Инструкция для KARCHER BD 530 BP PACK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

– 5

Opasnost

Opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat 
niti bilo što sli

č

no na akumulator t.j. na 

polove i spojeve 

ć

elija.

Opasnost od ozljeda. Rane nikad ne 
dovodite u kontakt s olovom. Nakon radova 
s akumulatorom uvijek operite ruke.

Î

Otpustite vijak za zabravljivanje posude 
pa otvorite posudu.

Î

Spojene akumulatore postavite u korito 
tako da budu usmjereni prema bloku 

č

ista

č

a.

Î

Polove akumulatora premažite 
odgovaraju

ć

om maš

ć

u.

Î

Polove spojite priloženim spojnim 
kabelom.

Oprez

Opasnost od ošte

ć

enja u slu

č

aju zamjene 

polova priklju

č

nog kabela. Crveni kabel 

priklju

č

ite na plus pol, a crni na minus pol. 

Verziju baterije možete lako prepoznati po 

boji ku

ć

išta samih baterija: EXIDE: siva, 

HOPPECKE: zelena.

Î

Isporu

č

en priklju

č

ni kabel priklju

č

ite na 

slobodne polove akumulatora (+) i (-).

Î

Zatvorite spremnik i zategnite vijak.

Î

Pri

č

vrstite i pritegnite vijak za 

zabravljivanje posude.

Oprez

Prije puštanja ure

đ

aja u rad napunite 

akumulatore.

Opasnost

Opasnost od eksplozije. Punjenje 
elektrolitskih akumulatora je dopušteno 
samo dok je spremnik otvoren.

Napomena

Stroj je opremljen zaštitom od potpunog 
pražnjenja akumulatora. To zna

č

i da se pri 

dostizanju minimalnog kapaciteta motor za 

č

etke i turbina isklju

č

uju. Na zaslonu 

komandnog pulta se pojavljuje poruka 
"LOW BAT".

Napomena

Akumulatori se u prosjeku pune oko 10-15 
sati.
Preporu

č

eni punja

č

i (koji odgovaraju 

korištenom akumulatoru) opremljeni su 
elektronskom regulacijom i samostalno 
završavaju postupak punjenja.
Tijekom punjenja se sve funkcije stroja 
automatski prekidaju.

Î

Stroj odmah odgurajte do stacionarnog 
punja

č

a.

Î

Strujni utika

č

 punja

č

a utaknite u 

uti

č

nicu.

Î

Skinite usisno crijevo s usisne konzole.

Î

Otpustite vijak za zabravljivanje posude 
pa otvorite posudu.

Î

Izvucite akumulatorski utika

č

 i spojite s 

kablom punja

č

a.

Î

Punja

č

 spojite na elektri

č

nu mrežu i 

uklju

č

ite.

