Инструкция для INDESIT SISL 129

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GB

GB

9

Precautions and advice

 This machine was designed and constructed in

accordance  with  international  safety  regulations.  The

following information is provided for safety reasons

and  must  therefore  be  read  carefully.

General safety

• This appliance was designed for domestic use only.

• The machine must only be used by adults, in

accordance with the instructions given in this manual.

•  Do  not  touch  the  machine  when  barefoot  or  with

wet or damp hands or feet.

• Do not pull on the power supply cable when

unplugging the appliance from the electricity

socket. Hold the plug and pull.

• Do not touch the drained water as it may reach

extremely  high  temperatures.

• Never force the porthole door. this could damage

the  safety  lock  mechanism  designed  to  prevent

accidental  opening.

• If the appliance breaks down, do not under any

circumstances  access  the  internal  mechanisms  in

an attempt to repair it yourself.

• Always keep children well away from the appliance

while it is operating.

• The door can become quite hot during the wash cycle.

• If the appliance has to be moved, work in a group

of two or three people and handle it with the

utmost  care.  Never  try  to  do  this  alone,  because

the  appliance  is  very  heavy.

•  Before  loading  laundry  into  the  washing  machine,

make  sure  the  drum  is  empty.

Disposal

• Disposing of the packaging materials: observe local

regulations  so  that  the  packaging  may  be  re-used.

• The  European  Directive  2002/96/EC  on  Waste

Electrical  and  Electronic  Equipment,  requires  that

old household electrical appliances must not be

disposed of in the normal unsorted municipal

waste  stream.  Old  appliances  must  be  collected

separately in order to optimise the recovery and

recycling  of  the  materials  they  contain  and  reduce

the  impact  on  human  health  and  the

environment.  The  crossed  out  "wheeled  bin"

symbol on the product reminds you of your

obligation, that when you dispose of the appliance

it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or

retailer  for  information  concerning  the  correct

disposal of their old appliance.

Saving energy and respecting the

environment

Saving  detergents,  water,  energy  and  time

• To avoid wasting resources, the washing machine

should be used with a full load. One full load instead of

two half loads saves up to 50% of the energy used.

• Treating  stains  with  a  stain  remover,  or  leaving

them  to  soak  before  they  are  washed,  reduces  the

need  to  wash  the  garments  at  high  temperatures.

•  Use  the  correct  quantity  of  detergent,  in

accordance  with  the  water  hardness,  how  soiled

the garments are and the amount of laundry you

have, in order to avoid wastage and to protect the

environment:  although  they  are  biodegradable,

detergents still contain ingredients which alter the

balance of nature. Avoid using fabric softener

wherever  possible.

•

 If you use your washing machine between late

afternoon and the early hours of the morning, you will

help to reduce the peak load of the electricity board.

Drip-tray system

The machine is fitted with a drip-tray system on the

inside of the door, which catches any residual drips of

water  at  the  end  of  the  cycle.

We  recommend  that  the  dampness  level  of  the

sponge  inside  the  drip-tray  compartment  is  checked

regularly.  If  necessary,  it  may  be  cleaned  or  replaced

as follows:

1.  Remove  the

compartment by applying

a light pressure to the

lower  part.

2.  Remove  the  sponge

inside it, rinse it under

running water and wring it

out  thoroughly.  It  may

also be replaced with one

of the spare sponges

provided.

3.  Place  the  sponge  back  inside  the  compartment.

4.  Replace  the  compartment  in  the  door, 

making

sure the springs on the door are correctly

inserted into the corresponding slots on the

compartment.

5.  Make  sure  that  the  compartment  is  slotted  back

into  position  correctly.

