yerin tesviye Elektrik ve su baglantılarının yapılması İlk yıkama Teknik veriler Çamaşır makinesinin tanıtımı, 16-17 Kumanda paneli Ekran Bir çamaşır çevriminin çalıştırılması, 18 Yıkama çevrim ve
  • Страница 14 из 49
    Montaj TR ! Bu montaj kılavuzunu gelecekte referans olarak kullanmak için güvenli bir yerde tutun. Çamasır makinesi satılırsa, baskasına verilir veya tasınırsa, yeni sahibinin kullanmayı ve özelliklerini ögrenebilmesi için kılavuzun makine ile birlikte bulundugundan emin olun. ! Aşağıdaki
  • Страница 15 из 49
    Tahliye hortumunun bağlanması 65 - 100 cm Tahliye hortumunu bükmeden zeminden 65 ila 100 cm yukarıda yer alan pis su borusuna veya duvar tahliyesine bağlayın; ! Kablo bükülmemeli veya sıkıştırılmamalıdır. TR ! Güç kablosu ve fisi sadece yetkili teknisyenler tarafından degistirilmelidir. Uyarı! Bu
  • Страница 16 из 49
    Çamaşır makinesinin tanıtımı TR Kumanda paneli ON/OFF dügmesi SEÇİM düğmeleri ve gösterge lambaları SICAKLIK dügmesi KAPI KİLİTLİ gösterge lambası EKRAN Deterjan çekmecesi YIKAMA ÇEVRİMİ SEÇİCİ DÖNER DÜĞME Deterjan çekmecesi: deterjan ve katkı maddelerini dagıtmak için kullanılır (“Deterjan ve
  • Страница 17 из 49
    Ekran TR B A C Ekran makineyi programlarken çok yardımcı olur ve faydalı bilgiler sağlar. Mevcut yıkama çevrimlerinin ve çalışan çevriminin kalan süresi bölüm A’da görünür; GECİKMELİ BAŞLATMA seçeneği ayarlanmışsa, seçili programın başlangıcı için geri sayım görünecektir. Ilgili dügmeye basılması
  • Страница 18 из 49
    Bir yıkama çevriminin çalıştırılması TR 1. MAKİNEYİ AÇIN. düğmesine basın, START/ PAUSE gösterge lambası mavi renkte yavaş yavaş yanıp sönecektir. etkinlestirilen seçenegin gösterge lambası aydınlatılacaktır. Not: seçeneği seçilmişse, uyumlu olmayan seçeneklerden biri etkinleştirilebilir. 2.
  • Страница 19 из 49
    Yıkama çevrim ve seçenekleri Maks. yük (kg) Kalan nem % Enerji tüketimi kWh Toplam su lt Çevrim süresi Beyaz pamuklular: aşırı kirli beyazlar. 90° 90° 1200 1200  -      9 9 53 53 2,86 2,54 98 85 195’ 180’ 60°C Standart pamuklu (1): çok kirli beyazlar ve dayanıklı renkliler. 60° 1200 -    9
  • Страница 20 из 49
    Deterjan ve çamaşır TR Deterjan çekmecesi Başarılı yıkama sonuçları aynı zamanda doğru miktarda deterjan kullanımına bağlıdır: çok fazla deterjan ilave edilmesi daha iyi bir yıkama ile sonuçlanmadığı gibi, cihazın içerisinde birikir ve çevre kirliliğine katkıda bulunur. ! Elde yıkama deterjanları
  • Страница 21 из 49
    Önlemler ve püf noktaları ! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatli bir şekilde okunması gerekmektedir. Genel güvenlik Ayrılmış atık toplama ile ilgili
  • Страница 22 из 49
    Bakım ve onarım TR Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi • Her yıkama çevriminden sonra musluğu kapatın. Bu çamaşır makinesi içerisindeki hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların önlenmesine yardımcı olacaktır. • Temizlik ve tüm bakım işleri sırasında çamaşır makinesini fişten
  • Страница 23 из 49
    Sorun giderme Çamasır makineniz bazen çalısmayabilir. Teknik Destek Servis ile temas kurmadan önce (“Teknik Destek Servis”’ine bakınız), asagıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceginden emin olunuz. Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Cihazın
  • Страница 24 из 49
    Teknik Servis TR Teknik Servis ile temas kurmadan önce: • Sorunu tek başınıza çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için yıkama çevrimini yeniden başlatın; • Bu durum söz konusu değilse, yetkili bir Teknik Destek Merkezi ile
  • Страница 25 из 49
    Návod k použití PRAČKA Obsah CZ Česky CZ Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje Popis pračky, 28-29 Ovládací panel Displej Jak provést prací cyklus, 30 Programy a volitelné funkce, 31 Tabulka programů
  • Страница 26 из 49
    Instalace CZ ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. Dokonalé
  • Страница 27 из 49
    Připojení vypouštěcí hadice 65 - 100 cm !Výměna kabelu musí být svěřena výhradně Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte ji ke kohoutu
  • Страница 28 из 49
    Popis pračky CZ Ovládací panel Tlačítka a kontrolky Tlačítko ON/OFF Tlačítko TEPLOTA VOLITELNÝCH FUNKCÍ Kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA DISPLEJ Tlačítko Dávkovač pracích prostředků OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků (viz
  • Страница 29 из 49
    Displej CZ B A C Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÝ START bude zobrazena doba chybějící do zahájení
  • Страница 30 из 49
    Jak provést prací cyklus CZ 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat modrým světlem. Poznámka: Pokud je aktivována volitelná funkce , jakákoli další nekompatibilní funkce nebude moci být aktivována. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s průzorem.