Prva pomo

ć

Upozorenje

Zbrinjavanje u otpad

Akumulator se ne smije baciti u 
kantu za sme

ć

e

Ugradnja i priklju

č

ivanje akumulatora

Punjenje akumulatora

Postupak punjenja BD 530 BAT/
Package odnosno BD 530 XL BAT/
Package

Postupak punjenja BR/BD 530 BAT

336

HR

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 385
    BR/BD 530 BAT BR/BD 530 XL BAT BR/BD 530 BAT Package BR/BD XL 530 BAT Package BR/BD F 530 BAT Package BR/BD XL F 530 BAT Package Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina
  • Страница 2 из 385
    2
  • Страница 3 из 385
    Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Funktion Bestimmungsgemäße Verwendung Umweltschutz Bedienelemente Vor Inbetriebnahme
  • Страница 4 из 385
    Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung. – Das Gerät darf nur zum Reinigen von nicht feuchtigkeitsempfindlichen glatten Böden benutzt werden. – Dieses Gerät ist zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. – Das Gerät ist nicht
  • Страница 5 из 385
    Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Schubbügel Schaltbügel Bedienpult Elektronik und Sicherungen (unter dem Bedienpult) Hebel Saugbalkenabsenkung Ablassschlauch Schmutzwasser Saugschlauch Ladegerät (Package-Variante) Batterie (nur Package-Variante) Sterngriffe zum Auswechseln der
  • Страница 6 из 385
    Bedienpult Saugbalken montieren Î Saugbalken so in Saugbalkenaufhängung einsetzen, dass das Formblech über der Aufhängung liegt. Î Kreuzgriffe festziehen. 1 2 3 4 Regulierknopf Wassermenge Schalter Bürstbetrieb Schalter Saugturbine Display Vor Inbetriebnahme Î Saugschlauch aufstecken. Abladen
  • Страница 7 из 385
    Erste Hilfe Warnvermerk Entsorgung Batterie nicht in Mülltonne werfen  Gefahr Explosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen. Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände
  • Страница 8 из 385
    Wartungsarme Batterien (Nassbatterien) Î Eine Stunde vor Ende des Ladevorgangs destilliertes Wasser zugeben, den richtigen Säurestand beachten. Batterie ist entsprechend gekennzeichnet.  Gefahr Verätzungsgefahr! – Nachfüllen von Wasser im entladenen Zustand der Batterie kann zu Säureaustritt
  • Страница 9 из 385
    Betriebsstoffe einfüllen Vorsicht Beschädigungsgefahr. Nur die empfohlenen Reinigungsmittel verwenden. Für andere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit, Unfallgefahr und verringerter Lebensdauer des Gerätes. Nur Reinigungsmittel verwenden, die
  • Страница 10 из 385
    Vortriebsgeschwindigkeit einstellen (nur BD 530 BAT bzw. BD 530 XL BAT) Î Kreuzgriffe festziehen. Neigung Bei ungenügendem Absaugergebnis kann die Neigung des geraden Saugbalkens geändert werden. Î Flügelmuttern lösen. Î Saugbalken neigen. Î Geschwindigkeit drosseln: Knopf in Richtung „–“ drehen. Î
  • Страница 11 из 385
    Reinigungskopf einschalten Schmutzwassertank entleeren Vorsicht Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Gerät nicht auf der Stelle betreiben. Î Schalter Bürstbetrieb einschalten. Î Schaltbügel betätigen, der Bürstenmotor läuft an. Hinweis Zuerst Schalter Bürstbetrieb einschalten, dann Schaltbügel
  • Страница 12 из 385
    Transport Vorsicht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten. Î Bürsten herausnehmen, um Beschädigung der Bürsten zu vermeiden. Î Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern. Lagerung Vorsicht
  • Страница 13 из 385
    Bürstenwalzen austauschen Î Flügelmuttern lösen. Î Lagerdeckel abnehmen. Störungen  Gefahr Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Schalter Bürstbetrieb und Saugturbine ausschalten und Netzstecker des Ladegerätes ziehen. Vorsicht Beschädigungsfahr für das Gerät durch auslaufendes Wasser.
  • Страница 14 из 385
    Störungen mit Anzeige im Display Display-Anzeige ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL Behebung Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. Kundendienst rufen Batterie laden Gerät abkühlen lassen. Eventuell Bürstenanpressdruck verringern. Schaltbügel
  • Страница 15 из 385
    Zubehör Gerät benötigt Stück Beschreibung Teile-Nr. BR 530 XL Teile-Nr. BR 530 Bezeichnung Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden. Fragen Sie nach unserem Katalog oder besuchen Sie uns im Internet unter www.kaercher.com.
  • Страница 16 из 385
    16 Gerät benötigt Stück Stück/Verpackung Beschreibung Teile-Nr. BD 530 XL Teile-Nr. BD 530 Zum Polieren von Böden. 1 1 6.906-054.0 6.905-864.0 Zur Reinigung gering verschmutzter oder empfindlicher Böden. Zur Reinigung stark verschmutzter Böden. Zur Aufnahme von Pads. Zur Reinigung leicht
  • Страница 17 из 385
    Technische Daten BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Leistung Nennspannung V 24 Batteriekapazität Ah (5h) 75 Mittlere Leistungsaufnahme W 1200 (1560) Saugmotorleistung W 500 Bürstmotorleistung W 600 Saugleistung, Luftmenge l/s 30 Saugleistung, Unterdruck kPa 14 Arbeitsbreite mm 460 (530)
  • Страница 18 из 385
    CE-Erklärung Garantie Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht
  • Страница 19 из 385
    Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Contents Safety instructions Function Proper use Environmental protection Control elements Before Startup Operation Transport Storage
  • Страница 20 из 385
    Environmental protection The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling. Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances.
  • Страница 21 из 385
    Control elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Push handle Control handle Operator console Electronics and fuses (under the operations panel) Vacuum bar lowering lever Dirt water discharge hose Suction hose Charger (package model) Battery (only package model) Star grips to exchange the vacuum
  • Страница 22 из 385
    Operator console Installing the Vacuum Bar Î Insert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension. Î Tighten the cross-handles. 1 2 3 4 Water quantity regulator Switch for brush operations Switch of suction turbine Display
  • Страница 23 из 385
    Fire, sparks, naked flames and smoking must be strictly avoided Danger of chemical burns First aid Warning note Disposal Do not throw the battery into the regular waste  Danger Danger of explosion. Do not put tools or similar on the battery, i.e. on the terminal poles and cell connectors. Risk of
  • Страница 24 из 385
    All functions of the machine are automatically interrupted during the charging process. Î Move the machine directly to the charging station. Charging process BD 530 BAT/Package and/ or BD 530 XL BAT/Package Î Insert the plug of the charger into the socket. Charging process BR/BD 530 BAT Î Pull out
  • Страница 25 из 385
    Removing the batteries Î Switch off the button for brush operations and suction turbine Î Release the lock screw for the container and open the container. Î Clamp off the minus pole of the battery. Î Clamp off the remaining cables from the battery. Î Remove the batteries. Î Dispose of the used
  • Страница 26 из 385
    Cleaning Î Tilt the chassis upward and lock it. Î Switch on the button for brush operations and suction turbine Note If the brush motor does not run when switched on, then brush motor is to be released by pulling the machine backward. Î Perform the cleaning operation. Setting the Vacuum Bar Oblique
  • Страница 27 из 385
    Lower the vacuum bar Î Turn the lever downwards; the vacuum bar is lowered. Î Switch off the button for brush operations and suction turbine Î Raise the vacuum bar. Î Tilt the chassis downward and lock it. Caution Danger of deformation of the brush(es). When shutting down the appliance relieve the
  • Страница 28 из 385
    Frost protection Maintenance schedule In case of danger of frost: Î Empty the fresh and dirt water reservoirs. Î Store the appliance in a frost-protected room. After the work Caution Risk of damage. Do not wash down the appliance with water and do not use aggressive detergents. Î Drain off dirt
  • Страница 29 из 385
    Maintenance Works Turn or replace vacuum lips Î Remove the vacuum bar. Î Unscrew the star grips. Î Place bearing lid. Î Tighten the wing nuts. Î Remove the plastic parts. Î Remove the vacuum lips. Î Turn the vacuum lips or insert new ones. Î Insert the plastic parts. Î Screw in and tighten the star
  • Страница 30 из 385
    Faults with display Display Remedy ERR B Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required. ERR T Call customer service. LOW BAT Charging battery ERR TEMP Allow device to cool down. Reduce brush contact pressure, if necessary. HandsOff Release the control handle and wait
  • Страница 31 из 385
    Accessories Machine requires piece task. Please request our catalogue or visit us on the Internet at www.kaercher.com. Description Part no.: BR 530 XL Part no.: BR 530 Description The appliance can be equipped with various accessories depending on the cleaning Brush roller, red (medium, standard)
  • Страница 32 из 385
    Description Each/packaging Machine requires piece 1 Disk brush, red (medium, standard) 6.906-054.0 6.905-864.0 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 1 1 Disk brush, black (hard) 6.906-055.0 6.905-865.0 For cleaning heavily dirtied floors. 1 1 Driver plate 6.906-332.0 6.906-331.0 For