2

1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English,1 PL Polski,13 CZ Èeský,25 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical details GB Description of the machine, 4-5 CIS Ðóññêèé,37 Self-cleaning detergent dispenser drawer Control panel
  • Страница 2 из 49
    Installation GB  This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the appliance is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.
  • Страница 3 из 49
     Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; GB  The cable should not be bent or compressed. GB  The power supply cable must
  • Страница 4 из 49
    Description of the machine GB CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR HANDLE PORTHOLE DOOR ACCESS PANEL FOR THE DRAIN PUMP ADJUSTABLE FEET Self-cleaning detergent dispenser drawer This washing machine is fitted with an innovative selfcleaning detergent drawer which enhances the quality of each wash. The drawer
  • Страница 5 из 49
    Control panel GB ON/OFF button WASHING TIME INDICATOR lights GB DOOR LOCKED red indicator light START DAILY WASH 30’ PROGRAMME button START WHITE COTTON PROGRAMME button START DELICATES PROGRAMME button ON/OFF button: press this to switch the machine on or off. When the machine is switched on, the
  • Страница 6 из 49
    Running a wash cycle GB Note: Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the programme. 1. SWITCH ON THE MACHINE by pressing the ON/ OFF button. The icons for the START PROGRAMME buttons begin to flash and
  • Страница 7 из 49
    Wash programmes B u tto n F abr ics M ax . lo ad (kg ) Te m pe rature S p in speed (rp m ) C y cle du ratio n (m inu te s) 4,5 6 0°C 12 0 0 15 0 W as h cycle, rin s e cycles , in termediate an d fin al s pin cycles 3 40 °C 10 0 0 10 4 W as h cycle, rin s e cycles an d delicate s pin cycle 1 3 0°C 6
  • Страница 8 из 49
    Detergents and laundry GB Preparing the laundry • Divide the laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label; - the colours: separate coloured garments from whites. • Empty all garment pockets and check the buttons. • Do not exceed the load values indicated for the “Wash
  • Страница 9 из 49
    Precautions and advice  This machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. • The machine
  • Страница 10 из 49
    Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supply Caring for the door and drum of your appliance • Turn off the water tap after every wash. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Always leave the porthole door ajar in order to
  • Страница 11 из 49
    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Service”), make sure that the problem is not easily solved using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: GB The washing machine does not switch on. •
  • Страница 12 из 49
    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. GB  If the machine has been installed or used
  • Страница 13 из 49
    Instrukcja obs³ugi PRALKA Spis treœci PL Polski PL Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Dane techniczne Opis maszyny, 16-17 Samooczyszczaj¹ca siê szufladka na œrodki pior¹ce Panel sterowania System równowa¿enia za³adunku W jaki sposób wykonaæ
  • Страница 14 из 49
    Instalacja PL  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê aby móc z niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce, nale¿y zadbaæ o przekazanie ksi¹¿eczki wraz z maszyn¹, aby nowy w³aœciciel móg³ zapoznaæ siê z dzia³aniem urz¹dzenia i z
  • Страница 15 из 49
    Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego 65 - 100 cm Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy, nie zginaj¹c go, do rury œciekowej lub do otworu odp³ywowego w œcianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoœci od 65 do 100 cm od pod³ogi;  Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani rozga³êziaczy. PL  Kabel nie powinien byæ pogiêty ani
  • Страница 16 из 49
    Opis maszyny PL PANEL STEROWANIA UCHWYT OKR¥G£YCH DRZWICZEK DRZWICZKI DRZWICZKI DOSTÊPU DO POMPY ODPROWADZAJ¥CEJ WODÊ REGULOWANE NÓ¯KI Samooczyszczaj¹ca siê szufladka na œrodki pior¹ce Pralka ta wyposa¿ona jest w innowacyjn¹ samooczyszczaj¹c¹ siê szufladkê na œrodki pior¹ce, która umo¿liwia poprawê
  • Страница 17 из 49
    Panel sterowania Kontrolki WSKAZUJ¥CE CZAS PRANIA Przycisk PL W£¥CZANIA/ WY£¥CZANIA Czerwona kontrolka ZABLOKOWANIA OKR¥G£YCH DRZWICZEK Przycisk URUCHOMIENIA SZYBKI PROGRAMU 30’ Przycisk URUCHOMIENIA PROGRAMU DELIKATNE Przycisk W£¥CZANIA/WY£¥CZANIA: wcisn¹æ go, aby w³¹czyæ lub wy³¹czyæ maszynê.
  • Страница 18 из 49
    W jaki sposób wykonaæ cykl prania PL Uwaga: Po zainstalowaniu pralki, przed przyst¹pieniem do jej u¿ytkowania, nale¿y wykonaæ jeden cykl prania ze œrodkiem pior¹cym, lecz bez . wsadu, nastawiaj¹c program 1. W£¥CZYÆ MASZYNÊ naciskaj¹c przycisk W£¥CZANIA/WY£¥CZANIA . Ikony przycisków URUCHOMIENIA
  • Страница 19 из 49
    Programy prania Tasta R odzaj tkanin y oraz stopieñ zabrudzenia £adune k m aks. (kg) B IA£E B AW E £N A Bawe³niane bia³e 4,5 w ytrzym a³e K O LO R M IX 4 0° / £ATW E P RAS O W A N IE Bawe³niane i 3 syntetyczne ko lorowe D E LIK ATN E W e³na (delikatne 1 + odwirowanie koñcowe) Jedwab i zas³ony +
  • Страница 20 из 49
    Œrodki pior¹ce i bielizna PL Przygotowanie bielizny • Podzieliæ bieliznê do prania wed³ug: - rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce. - kolorów: oddzieliæ tkaniny kolorowe od bia³ych. • Opró¿niæ kieszenie i sprawdziæ guziki. • Nie przekraczaæ wartoœci maksymalnego ³adunku wskazanych w “Programy
  • Страница 21 из 49
    Zalecenia i œrodki ostro¿noœci  Pralka ta zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Ostrze¿enia te zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Dodatkowe informacje dotycz¹ce prawid³owej utylizacji
  • Страница 22 из 49
    Utrzymanie i konserwacja PL Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Dbanie o okr¹g³e drzwiczki oraz bêben • Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê niebezpieczeñstwo przecieków. • Drzwiczki pralki nale¿y zawsze
  • Страница 23 из 49
    Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz “Serwis Techniczny”) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. Nieprawid³owoœci w dzia³aniu: Mo¿liwe
  • Страница 24 из 49
    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: • Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz “Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³; • W przeciwnym razie wezwaæ Autoryzowany
  • Страница 25 из 49
    Návod k použití PRAÈKA Obsah CZ Èesky CZ Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Technické údaje Popis zaøízení, 28-29 Samoèisticí dávkovaè pracích prostøedkù Ovládací panel Systém automatického vyvážení náplnì Jak provést prací
  • Страница 26 из 49
    Instalace CZ  Je velmi dùležité uschovat tento návod za úèelem jeho další konzultace. V pøípadì prodeje, darování nebo pøestìhování zaøízení se ujistìte, že návod zùstane uložen v jeho blízkosti, aby mohl posloužit novému majiteli pøi seznámení se s èinností a s pøíslušnými upozornìními. Dokonalé
  • Страница 27 из 49
     Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky. Pøipojení vypouštìcí hadice 65 - 100 cm Pøipojte vypouštìcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stìnì, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; CZ  Kabel nesmí být ohnutý ani stlaèený.  Výmìna kabelu musí být svìøena