  • Страница 31 из 49
    Programy a volitelné funkce  -      9 9 53 2,86 98 53 2,54 85 195’ 180’ -    9 53 1,37 76 185’ -    9 53 1,09 92 180’ -            4 4 4 2 46 46 - 1,03 60 0,56 60 - 115’ 100’ 80’ 70’ -  -  3 71 0,10 36 30’ -    9 - - - 175’ -     -    - 2 2 3,5 2,5 - - - Doba
  • Страница 32 из 49
    Prací prostředky a prádlo CZ Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. !
  • Страница 33 из 49
    Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. Symbolem
  • Страница 34 из 49
    Údržba a péče CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z
  • Страница 35 из 49
    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:
  • Страница 36 из 49
    Servisní služba CZ Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění”); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby.
  • Страница 37 из 49
    Руководство по эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание CIS Русский CIS Монтаж, 38-39 Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Первый цикл стирки Технические данные Описание стиральной машины, 40-41 Консоль управления Дисплей Цикл стирки, 42 Программы и
  • Страница 38 из 49
    Установка CIS ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте
  • Страница 39 из 49
    Присоединение сливного шланга 65 - 100 cm Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к настенному сливу, расположенному на высоте 65 – 100 см от пола. или поместите конец шланга в раковину или в ванну, прикрепив прилагающуюся направляющую к крану (см. схему). Свободный
  • Страница 40 из 49
    Описание стиральной машины CIS Консоль управления Кнопка ON/OFF Индикатор ЛЮК Кнопки с индикаторами ЗАБЛОКИРОВАН Кнопка ТЕМПЕРАТУРА ФУНКЦИИ ДИСПЛЕЙ Ячейка для стирального вещества РУКОЯТКА ВЫБОРА ПРОГРАММ Кнопка ОТЖИМ Кнопка с индикатором START/PAUSE Кнопка ТАЙМЕР ОТСРОЧКИ Ячейки для стирального
  • Страница 41 из 49
    Дисплей CIS B A C Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений. В секторе A показывается продолжительность различных имеющихся программ и, после запуска цикла, время, остающееся до завершения программы. Если был задан ТАЙМЕР ОТСРОЧКИ, на дисплее
  • Страница 42 из 49
    Порядок выполнения цикла стирки CIS 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку ; индикатор START/PAUSE редко мигает синим цветом. 2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ. Откройте люк машины. Загрузите в барабан белье, не превышая максимальный допустимый вес, указанный в таблице программ на следующей странице. 3.
  • Страница 43 из 49
    Программы и дополнительные функции Стиральные вещества и добавки Макс. скорость (оборотов в минуту) Стирка Отбеливатель Ополаскиватель CIS Макс. темп. (°C) Предварительная мойка Программы Таблица программ Хлопок: интенсивная 90° 90° 1200 1200  -      9 9 Хлопок: интенсивная 60° 1200 -    9
  • Страница 44 из 49
    Стиральные вещества и типы белья CIS Ячейка для стирального вещества Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыток стирального вещества не гарантирует более эффективную стирку, напротив, способствует образованию налетов внутри стиральной машины и
  • Страница 45 из 49
    Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования безопасности • После использования
  • Страница 46 из 49
    Техническое обслуживание и уход CIS Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку из электро розетки в процессе чистки и технического
  • Страница 47 из 49
    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины /
  • Страница 48 из 49
    Сервисное обслуживание CIS 195107380.01 11/2012 - Xerox Fabriano Перед тем как обратиться в Сервисное Обслуживание: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. “Неисправности и методы их устранения”); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В случае
  • Страница 49 из 49