  • Страница 33 из 385
    Technical specifications BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Power Nominal voltage V 24 Battery capacity Ah (5h) 75 Average power consumption W 1200 (1560) Suction engine output W 500 Brush engine output W 600 Cleaning power, air quantity l/s 30 Cleaning power, negative pressure kPa 14 Working
  • Страница 34 из 385
    CE declaration Warranty We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid
  • Страница 35 из 385
    Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Table des matières Consignes de sécurité Fonction Utilisation conforme Protection de l’environnement
  • Страница 36 из 385
    – – L'appareil n'est pas approprié pour nettoyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques) L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine. Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas
  • Страница 37 из 385
    Eléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Guidon de poussée Etrier de commande Pupitre de commande Électronique et fusibles (sous le pupitre de commande) Levier pour abaisser la barre d'aspiration Flexible de vidange pour eau sale Flexible d’aspiration Chargeur (variante package)
  • Страница 38 из 385
    Pupitre de commande Montage de la barre d'aspiration Î Poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension. Î Visser les écrous à croisillon. 1 2 3 4 Bouton de régulation pour la quantité d'eau Sélecteur mode brosse
  • Страница 39 из 385
    Toute flamme, matière incandescente, étincelle ou cigarette est interdite à proximité de la batterie. Risque de brûlure Premiers soins Attention Mise au rebut Ne pas mettre la batterie au rebut dans le vide-ordures  Danger Risque d'explosion. Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur
  • Страница 40 из 385
    glage électronique et mettent fin automatiquement à la procédure de charge. Lors de la procédure de charge, toutes les fonctions de l'appareil sont automatiquement interrompues. Î Pousser directement l'appareil jusqu'à la station de charge. Processus de charge BD 530 BAT/Package ou BD 530 XL
  • Страница 41 из 385
    Démonter les batteries Î Désactiver les sélecteurs mode brosse et turbine. Î Desserrer la vis pour le verrouillage du récipient et relever le récipient. Î Débrancher le câble du pôle moins de la batterie. Î Déconnecter les câbles restants de la batterie Î Sortir les batteries. Î Eliminer les
  • Страница 42 из 385
    Déplacement vers le lieu d'utilisation Î Le faire ensuite pivoter vers le bas et le retirer. Î Pousser l'appareil jusqu'au site de mise en oeuvre. Nettoyage Î Faire pivoter le train de roulement vers le haut et le verrouiller. Î Mettre en service les sélecteurs mode brosse et turbine. Remarque
  • Страница 43 из 385
    Inclinaison Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffisant, il est possible de modifier le degré d'inclinaison de la barre d'aspiration. Î Desserrer les écrous-papillons. Î Incliner la barre d'aspiration. Remarque Enclencher en premier le commutateur de fonctionnement des brosses puis actionner
  • Страница 44 из 385
    Vidange du réservoir d'eau sale Transport Attention Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. Î Sortir le flexible de vidange pour l'eau sale du dispositif de maintien et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié. Attention Risque de blessure et d'endommagement
  • Страница 45 из 385
    Î Contrôler le tamis à peluches et le cas échéant, le nettoyer. Î Nettoyer les lèvres d'aspiration et les lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur degré d'usure et le cas échéant, les nettoyer. Î Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. Î Charger la batterie, en cas
  • Страница 46 из 385
    Pannes  Danger Risque de blessure. Avant tout travail sur l'appareil, désactiver les sélecteurs mode brosse et turbine et débrancher la fiche secteur du chargeur. Attention Risque de dommage pour l'appareil par eau que fuit. Vider le réservoir d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant les
  • Страница 47 из 385
    Défauts qui ne s'affichent pas à l'écran Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil en marche Actionner le guidon à poussée. Vérifier les batteries, les remplacer si nécessaire Quantité d'eau insuffisante Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir Contrôler
  • Страница 48 из 385
    Accessoires 48 L'appareil besoin la pièce Description Référence BR 530 XL Référence BR 530 Désignation L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction de l'application respective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet www.kaercher.com.
  • Страница 49 из 385
    Pièce/emballage L'appareil besoin la pièce 1 1 Disque-brosse, rouge (moyenne, standard) 6.906-054.0 6.905-864.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 1 1 Disque-brosse, noire (dure) 6.906-055.0 6.905-865.0 Pour le nettoyage des sols très sales. 1 1 Plateau de propulsion
  • Страница 50 из 385
    Caractéristiques techniques BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Performances Tension nominale V 24 Capacité de la batterie Ah (5h) 75 Puissance absorbée moyenne W 1200 (1560) Puissance du moteur d'aspiration W 500 Puissance de moteur de brosses W 600 Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 30
  • Страница 51 из 385
    Déclaration CE Garantie Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les
  • Страница 52 из 385
    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice Norme di sicurezza Funzione Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente Dispositivi di comando Prima
  • Страница 53 из 385
    Protezione dell’ambiente Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Sia le batterie
  • Страница 54 из 385
    Dispositivi di comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 54 Archetto di spinta Staffa di azionamento Quadro di comando Elettronica e fusibili (sotto il quadro di comando) Leva abbassamento barra di aspirazione Tubo di scarico dell'acqua sporca Tubo flessibile di aspirazione Caricabatterie (variante
  • Страница 55 из 385
    Quadro di comando Montare la barra di aspirazione Î Inserire la barra di aspirazione nell'aggancio per la barra di aspirazione in modo tale che la lamiera sagomata si trovi sopra l'aggancio. Î Svitare i dadi ad alette 1 2 3 4 Pulsante di regolazione della quantità d'acqua Interruttore funzionamento
  • Страница 56 из 385
    Pericolo di ustioni chimiche Pronto soccorso Avviso di pericolo Smaltimento Non gettare la batteria nei rifiuti domestici  Pericolo Rischio di esplosioni. Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli terminali e sui collegamenti delle celle della batteria. Rischio di lesioni. Non
  • Страница 57 из 385
    Processo di carica per BR/BD 530 BAT Î Rimuovere il tubo flessibile di aspirazione dalla barra di aspirazione. Î Allentare la vite per il bloccaggio del contenitore ed aprire il contenitore. Î Staccare la spina della batteria e collegarla al cavo di caricamento. Î Collegare il caricabatterie alla
  • Страница 58 из 385
    Detergenti consigliati: Funzionamento Attenzione Rischio di danneggiamento. Prima di effettuare spostamenti all'indietro sollevare la barra di aspirazione. Avvertenza L’apparecchio è costruito in modo da lasciar sporgere la testa della spazzola verso destra. Questo permette un’ampia visibilità e un
  • Страница 59 из 385
    Pulizia Î Spostare il carrello verso l'alto e bloccarlo. Î Azionare l'interruttore per il funzionamento delle spazzole e la turbina di aspirazione. Avvertenza Nel caso in cui il motore delle spazzole non si attivi, rilasciare il motore delle spazzole arretrando l'apparecchio. Î Eseguire la pulizia.
  • Страница 60 из 385
    Abbassare la barra di aspirazione. Arresto e spegnimento Î Premere la leva verso il basso; la barra di aspirazione viene abbassata. Î Ruotare il regolatore della quantità d'acqua fino a che risulti posizionato su "MIN". Î Spingere l'apparecchio in avanti per altri 1-2 m, così da aspirare l'acqua
  • Страница 61 из 385
    Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita Î Aprire il dispositivo di bloccaggio del serbatoio dell'acqua pulita con uno strumento adatto (ad es. moneta). Cura e manutenzione  Pericolo Rischio di lesioni. Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio, disattivare l'interruttore per il funzionamento
  • Страница 62 из 385
    Î Rimuovere i due rulli delle spazzole ed inserire quelle nuove (rispettare le sedi esagonali). Î Per batterie che richiedono manutenzione controllare la densità dell'acido delle celle. Una volta all'anno Î Far effettuare l'ispezione prevista dal servizio clienti. Interventi di manutenzione
  • Страница 63 из 385
    Guasti  Pericolo Rischio di lesioni. Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio, disattivare l'interruttore per il funzionamento delle spazzole e della turbina di aspirazione e tirare la spina di rete del caricabatterie. Attenzione Pericolo di daneggiamento per l'apparecchio a causa di
  • Страница 64 из 385