  • Страница 28 из 49
    Popis zaøízení OVLÁDACÍ PANEL CZ RUKOJE DVÍØEK DVÍØKA DVÍØKA PRO PØÍSTUP K VYPOUŠTÌCÍMU ÈERPADLU NASTAVITELNÉ NOŽKY Samoèisticí dávkovaè pracích prostøedkù Tato praèka je vybavena inovaèním samoèisticím dávkovaèem pracích prostøedkù, který je schopen zlepšit kvalitu praní. Dávkovaè se nachází
  • Страница 29 из 49
    Ovládací panel Kontrolky ZNÁZORNÌNÍ PRACÍ DOBY CZ Tlaèítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Èervená kontrolka SIGNALIZACE ZABLOKOVANÝCH DVÍØEK Tlaèítko SPUŠTÌNÍ PROGRAMU RYCHLÉ PRANÍ 30’ Tlaèítko SPUŠTÌNÍ PROGRAMU JEMNÉ Tlaèítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ: jeho stisknutí slouží k zapnutí a vypnutí zaøízení. Pøi zapnutém
  • Страница 30 из 49
    Jak provést prací cyklus CZ Poznámka: Po instalaci zaøízení je tøeba ještì pøed jeho bìžným použitím provést jeden zkušební . cyklus s pracím prostøedkem a bez náplnì 1. ZAPNÌTE ZAØÍZENÍ stisknutím tlaèítka ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ . Ikony tlaèítek SPUŠTÌNÍ PROGRAMU zaènou blikat a kontrolky ZNÁZORNÌNÍ
  • Страница 31 из 49
    Prací programy Tlaèítko Tkanin y M ax. náplò (kg) Teplota O d støeï o ván í (otáèky za m inutu) Doba c yklu (v m inutách) 4,5 60°C 1200 150 Praní, m áchání, prùbìžné a závìreèné odstøeïování 1000 104 Praní, m áchání a odstøeïování pro choulostivé prádlo 600 55 Praní, m áchání a odstøeïování pro
  • Страница 32 из 49
    Prací prostøedky a prádlo CZ Pøíprava prádla • Roztøiïte prádlo podle: - druhu tkaniny / symbolu na visaèce. - barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého. • Vyprázdnìte kapsy a zkontrolujte knoflíky. • Nepøekraèujte hodnoty maximální náplnì, uvedené v èásti “Prací programy”. Kolik váží prádlo? 1 1 1 1
  • Страница 33 из 49
    Opatøení a rady  Praèka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny • • • Toto zaøízení bylo navrženo výhradnì pro použití v domácnosti.
  • Страница 34 из 49
    Údržba a péèe CZ Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavøete pøívod vody. Tímto zpùsobem dochází k omezení opotøebení rozvodu vody a ke snížení nebezpeèí úniku vody. • Pøed zahájením èištìní zaøízení a bìhem operací údržby je tøeba vytáhnout zástrèku pøívodního
  • Страница 35 из 49
    Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùže se stát, že zaøízení nebude fungovat. Døíve, než kontaktujete servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyøešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní: Praèku
  • Страница 36 из 49
    Servisní služba Pøed pøivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a zpùsob jejich odstranìní“); • Opìtovnì uveïte do chodu prací program, abyste ovìøili, zda byla porucha odstranìna; • V pøípadì negativního výsledku se obrate na Servisní
  • Страница 37 из 49
    Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå CIS Ðóññêèé CIS Óñòàíîâêà, 38-39 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå Ïîäêëþ÷åíèå ê õîëîäíîé âîäå è ýëåêòðîñåòè Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 40-41 Ñàìîî÷èùàþùèéñÿ ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Ñèñòåìà
  • Страница 38 из 49
    Óñòàíîâêà CIS  Ñîõðàíèòå ðóêîâîäñòâî êàê èñòî÷íèê ñïðàâî÷íîé èíôîðìàöèè ïî îáîðóäîâàíèþ.  ñëó÷àå ïåðååçäà, ïðîäàæè èëè ïåðåäà÷è ìàøèíû íîâîìó âëàäåëüöó îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé.  Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî: â íåì ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ ïî áåçîïàñíîé
  • Страница 39 из 49
    Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà 65 - 100 cm Ïîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã, òàê ÷òîáû îí íå áûë èçîãíóò, ê ñëèâíîìó òðóáîïðîâîäó èëè ñëèâíîìó îòâåðñòèþ â ñòåíå, ðàñïîëîæåííîìó íà âûñîòå 65-100 ñì îò ïîëà.  Ïèòàþùèé êàáåëü íå äîëæåí áûòü ïåðåêðó÷åí èëè ïåðåæàò (íàõîäèòüñÿ ïîä ìàøèíîé ïîñëå ïîäêëþ÷åíèÿ).