    Guasti non visualizzati sul display Guasto Rimedio L'apparecchio non si accende Azionare la staffa di azionamento. Controllare le batterie, se necessario sostituirle. Quantità di acqua insufficiente. Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il serbatoio Controllare che i tubi
  • Страница 65 из 385
    Accessori Quantità necessaria Descrizione Codice componente BR 530 XL Codice componente BR 530 Denominazione L'apparecchio può essere equipaggiato da diversi accessori in relazione ai diversi lavori di pulizia. Richiedete il nostro catalogo o visitate il nostro sito Internet alla pagina
  • Страница 66 из 385
    Quantità necessaria Per la pulizia di pavimenti 1 poco sporchi o delicati. 1 Spazzola a disco, 6.906-055.0 6.905-865.0 nera (versione dura) Per la pulizia di pavimenti 1 molto sporchi. 1 Piatto di azionamento 6.906-332.0 6.906-331.0 Serve da supporto per i tamponi. 1 1 Disc-Pad, rosso (medio)
  • Страница 67 из 385
    Dati tecnici BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Potenza Tensione nominale V 24 Capacità della batteria Ah (5h) 75 Medio assorbimento di potenza W 1200 (1560) Potenza del motore di aspirazione W 500 Potenza del motore delle spazzole W 600 Potenza di aspirazione, quantità d'aria l/s 30 Potenza di
  • Страница 68 из 385
    Dichiarazione CE Garanzia Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche
  • Страница 69 из 385
    Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Functie Reglementair gebruik Zorg voor het milieu Bedieningselementen Voor de inbedrijfstelling
  • Страница 70 из 385
    – Het apparaat mag alleen uitgerust worden met originele toebehoren en reserveonderdelen. Zorg voor het milieu Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik. Oude apparaten bevatten waardevolle
  • Страница 71 из 385
    Bedieningselementen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Duwbeugel Schakelbeugel Bedieningspaneel Electronica en zekeringen (onder het bedieningspaneel) Hendel omlaag zetten zuigbalk Aftapslang vuil water Zuigslang Oplaadapparaat (Package-variant) Accu (alleen Package-variant) Stergreep voor het
  • Страница 72 из 385
    Bedieningspaneel Zuigbalk monteren Î Zuigbalk zodanig in de ophanging plaatsen dat de vormplaat boven de ophanging ligt. Î Kruisknoppen vastdraaien 1 2 3 4 Regelknop waterhoeveelheid schakelaar borstelwerking schakelaar zuigturbine Display Voor de inbedrijfstelling Î Zuigslang plaatsen. Afladen
  • Страница 73 из 385
    kleur van de batterijmantel: EXIDE: grijs, HOPPECKE: groen. Î Meegeleverde aansluitingskabels aan de nog vrije accupool (+) en (-) vastklemmen. Î Tank sluiten en schroef vastdraaien. Î Schroef voor de vergrendeling van het reservoir erin schroeven en aanspannen. Voorzichtig Voor inbedrijfname van
  • Страница 74 из 385
    Î Accustekker uittrekken en verbinden met de oplaadkabel. Î Oplaadapparaat verbinden met het stroomnet en inschakelen. Aanbevolen oplaadapparaten Onderhoudsarme accu's (natte accu's) Î Een uur voor het einde van het laadproces gedestilleerd water toevoegen, letten op het juiste zuurpeil. Accu is
  • Страница 75 из 385
    Aanbevolen reinigingsmiddelen: Werking Voorzichtig Beschadigingsgevaar. Zuigbalk voor het achteruitrijden optillen. Waarschuwing Het apparaat is zodanig opgebouwd dat de borstelkop rechts uitsteekt. Dit maakt een overzichtelijk, tot op korte afstand werken mogelijk. Bedrijfsstoffen vullen
  • Страница 76 из 385
    Waarschuwing Indien de borstelmotor bij het inschakelen niet start, de borstelmotor ontlasten door het apparaat terug te trekken. Î Reiniging uitvoeren. Zuigbalk instellen Schuine stand Voor de verbetering van het zuigresultaat op stenen ondergronden kan de zuigbalk tot 5° schuine stand verdraaid
  • Страница 77 из 385
    Zuigbalk neerlaten Stoppen en stilleggen Î Hendel naar beneden duwen; de zuigbalk wordt neergelaten. Î Regelknop waterhoeveelheid sluiten. Î Apparaat nog 1-2 m vooruit rijden, om het restwater af te zuigen. Î Schakelbeugel loslaten. Î Schakelaar borstelwerking en zuigturbine uitschakelen. Î
  • Страница 78 из 385
    stelwerking en zuigturbine uitschakelen en stekker van het oplaadapparaat uittrekken. Voorzichtig Beschadigingsgevaar voor het apparaat door uitlopend water. Vuilwaterreservoir en schoonwaterreservoir voor onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat leegmaken. Î Apparaat op een egaal oppervlak
  • Страница 79 из 385
    Î Beide borstelwalsen uitnemen, nieuwe plaatsen (zeskantopnamen in acht nemen). Onderhoudswerkzaamheden Zuiglippen vervangen of draaien Î Zuigbalk wegnemen. Î Stergrepen er uit schroeven. Î Lagerdeksel plaatsen. Î Vleugelmoeren aanspannen. Î Kunststofonderdelen verwijderen. Î Zuiglippen
  • Страница 80 из 385
    Storingen  Gevaar Verwondingsgevaar. Voor alle werkzaamheden aan het apparaat de schakelaar borstelwerking en zuigturbine uitschakelen en stekker van het oplaadapparaat uittrekken. Voorzichtig Beschadigingsgevaar voor het apparaat door uitlopend water. Vuilwaterreservoir en schoonwaterreservoir
  • Страница 81 из 385
    Storingen zonder weergave op het display Storing Oplossing Apparaat wil niet starten. Schakelbeugel bedienen. Accu's controleren, indien nodig vervangen. Onvoldoende waterhoeveelheid Peil van het schone water controleren, indien nodig reservoir bijvullen. Slangen op verstopping controleren, indien
  • Страница 82 из 385
    Toebehoren 82 Aantal stuks nodig Onderdelen-nr. BR 530 Borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 5.762-169.0 5.762-208.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde vloeren. Borstelwals, wit (zacht) 5.762-172.0 5.762-211.0 Voor het polijsten en de on2 derhoudsreiniging van gevoelige vloeren.
  • Страница 83 из 385
    Aantal/verpakking Aantal stuks nodig 1 1 Schijfborstel, rood (gemiddeld, standaard) 6.906-054.0 6.905-864.0 Voor de reiniging van licht vervuilde of gevoelige vloeren. 1 1 Schijfborstel, zwart (hard) 6.906-055.0 6.905-865.0 Voor de reiniging van sterk vervuilde vloeren. 1 1 Drijfschijf 6.906-332.0
  • Страница 84 из 385
    Technische gegevens BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Vermogen Nominale spanning V 24 Accucapaciteit Ah (5h) 75 Gemiddeld opgenomen vermogen W 1200 (1560) Vermogen zuigmotor W 500 Vermogen borstelmotor W 600 Zuigvermogen, luchthoeveelheid l/s 30 Zuigvermogen, onderdruk kPa 14 Werkbreedte mm 460
  • Страница 85 из 385
    CE-verklaring Garantie Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring
  • Страница 86 из 385
    Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Indicaciones de seguridad Función Uso previsto Protección del medio ambiente Elementos de mando Antes de la
  • Страница 87 из 385
    – Sólo está permitido dotar al aparato de accesorios y piezas de repuesto originales. Protección del medio ambiente Los materiales de embalaje son reciclables. Po favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o
  • Страница 88 из 385
    Elementos de mando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 88 estribo de empuje Estribo de conexión Pupitre de mando Sistema electrónico y fusibles (bajo el pupitre de mando) Palanca de bajada de la barra de aspiración Manguera de salida de agua sucia manguera de aspiración (Variante de modelo) cargador
  • Страница 89 из 385
    Pupitre de mando Montaje de la barra de aspiración Î Coloque la barra de aspiración en su soporte de modo que la chapa perfilada quede por encima del soporte. Î Ajustar bien los mangos en cruz. 1 2 3 4 Botón regulador del caudal de agua Interruptor modo de cepillo Interruptor turbina de aspiración
  • Страница 90 из 385
    Precaución Riesgo de daños por inversión de la polaridad del cable de conexión. Enganchar el cable rojo en el polo positivo y el cable negro en el polo negativo. La variante de batería puede reconocerse fácilmente por el color de la carcadas de la batería: EXIDE: gris, HOPPECKE: verde. Î Enganchar
  • Страница 91 из 385
    Proceso de carga BR/BD 530 BAT Î Sacar la manguera de absorción de la barra. Î Afloje el tornillo de bloqueo del depósito y abra el depósito. Î Extraer el enchufe de la batería y conectarlo con el cable de carga. Î Conecte el cargador a la red y enciéndalo. Baterías que no requieren mantenimiento
  • Страница 92 из 385
    Desmontar las baterías Î Desconectar el interruptor modo de cepillos y turbina de aspiración. Î Afloje el tornillo de bloqueo del depósito y abra el depósito. Î Enganchar el cable del polo negativo de la batería. Î Desembornar el resto del cable de las baterías. Î Extraer las baterías. Î Eliminar
  • Страница 93 из 385
    Conducción hasta el lugar de empleo Î Girar hacia abajo y bloquear el chasis. Î Desplazar el aparato hacia el lugar de uso. Limpieza Î Girar hacia arriba y bloquear el chasis. Î Conectar el interruptor modo de cepillos y turbina de aspiración. Nota Si el motor de cepillos no arranca al conectar,
  • Страница 94 из 385
    Baje la barra de aspiración Detención y apagado Î Pulsar la palanca hacia abajo, la barra de aspiración se baja. Î Cierre el botón regulador del caudal de agua. Î Conduzca el aparato entre 1-2 m hacia delante para aspirar el agua restante. Î Suelte el estribo de conexión. Î Desconectar el
  • Страница 95 из 385
    Vaciado del depósito de agua limpia Î Abrir el cierre del depósito de agua limpia con una herramienta adecuada (p.ej. moneda). de aspiración y tirar del enchufe del cargador. Precaución Si se sale agua se puede dañar el aparato. Vaciar el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes de
  • Страница 96 из 385
    Anualmente Î Encargue al servicio técnico la revisión anual obligatoria. Î Extraer ambos cepillos rotativos, colocar uno nuevo (tener el cuenta los alojamiento hexagonales). Trabajos de mantenimiento Cambiar o girar los labios de aspiración Î Retire la barra de aspiración. Î Desatornille los mangos
  • Страница 97 из 385
    Averías  Peligro Peligro de lesiones. Antes de realizar cualquier trabajo, desconectar el aparato con el interruptor de modo de cepillos y la turbina de aspiración y tirar del enchufe del cargador. Precaución Si se sale agua se puede dañar el aparato. Vaciar el depósito de agua sucia y el depósito
  • Страница 98 из 385
    Averías sin indicación en pantalla Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el aparato Pulsar el estribo de conexión. Comprobar las baterías y si es necesario cambiar. Caudal de agua insuficiente Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito. Comprobar si los
  • Страница 99 из 385
    Accesorios 5.762-169.0 5.762-208.0 También para limpieza de mantenimiento de suelos muy sucios. 2 Cepillo rotativo, blanco (suave) 5.762-172.0 5.762-211.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavimentos delicados. 2 Descripción Cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) No. de pieza BR 530 XL
  • Страница 100 из 385
    Descripción unidad/paquete Aparato necesita pieza 1 1 Escobilla de disco, rojo (medio, estándar) 6.906-054.0 6.905-864.0 Para limpiar pavimentos de poca suciedad o delicados. 1 1 Cepillo de disco, negro (duro) 6.906-055.0 6.905-865.0 Para limpiar pavimentos muy sucios. 1 1 platillo motriz
  • Страница 101 из 385
    Datos técnicos BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Potencia Tensión nominal V 24 Capacidad de batería Ah (5h) 75 Consumo medio de potencia W 1200 (1560) Potencia del motor de aspiración W 500 Potencia del motor de barrido W 600 Potencia de aspiración, caudal de aire l/s 30 Potencia de aspiración,
  • Страница 102 из 385
    Declaración CE Garantía Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias
  • Страница 103 из 385
    Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Índice Avisos de segurança Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a
  • Страница 104 из 385
    – O aparelho só pode ser equipado com acessórios e peças sobressalentes originais. Protecção do meio-ambiente Os materiais de embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis
  • Страница 105 из 385
    Elementos de manuseamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Alavanca de avanço Alavanca de manobra Painel de comando Sistema electrónico e fusíveis (por baixo do painel de comando) Alavanca de abaixamento da barra de aspiração Mangueira de escoamento de água suja Tubo flexível de aspiração
  • Страница 106 из 385
    Î Deslocar o aparelho, por meio da rampa, para fora da palete. Painel de comando Montar a barra de aspiração Î Aplicar as barras de aspiração na suspensão de forma que a chapa perfilada se localize por cima da suspensão. Î Apertar bem o manípulo em cruz. 1 2 3 4 Botão de regulação da quantidade de
  • Страница 107 из 385
    Perigo de corrosão da pele Primeiro socorro Nota de alerta Eliminação dos resíduos Não eliminar a bateria no lixo doméstico  Perigo Perigo de explosão. Não colocar ferramentas ou objectos semelhantes sobre a bateria, ou seja, sobre os pólos finais e os conectores de células. Perigo de lesão. Em
  • Страница 108 из 385
    Processo de carga no BR/BD 530 BAT Î Desmontar a mangueira de aspiração da barra de aspiração. Î Soltar o parafuso de travamento do recipiente e abrir o recipiente. Î Retirar a ficha da bateria e ligá-la ao cabo de carga. Î Ligar o carregador à rede eléctrica e conectá-lo. Baterias de baixa
  • Страница 109 из 385
    Desmontar as baterias Î Desligar os interruptores do funcionamento da escova e da turbina de aspiração. Î Soltar o parafuso de travamento do recipiente e abrir o recipiente. Î Desligue o cabo do pólo negativo da bateria. Î Desconectar os restantes cabos das baterias. Î Retirar as baterias. Î
  • Страница 110 из 385
    Î Voltar a engatar o dispositivo de bloqueio. Deslocar até ao local de utilização Î Deslocar o chassis para baixo e bloqueá-lo. Î Deslocar o aparelho para o local de utilização. Limpar Î Inclinar o chassis para cima e bloqueálo. Î Ligar os interruptores de funcionamento com as escovas e a turbina
  • Страница 111 из 385
    Inclinação Se o resultado de aspiração for insuficiente, a inclinação da barra de aspiração pode ser alterada. Î Desapertar as porcas de orelhas. Î Inclinar a barra de aspiração. Aviso Ligar primeiro o interruptor para o funcionamento das escovas e accionar de seguida a alavanca de manobra. Em caso
  • Страница 112 из 385
    Esvaziar o depósito de água suja Transporte Atenção Respeitar as normas locais sobre tratamento de esgotos. Î Retirar a mangueira de descarga da água suja do suporte e baixá-la por cima dum dispositivo colector adequado. Atenção Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho
  • Страница 113 из 385
    Î Limpar a parte exterior do aparelho com um pano embebido em barrela. Î Verificar o filtro de fiocos e, em caso de necessidade, limpá-lo. Î Limpar os lábios de aspiração e os lábios de recolha, verificar o seu nível de desgaste e, em caso de necessidade, substituí-los. Î Verificar se há desgaste
  • Страница 114 из 385
    Contrato de manutenção Para um serviço seguro do aparelho podem ser concluídos contratos de manutenção com os escritórios de venda da Kärcher correspondentes. Avarias  Perigo Atenção Perigo de danos para o aparelho devido á saída de água. Esvaziar o depósito da água suja e da água limpa antes de
  • Страница 115 из 385
    Avarias sem indicações no display Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funcionamento Accionar a alavanca de manobra. Verificar as baterias e , se necessário, substitui-las. Quantidade de água insuficiente Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito Controlar
  • Страница 116 из 385
    Acessórios 5.762-169.0 5.762-208.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com forte sujidade. 2 Escova rotativa, branca (macia) 5.762-172.0 5.762-211.0 Para polir e para a limpeza de conservação de soalhos sensíveis. 2 Escova rotativa, laranja (alta/baixa) 5.762-170.0 5.762-209.0 Para esfregar
  • Страница 117 из 385
    Unidades/embalagem Peça necessária para o aparelho 1 Escova para vidros, vermelha (média, padrão) 6.906-054.0 6.905-864.0 Para a limpeza de soalhos 1 pouco sujos ou soalhos sensíveis. 1 Escova de disco, 6.906-055.0 6.905-865.0 preta (rija) Para a limpeza de soalhos 1 muito sujos. 1 Disco de
  • Страница 118 из 385
    Dados técnicos BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Potência Tensão nominal V 24 Capacidade da bateria Ah (5h) 75 Consumo de potência médio W 1200 (1560) Potência do motor de aspiração W 500 Potência do motor das escovas W 600 Potência de aspiração, quantidade de ar l/s 30 Potência de aspiração,
  • Страница 119 из 385
    Declaração CE Garantia Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina
  • Страница 120 из 385
    Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger Funktion Bestemmelsesmæssig anvendelse Miljøbeskyttelse Betjeningselementer Inden ibrugtagning Drift Transport
  • Страница 121 из 385
    Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Akku'er og batterier indeholder stoffer, der ikke må komme ud i
  • Страница 122 из 385
    Betjeningselementer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 122 Bøjle Skiftebøjle Betjeningspanel Elektronik og sikringer (under betjeningspanelet) Håndtag sugebjælkesænkning Afledningsslange for snavsevand Sugeslange Oplader (package-variant) Batteri (kun package-varianten) Stjernegreb til udskiftning af
  • Страница 123 из 385
    Betjeningspanel Montering af sugebjælke Î Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeophænget således, at formpladen ligger over ophænget. Î Skru vingemøtrikkerne fast. 1 2 3 4 Reguleringsknap vandmængde Afbryder børstedrift: Afbryder sugeturbine Display Inden ibrugtagning Î Sæt sugeslangen på. Aflæsning
  • Страница 124 из 385
    Î Sæt det medfølgende tilslutningskabel fast på de endnu frie batteripoler (+) og (-). Î Luk beholderen og stram skruen. Î Skru skruen til låsning af beholderen i og stram den. Forsigtig Lad batterierne op, før maskinen tages i brug. Førstehjælp Advarselsnotat Bortskaffelse Smid ikke batterier i
  • Страница 125 из 385
    Lav-vedligeholdelses-batterier (vådbatterier) Î Tilsæt destilleret vand en time før slutningen af opladningen, sørg for korrekt syrestand. Batterierne er mærket tilsvarende.  Risiko Ætsningsfare! – Hvis man påfylder vand, når batteriet er afladet, kan der løbe syre ud! – Brug beskyttelsesbriller