  • Страница 40 из 49
    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû CIS ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÐÓ×ÊÀ ÄÂÅÐÖÛ ÄÂÅÐÖÀ ÇÀÃÐÓÇÎ×ÍÎÃÎ ËÞÊÀ ÏÀÍÅËÜ ÄËß ÄÎÑÒÓÏÀ Ê ÑËÈÂÍÎÌÓ ÍÀÑÎÑÓ ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÍÎÆÊÈ Ñàìîî÷èùàþùèéñÿ ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ýòà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îñíàùåíà óñîâåðøåíñòâîâàííûì ñàìîî÷èùàþùèìñÿ ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ, êîòîðûé
  • Страница 41 из 49
    Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàòîðû ÏÐÎÄÎËÆÈÒÅËÜÍÎÑÒÈ ÑÒÈÐÊÈ Êíîïêà ÇÀÏÓÑÊ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÁÛÑÒÐÀß ÑÒÈÐÊÀ, 30 ìèí. Êíîïêà ÇÀÏÓÑÊ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÄÅËÈÊÀÒÍÛÅ ÒÊÀÍÈ Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈß/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈß: ñëóæèò äëÿ âêëþ÷åíèÿ è âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíû. Ïðè âêëþ÷åíèè ìàøèíû êíîïêè çàïóñêà ðàçëè÷íûõ ïðîãðàìì íà÷èíàþò ìèãàòü, à èíäèêàòîðû
  • Страница 42 из 49
    Âûïîëíåíèå ïðîãðàììû ñòèðêè CIS Ïðèìå÷àíèå: Ïîñëå óñòàíîâêè, ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ìàøèíû çàïóñòèòå öèêë ñòèðêè ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì, íî áåç áåëüÿ, óñòàíîâèâ . ïðîãðàììó Ðèñóíîê ñáîêó îòíîñèòñÿ ê ñèòóàöèè, êîãäà öèêë âûïîëíåí ïðèìåðíî íà 50%. 1. ÂÊËÞ×ÈÒÅ ÌÀØÈÍÓ, íàæàâ êíîïêó ÂÊËÞ×ÅÍÈß/
  • Страница 43 из 49
    Ïðîãðàììû ñòèðêè Êíîïêà Òêàíè Ìàêñ. çàãóðçêà (êã) Òåìïåðàòóðà Ñêîðîñòü îòæèìà (îá./ìèí.) Ïðîäîëæèòåëüíî ñòü öèêëà, ìèí. 4,5 60°C 1200 150 Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé è îêîí÷àòåëüíûé îòæèì 104 Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå è äåëèêàòíûé îòæèì 55 Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå è äåëèêàòíûé îòæèì 50 Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå
  • Страница 44 из 49
    Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå CIS Ïîäãîòîâêà áåëüÿ • Ðàçáåðèòå áåëüå â ñîîòâåòñòâèè: - òèïîì òêàíè / ñèìâîëîì íà ýòèêåòêå; - öâåòîì: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî. • Âûíüòå âñå èç êàðìàíîâ è ïðîâåðüòå, õîðîøî ëè äåðæàòñÿ ïóãîâèöû. • Íå ïðåâûøàéòå ìàêñèìàëüíûå íîðìû çàãðóçêè áàðàáàíà, óêàçàííûå â òàáë.
  • Страница 45 из 49
    Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè  Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ïðèâîäèìûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Îñíîâíûå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè • Ýòî îáîðóäîâàíèå ïðåäíàçíà÷åíî òîëüêî äëÿ
  • Страница 46 из 49
    Îáñëóæèâàíèå è óõîä CIS Îòêëþ÷åíèå âîäî- è ýëåêòðîñíàáæåíèÿ Óõîä çà äâåðöåé è áàðàáàíîì ìàøèíû • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è óñòðàíÿåòñÿ âåðîÿòíîñòü ïðîòå÷åê. • Ïîñëå êàæäîé ñòèðêè îñòàâëÿéòå äâåðöó
  • Страница 47 из 49
    Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò, ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. "Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå"), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë - âîçìîæíî çäåñü Âû íàéäåòå ïðîñòîå ðåøåíèå ïðîáëåìû. Íåèñïðàâíîñòü: Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ðåøåíèå: Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå
  • Страница 48 из 49
    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå 195062428.00 04/2007 - Xerox Business Services Ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé); • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû; • Â
  • Страница 49 из 49