  • Страница 126 из 385
    Påfyldning af driftsstoffer Forsigtig Risiko for beskadigelse. Brug kun de anbefalede rengøringsmidler. Ved brug af andre rengøringsmidler bærer brugeren den forøgede risiko med hensyn til driftssikkerhed og ulykkesrisiko og reduceringen af maskinens livstid. Brug kun rengøringsmidler, der ikke
  • Страница 127 из 385
    Î Indstil vandmængden på reguleringsknappen svarende til gulvbelægningens tilsmudsningsgrad. Hældning Hvis afsugningsresultatet er utilfredsstillende, kan den lige sugebjælkens hældning ændres. Î Løsn vingemøtrikkerne. Î Hæld sugebjælken. OBS Gennemfør de første rengøringsforsøg med ringe
  • Страница 128 из 385
    ned over en egnet opsamlingsanordning. Tænde rensehovedet Forsigtig Risiko for at beskadige gulvbelægningen. Brug maskinen ikke på stedet. Î Tænd afbryder Børstedrift. Î Betjen bøjlen, børstemotoren starter. OBS Tænd først kontakten til børstedrevet, betjen så koblingsbøjlen. I omvendt rækkefølge
  • Страница 129 из 385
    Opbevaring Forsigtig Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring. Denne maskine må kun opbevares indendørs. Pleje og vedligeholdelse  Risiko Risiko for tilskadekomst. Før arbejder på maskinen skal afbryderne Børstedrift og Sugeturbine slukkes og opladerens
  • Страница 130 из 385
    Udskiftning af børstevalser Î Løsn vingemøtrikkerne. Î Tag lejedækslet af. Î Tag børstevalsen ud, sæt en ny i (se børstevalsernes sekskantholdere). Udskiftning af skivebørster Î Drej knappen til indstilling af fremdriftshastigheden i retning "–". Î Løft skivebørsterne op. Î Drej den venstre
  • Страница 131 из 385
    Fejl uden visning på displayet Fejl Afhjælpning Maskinen kan ikke startes Aktiver skiftebøjlen. Kontroller batterierne, oplad ved behov. Utilstrækkelig vandmængde Kontroller ferskvandsstanden, fyld beholderen op ved behov Kontroller om slangerne er tilstoppet, rens ved behov. Utilstrækkelig
  • Страница 132 из 385
    Tilbehør Maskinen har brug for styk Partnr. BR 530 Beskrivelse Navn Partnr. BR 530 XL Svarende til den enkelte rengøringsopgave kan maskinen udstyres med forskelligt tilbehør. Spørg efter vores katalog eller besøg os på Internettet på www.kaercher.com. Børstevalse, rødt (medium, standard)
  • Страница 133 из 385
    Beskrivelse Styk/emballage Maskinen har brug for styk 1 1 Skivebørste, rødt (medium, standard) 6.906-054.0 6.905-864.0 Til rengøring af let tilsmudsede eller følsomme gulve. 1 1 Skivebørste, sort (hårdt) 6.906-055.0 6.905-865.0 Til rengøring af stærk tilsmudsede gulve. 1 1 Drivplade 6.906-332.0
  • Страница 134 из 385
    Tekniske data BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Effekt Mærkespænding V 24 Batterikapacitet Ah (5h) 75 Mellemste optagne effekt W 1200 (1560) Sugemotorydelse W 500 Børstemotorydelse W 600 Sugeeffekt, luftmængde l/s 30 Sugeeffekt, undertryk kPa 14 Arbejdsbredde mm 460 (530) Børstediameter mm
  • Страница 135 из 385
    Overensstemmelseserklæring Garanti Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale
  • Страница 136 из 385
    Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger Funksjon Forskriftsmessig bruk Miljøvern Betjeningselementer Før den tas i bruk Drift Transport Lagring
  • Страница 137 из 385
    Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering. Gamle apparater inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Akkumulatorene inneholder stoffer som ikke må komme
  • Страница 138 из 385
    Betjeningselementer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 138 Skyvebøyle Koblingsbøyle Betjeningspanel Elektronikk og sikringer (under betjeningspanelet) Hendel for senking av sugebommen Avløpsslange spillvann Sugeslange Batterilader (Package-varianter) Batteri (kun Package-varianter) Stjernegrepskruer
  • Страница 139 из 385
    Betjeningspanel Montering av sugebom Î Sett sugebommen slik i sugebomopphenget at formplaten ligger over opphenget. Î Trekk til kryssgrepskruen. 1 2 3 4 Reguleringsknapp for vannmengden Bryter børstedrift Bryter sugeturbin Display Før den tas i bruk Î Monter slangen. Lossing Montering av børste Î
  • Страница 140 из 385
    Î Fest den medfølgende tilkoblingskabelen på batteripolene som ennå er fri (+) og (–). Î Steng beholderen og skru til skruen. Î Skruen for låsing av beholderen skrus inn og trekkes til. Forsiktig! Lad opp batteriene før maskinen tas i bruk. Førstehjelp Varselmerket Avfallshåndtering Batterier må
  • Страница 141 из 385
    Vedlikeholdslette batterier (syrefylte batterier) Î Etterfyll destillert vann en time før ladeprosessen avsluttes, pass på at syrenivået er riktig. Batteriene er merket for dette.  Fare Fare for skade! – Etterfylling av vann på batteriene i utladet tilstand kan føre til at syren renner over. –
  • Страница 142 из 385
    Påfylling av driftsmidler Forsiktig! Fare for skade. Det må kun brukes anbefalt rengjøringsmiddel. Brukeren bærer selv risiko for driftssikkerhet, ulykkesfare og redusert levetid av apparatet ved bruk av andre rengjøringsmidler. Det må kun brukes rengjøringsmidler som er fri for løsemidler,
  • Страница 143 из 385
    Helling Ved utilstrekkelig oppsugningsresultat kan den rette sugebommens helling endres. Î Løsne vingemutrene. Î Juster sugebommens helling. Innstilling av vannmengde Î Innstill vannmengden i forhold til gulvbeleggets tilsmussing ved hjelp av reguleringsknappen. Bemerk Utfør første
  • Страница 144 из 385
    Koble inn rengjøringshode Forsiktig! Fare for skade på gulvbelegget. La ikke maskinen gå på samme sted. Î Koble inn bryter Børstedrift. Î Betjen den koblingshendelen, og børstemotoren starter. Bemerk Koble først inn bryter for børstedrift, deretter bruk koblingsbøylen. Ved omvendt rekkefølge får du
  • Страница 145 из 385
    Î Kontroller syrevekten på cellene på ikke-vedlikeholdsfrie batterier. Lagring Forsiktig! Fare for personskader og materielle skader! Pass på vekten av apparatet ved lagring. Dette apparatet skal kun lagres innendørs. Pleie og vedlikehold  Fare Fare for personskader. Før det foretas arbeider på
  • Страница 146 из 385
    Î Trekk ut begge børstevalsene, sett inn nye (ta hensyn til sekskantinnfestningen). Î Sett inn nye skivebørster i omvendt rekkefølge. Î innstill fremdriftshastigheten. Vedlikeholdskontrakt For å sikre en pålitelig drift av maskinen, kan du tegne en vedlikeholdskontrakt med din Kärcherforhandler.
  • Страница 147 из 385
    Feil uten anvisninger på displayet Feil Retting Maskinen lar seg ikke starte Bruk koblingsbøyle. Kontroller og ev. skift batterier ved behov. Utilstrekkelig vannmengde Kontroller friskvannsnivået, fyll opp tank hvis nødvendig. Kontroller slangene for tilstopping, rengjør ved behov. Utilstrekkelig
  • Страница 148 из 385
    Tilbehør Maskinen trenger Beskrivelse Best.nr. BR 530 XL Best.nr. BR 530 Betegnelse Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbehør, avhengig av den enkelte rengjøringsoppgave. Spør etter vår katalog eller besøk oss på Internett på www.kaercher.com. Børstevalse, rød (middels, standard) 5.762-169.0
  • Страница 149 из 385
    Beskrivelse Stykk/pakke Maskinen trenger 1 1 Skivebørste, rød (middels, standard) 6.906-054.0 6.905-864.0 Til rengjøring av lite skitne eller ømfintlige gulv 1 1 Skivebørste, sort (hard) 6.906-055.0 6.905-865.0 Til rengjøring av meget skitne gulv 1 1 Drivtallerken 6.906-332.0 6.906-331.0 For
  • Страница 150 из 385
    Tekniske data BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Effekt Nettspenning V 24 Batterikapasitet Ah(5h) 75 Gjennomsnittlig effektbehov W 1200 (1560) Sugemotoreffekt W 500 Børstemotoreffekt W 600 Sugeeffekt, luftmengde l/sek. 30 Sugeeffekt, vakuum kPa 14 Arbeidsbredde mm 460 (530) Børstediameter mm
  • Страница 151 из 385
    CE-erklæring Garanti Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de relevante EFdirektivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne
  • Страница 152 из 385
    Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar Funktion Ändamålsenlig användning Miljöskydd Reglage Före ibruktagande Drift Transport Förvaring
  • Страница 153 из 385
    Miljöskydd Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan för dem till återvinning. Kasserade apparater innehåller återvinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, engångs och uppladdningsbara, innehåller ämnen, som inte får komma ut i miljön.
  • Страница 154 из 385
    Reglage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 154 Skjuthandtag Kopplingshandtag Manöverpult Elektronik och säkringar (under manöverpanelen) Spak sugskenenedsänkning Tömningsslang smutsvatten Sugslang Laddare (Package-utförande) Batteri (endast Package-utförande) Stjärnrattar för byte av sugläppar
  • Страница 155 из 385
    Manöverpult Montera sugskena. Î Sätt i sugskenor i sugskeneupphängningen på sådant sätt att formplåten ligger över upphängningen. Î Drag fast korsgrepp. 1 2 3 4 Justeringsknapp vattenmängd Reglage borstdrift Reglage sugturbin Display Före ibruktagande Î Sätt fast sugslang. Lasta av Montera borstar
  • Страница 156 из 385
    Î Kläm fast medföljande anslutningskabel på de fortfarande fria batteripolerna (+) och (-). Î Stäng behållare och drag fast skruv. Î Skriva i skruven som låser behålaren och dra fast den. Varning Ladda upp batterier före ibruktagningen. Första hjälpen Varningshänvisning Avfallshantering Kasta inte
  • Страница 157 из 385
    Batterier med låg servicenivå (våtbatterier) Î Fyll på destillerat vatten en timme före uppladdningens slut, ge akt på korrekt syrenivå. Batteriet har motsvarande märkning.  Fara Frätningsrisk! – Om vatten fylls på när batteriet är urladdat kan syra läcka ut! – Använd skyddsglasögon och beakta
  • Страница 158 из 385
    Fylla på bränsle Varning Skaderisk. Använd endast rekommenderade rengöringsmedel. Med andra rengöringsmedel ansvarar användaren för den ökade risken med avseende på driftssäkerhet och olycksrisk, samt reducerad brukstid för maskinen. Använd endast rengöringsmedel som inte innehåller lösningsmedel,
  • Страница 159 из 385
    Ställa in vattenmängd Î Ställ in vattenmängd i förhållande till nedsmutsning, och typ av golvbeläggning, med hjälp av regleringsknappen. Observera Genomför första rengöringsförsök med liten vattenmängd. Öka vattenmängden stegvis, tills önskat rengöringsresultat uppnåtts. Lutning Vid otillräckligt
  • Страница 160 из 385
    Starta rengöringshuvud Varning Risk för skada på golvbeläggning. Låt inte maskinen arbeta stillastående. Î Starta borstdrift med reglaget. Î Greppa kopplingsbygeln, borstmotorn startar. Observera Slå först på brytaren för borstdrift och använd därefter kopplingashandtaget. Vid omvänd ordning visas
  • Страница 161 из 385
    Förvaring Î Kontrollera cellernas syranivå på ej underhållsfria batterier. Varning Risk för person och egendomsskada! Observera maskinens vikt vid lagring. Denna maskin får endast lagras inomhus. Årligen Î Låt kundservice genomföra föreskrivna inspektioner. Skötsel och underhåll  Fara Risk för
  • Страница 162 из 385
    Î Tag ut båda borstvalsarna, sätt in nya (beakta sexkantsfästen). Störningar  Fara Risk för skada. Innan någon form av arbete utförs på aggregatet skall reglage för borstdrift och sugturbin stängas och laddarens nätkontakt dras ur. Varning Risk för skador på maskinen genom vattenläckage. Töm
  • Страница 163 из 385
    Fel med visning på displayen Displaybild Åtgärd ERR B Kontrollera om främmande material blockerar borstarna, tag vid behov bort främmande material. ERR T Kontakta kundservice. LOW BAT Ladda batteriet ERR TEMP Låt aggregatet svalna. Minska eventuellt borstanläggningstryck. HandsOff Slöpp
  • Страница 164 из 385
    Tillbehör Maskinen behöver styck Beskrivning Artikelnr. BR 530 XL Artikelnr. BR 530 Beteckning Maskinen kan förses med olika tillbehör som passar aktuell rengöringsuppgift. Fråga efter vår katalog eller besök oss på nätet under www.kaercher.com. Borstvals, röd (mellan, standard) 5.762-169.0
  • Страница 165 из 385
    Beskrivning Antal/Förpackning Maskinen behöver styck 1 1 Skivborste, röd (mellan, standard) 6.906-054.0 6.905-864.0 För rengöring av minimalt 1 nedsmutsade eller känsliga golv. 1 Skivborste, svart (hård) 6.906-055.0 6.905-865.0 För rengöring av kraftigt nedsmutsade golv. 1 1 Drivplatta 6.906-332.0
  • Страница 166 из 385
    Tekniska data BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Effekt Märkspänning V 24 Batterikapacitet Ah (5h) 75 Mellersta effektupptagning W 1200 (1560) Sugmotoreffekt W 500 Borstmotoreffekt W 600 Sugeffekt, luftmängd l/s 30 Sugeffekt, undertryck kPa 14 Arbetsbredd mm 460 (530) Borstdiameter mm
  • Страница 167 из 385
    CE-försäkran Garanti Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna
  • Страница 168 из 385
    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Turvaohjeet Toiminta Käyttötarkoitus Ympäristönsuojelu Hallintalaitteet Ennen käyttöönottoa Käyttö Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto Häiriöt
  • Страница 169 из 385
    Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä käsittelee pakkauksia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätykseen. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. Paristot ja akut sisältävät aineita, joita ei
  • Страница 170 из 385
    Hallintalaitteet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 170 Työntökahva Kytkentäkahva Ohjauspulpetti Elektroniikka ja sulakkeet (ohjauspulpetin alla) Imupalkin laskemisvipu Likaveden laskuletku Imuletku Latauslaite (Package-versio) Akku (vain Package-versio) Tähtikahvat imuhuulien vaihtamista varten
  • Страница 171 из 385
    Ohjauspulpetti Imupalkin asennus Î Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen siten, että muotolevy on ripustuksen yläpuolella. Î Kiristä ristikahvat. 1 2 3 4 Vesimäärän säätönappi Harjakäytön kytkinpainike Imuturbiinin kytkinpainike Näyttö Ennen käyttöönottoa Î Liitä imuletku. Purkaminen lavalta
  • Страница 172 из 385
    Î Liitä mukana toimitettu liitoskaapeli vielä vapaisiin akun napoihin (+) ja (-). Î Sulje säiliö ja kierrä ruuvi tiukkaan. Î Kiinnitä ja kiristä säiliön lukitusruuvi. Varo Lataa akut ennen laitteen käyttöön ottamista. Ensiapu Varoitus Hävittäminen Älä heitä akkua jäteastiaan  Vaara Räjähdysvaara.
  • Страница 173 из 385
    Käsiteltäessä akkuhappoa käytä suojalaseja ja noudata määräyksiä loukkaantumisten ja vaatteiden tuhoutumisen estämiseksi. – Mahdollinen ihon tai vaatteiden päälle roiskunut happo on huudeltava pois runsaalla vedellä. Varo Vaurioitumisvaara! – Käytä akkujen jälkitäyttämiseen vain tislattua vettä tai
  • Страница 174 из 385
    Käyttöaineiden täyttäminen Puhdistus Varo Vaurioitumisvaara. Käytä vain suositeltuja puhdistusaineita. Käytettäessä muita puhdistusaineita käyttäjä on vastuussa käyttöturvallisuudesta ja tapaturmavaarasta. Käytä vain puhdistusaineita, joissa ei ole liuottimia, suola- eikä fluorivetyhappoa. Noudata
  • Страница 175 из 385
    Vesimäärän säätö Î Säädä vesimäärä säätönupilla likaisuusasteen ja lattian pinnoitteen mukaiseksi. Ohje Suorita ensimmäinen puhdistus vähällä vedellä. Lisää veden määrää vaihe vaiheelta, kunnes toivottu puhdistustulos on saavutettu. Imupalkin säätö Kallistus Jos imutulos on riittämätön voidaan
  • Страница 176 из 385
    Puhdistuspää kytkeminen päälle Varo Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Älä käytä laitetta, kun se on yhdessä kohtaa liikkumatta. Î Käynnistä harjakäyttö painikkeella. Î Paina kytkentäkahvaa, harjamoottori käynnistyy. Ohje Kytke ensin harjakäyttö päälle, paina sitten kytkinkahvaa. Jos toimit
  • Страница 177 из 385
    Säilytys Varo Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaara! Huomioi säilytettäessä laitteen paino. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Hoito ja huolto Î Tarkasta likavesisäiliön ja kannen välisten tiivisteiden kunto, tarvittaessa vaihda uusiin. Î Tarkasta huollettavien akkujen kennojen
  • Страница 178 из 385
    Î Poista molemmat harjatelat, aseta uudet harjatelat paikalleen (huomioi harjatelojen kuusikulma-kiinnitykset). Häiriöt  Vaara Loukkaantumisvaara. Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä, kytke harjakäyttö ja imuturbiini painikkeilla pois päältä ja irrota latauslaitteen sähköpistoke
  • Страница 179 из 385
    Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö Korjaus ERR B Tarkasta, estääkö vieras esine harjojen pyörimistä, tarvittaessa poista esine. ERR T Soita asiakaspalveluun LOW BAT Lataa akku ERR TEMP Anna laitteen jäähtyä. Pienennä tarvittaessa harjojen puristuspainetta. HandsOff Päästä kytkinkahva
  • Страница 180 из 385
    Tarvikkeet Kpl/laite Kuvaus Osa-nro BR 530 XL Osa-nro BR 530 Nimike Laite voidaan varustaa erilaisilla lisävarusteilla kulloisenkin puhdistustehtävän mukaan. Pyydä luettelomme tai katso nettiosoitteestamme www.kaercher.com. Harjatela, punainen (keskikova, vakio) 5.762-169.0 5.762-208.0 Myös
  • Страница 181 из 385
    Kuvaus Kpl/pakkaus Kpl/laite 1 Levyharja, punainen (keskikova, vakio) 6.906-054.0 6.905-864.0 Herkkien tai vain vähän li- 1 kaisten lattioiden puhdistamiseen. 1 Levyharja, musta (kova) 6.906-055.0 6.905-865.0 Erittäin likaantuneiden lattioiden puhdistamiseen. 1 1 Käyttölevy 6.906-332.0 6.906-331.0
  • Страница 182 из 385
    Tekniset tiedot BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Teho Nimellisjännite V 24 Akkukapasiteetti Ah (5h) 75 Keskimääräinen tehonotto W 1200 (1560) Imumoottorin teho W 500 Harjamoottorin teho W 600 Imuteho, ilmamäärä l/s 30 Imuteho, alipaine kPa 14 Työleveys mm 460 (530) Harjan halkaisija mm Harjan
  • Страница 183 из 385
    CE-todistus Takuu Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
  • Страница 184 из 385
    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Προστασία
  • Страница 185 из 385
    – – Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τον καθαρισμό παγωμένων δαπέδων (π.χ. ψυγείων). Η συσκευή επιτρέπεται να εξοπλίζεται μόνον με γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά. Προστασία περιβάλλοντος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε
  • Страница 186 из 385
    Στοιχεία χειρισμού 1 2 3 4 Λαβή μεταφοράς Μοχλός διακοπής Κονσόλα χειρισμού Ηλεκτρονικό σύστημα και ασφάλειες (κάτω από το αναλόγιο χειρισμού) 5 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου αναρρόφησης 6 Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμικου νερού 7 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 8 Φορτιστής (παραλλαγή Package) 9
  • Страница 187 из 385
    Î Τοποθετήστε μικρές σανίδες στήριξης κάτω από τη ράμπα. Î Αφαιρέστε τους ξύλινους πήχεις από τους τροχούς. Î Ανασηκώστε την κεφαλή καθαρισμού και βγάλτε το χαρτόνι. Î Βγάλτε το μηχάνημα σπρώχνοντας το πάνω στη ράμπα. Κάτω από το καπάκι του δοχείου βρώμικου νερού: 24 Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου
  • Страница 188 из 385
    Κίνδυνος τραυματισμού. Μην φέρνετε ποτέ τραύματα σε επαφή με μόλυβδο. Μετά την εκτέλεση εργασιών σε μπαταρίες πλένετε πάντοτε τα χέρια σας. Μπαταρίες Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία Î Χαλαρώστε τον
  • Страница 189 из 385
    Φόρτιση του συσσωρευτή  Κίνδυνος Κίνδυνος έκρηξης. Η φόρτιση μπαταριών με υγρό επιτρέπεται μόνο με ανοικτό το δοχείο. Υπόδειξη Η συσκευή διαθέτει προστασία από πλήρη αποφόρτιση, με άλλα λόγια μόλις επιτευχθεί το κατώτατο όριο χωρητικότητας, ο κινητήρας των βουρτσών και η τουρμπίνα
  • Страница 190 из 385
    Προτεινόμενοι φορτιστές Λειτουργία Κατασκευασ Περιγραφή τής, Κωδ.παραγγ ελίας Karcher KARCHER Ξεχωριστός φορτιστής 6.654-102.0 για τη μπαταρία 6.654093.0 KARCHER Ξεχωριστός φορτιστής 6.654-067.0 για τη μπαταρία 6.654097.0 Προσοχή Κίνδυνος βλάβης. Ανυψώστε τη ράβδο αναρρόφησης πριν κινηθείτε προς τα
  • Страница 191 из 385
    Προτεινόμενα απορρυπαντικά: Χρήση Καθαρισμός συντήρησης (επίσης για δάπεδα ευαίσθητα σε αλκάλια) Καθάρισμα λιπαρών ακαθαρσιών Ριζικό καθάρισμα (ξύσιμο) σκληρών, ανθεκτικών στα αλκάλια αποθέσεων Βασικό καθάρισμα (ξύσιμο) δαπέδων λινόλαιου Καθαριστικό ειδών υγιεινής Καθαριστής απολύμανσης Απορρυπαντι
  • Страница 192 из 385
    Υπόδειξη Κάντε τις πρώτες προσπάθειες καθαρισμού με ελάχιστη ποσότητα νερού. Αυξάνετε την ποσότητα νερού σταδιακά, μέχρι να επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα καθαρισμού. Κατέβασμα της ράβδου αναρρόφησης Î Πιέστε τον μοχλό προς τα κάτω, η ράβδος αναρρόφησης κατεβαίνει. Ρύθμιση της ράβδου
  • Страница 193 из 385
    Στάση και θέση εκτός λειτουργίας Î Κλείστε το κουμπί ρύθμισης ποσότητας νερού. Î Οδηγήστε το μηχάνημα ακόμα 1-2 m προς τα εμπρός, για να αναρροφηθούν τα κατάλοιπα νερού. Î Αφήστε το μοχλό διακοπής. Î Σβήστε τον διακόπτη λειτουργίας βουρτσών και στροβίλου αναρρόφησης. Î Ανεβάστε τη ράβδο
  • Страница 194 из 385
    Φροντίδα και συντήρηση  Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε το διακόπτη λειτουργίας βουρτσών και το στρόβιλο αναρρόφησης και τραβήξτε το φις του φορτιστή από την πρίζα. Προσοχή Κίνδυνος βλάβης στη συσκευή λόγω του εξερχόμενου νερού. Αδειάζετε το
  • Страница 195 из 385
    Σύμβαση συντήρησης Για την αξιόπιστη λειτουργία του μηχανήματος μπορείτε να συνάψετε με το αρμόδιο κατάστημα πωλήσεων Kδrcher συμβάσεις συντήρησης. Αντικατάσταση των κυλινδρικών βουρτσών Î Χαλαρώστε τα παξιμάδια. Î Αφαιρείτε το καπάκι του εδράνου. Βλάβες  Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού. Πριν από
  • Страница 196 из 385
    Βλάβες με ένδειξη στην οθόνη Display-'Ενδειξη ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL Αντιμετώπιση Ελέγξτε, εάν κάποιο ξένο σώμα μπλοκάρει τις βούρτσες, απομακρύνετέ το εάν υπάρχει. Απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Φόρτιση του συσσωρευτή Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
  • Страница 197 из 385
    Εξαρτήματα Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος (μέσος, στάνταρ) Κύλινδρος βουρτσών, λευκός (μαλακός) Κύλινδρος βουρτσών, πορτοκαλί (υψηλός/χαμηλός) Κύλινδρος βούρτσας, πράσινο (σκληρό) Αξονας περιαυχενίου κυλίνδρων Μαξιλάρι κυλίνδρου, λευκό (πολύ μαλακό) Μαξιλάρι κυλίνδρου, κόκκινο (μέτριο) Μαξινάρι
  • Страница 198 из 385
    Για τη στίλβωση δαπέδων. 1 1 6.906-054.0 6.905-864.0 Για τον καθαρισμό ελαφρά 1 λερωμένων δαπέδων ή ευαισθήτων δαπέδων. Για τον καθαρισμό πολύ 1 λερωμένων δαπέδων. 1 6.906-055.0 6.905-865.0 6.906-332.0 6.906-331.0 5 1 5 1 5 1 Στάνταρτ 1 1 4.777-054.0 Στάνταρτ 1 1 6.273-204.0 6.273-207.0 Στάνταρτ
  • Страница 199 из 385
    Τεχνικά χαρακτηριστικά BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Ισχύς Ονομαστική τάση V 24 Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) 75 Μέση ισχύς εισόδου W 1200 (1560) Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης W 500 Ισχύς κινητήρα βουρτσών W 600 Απόδοση αναρρόφησης, ποσότητα αέρα l/s 30 Απόδοση αναρρόφησης, υποπίεση kPa 14
  • Страница 200 из 385
    Δήλωση συμμόρφωσης CE Εγγύηση Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να
  • Страница 201 из 385
    Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İçindekiler Güvenlik uyarıları Fonksiyon Kurallara uygun kullanım Çevre koruma Kumanda elemanları Cihazı
  • Страница 202 из 385
    Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gönderin. Eski cihazlarda, yeniden değerlendirme işlemine tabi tutulması gereken değerli geri dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır. Piller ve aküler
  • Страница 203 из 385
    Kumanda elemanları 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 İtme yayı Kumanda kolu Kumanda paneli Elektronik ünite ve sigortalar (kumanda panosunun altında) Emme kolunu indirme kolu Pis su tahliye hortumu Emme hortumu Şarj cihazı (Package varyantı) Akü (sadece Package varyantı) Emme dudaklarını değiştirmek
  • Страница 204 из 385
    Kumanda paneli Emme kolunun takılması Î Emme kolunu, kalıp sac süspansiyonun üzerinde duracak şekilde emme kolu süspansiyonuna yerleştirin. Î Yıldız başlı kollar 1 2 3 4 Su miktarı ayar kafası Fırça modu düğmesi Vakum türbini düğmesi Ekran Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce İndirme Î Sürgü
  • Страница 205 из 385
    Î Birlikte teslim edilen bağlantı kablosunu henüz boş olan (+) ve (-) akü kutuplarına bağlayın. Î Hazneyi kapatın ve cıvatayı vidalayın. Î Hazneyi kilitleme için kullanılan cıvatayı vidalayın ve sıkın. Dikkat Cihazı devreye sokmadan önce aküleri şarj edin. İlk yardım Uyarı notu İmha edilmesi Aküyü
  • Страница 206 из 385
    Bakım uygulanmayan aküler (sulu aküler) Î Şarj işleminin bitmesinden bir saat önce saf su ekleyin, asit seviyesinin doğru olmasına dikkat edin. Akü gerekli şekilde işaretlenmiştir.  Tehlike Yaralanma tehlikesi! – Akü boşalmış durumdayken su eklenmesi dışarı asit çıkmasına neden olabilir. – Akü
  • Страница 207 из 385
    İşletme malzemelerinin doldurulması Dikkat Hasar görme tehlikesi. Sadece tavsiye edilen temizlik maddelerini kullanın. Diğer temizlik maddeleri için, artan çalışma güvenliği ve kaza tehlikesi ve cihazın dayanma ömründe kısalma riskini işletmeci kendisi üstlenir. Sadece çözelti maddeler, tuz ve
  • Страница 208 из 385
    Ön tahrik hızının ayarlanması (sadece BD 530 BAT ya da BD 530 XL BAT) Î Yıldız başlı kollar Î Hızın azaltılması: Düğmeyi "-" yönünde döndürün. Î Hızın artırılması: Düğmeyi "+" yönünde döndürün. Eğim Emici sonucunun yetersiz olması durumunda, düz emme kolunun eğimi değiştirilebilir. Î Kanatlı
  • Страница 209 из 385
    Temizlik kafasının çalıştırılması Dikkat Zemin kaplamasını için zarar görme tehlikesi. Cihazı noktada çalıştırmayın. Î Fırça modu düğmesini açın. Î Kumanda koluna basın, fırça motoru çalışmaya başlar. Not İlk önce fırça modu şalterini açın, daha sonra kumanda koluna basın. Ters sırada, ekranda bir
  • Страница 210 из 385
    Depolama Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolanmalıdır. Koruma ve Bakım  Tehlike Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce, fırça modu ya da vakum türbini düğmesini kapatın ve şarj cihazının elektrik
  • Страница 211 из 385
    Fırça merdanelerinin değiştirilmesi Î Kanatlı somunları gevşetin. Î Yatak kapağını çıkartın. Arızalar  Tehlike Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce, fırça modu ya da vakum türbini düğmesini kapatın ve şarj cihazının elektrik fişini çekin. Dikkat Dışarı çıkan su nedeniyle cihazı
  • Страница 212 из 385
    Ekranda gösterilen arızalar Ekran göstergesi ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL Arızanın giderilmesi Yabancı maddelerin fırçaları bloke edip etmediğini kontrol edin, gerekirse yabancı maddeleri çıkartın Müşteri hizmetlerini arayın Aküyü şarj edin Cihazı soğutun. Gerekirse fırça baskı
  • Страница 213 из 385
    Aksesuar Fırça merdanesi, kırmızı (orta, standart) 5.762-169.0 5.762-208.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler için de alt zemin temizliği. Cihazın kullandığı adet Tanımlama Parça No. BR 530 XL Parça No. BR 530 Tanımlama Temizlik görevine uygun olarak cihaz çeşitli aksesuarlarla donatılabilir.
  • Страница 214 из 385
    Adet/Ambalaj Cihazın kullandığı adet 1 1 Disk fırça, kırmızı (orta, standart) 6.906-054.0 6.905-864.0 Az kirlenmiş ya da hassa zeminlerin temizlenmesi için. 1 1 Disk fırça, siyah (sert) 6.906-055.0 6.905-865.0 Çok kirli zeminlerin temizlenmesi için. 1 1 Sürgü tablası 6.906-332.0 6.906-331.0
  • Страница 215 из 385
    Teknik Bilgiler BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Güç Nominal gerilim V 24 Akü kapasitesi Ah (5h) 75 Ortalama güç alımı W 1200 (1560) Emme motorunun gücü W 500 Fırça motorunun gücü W 600 Emme kapasitesi, hava miktarı l/s 30 Emme kapasitesi, vakum kPa 14 Çalışma genişliği mm 460 (530) Fırça çapı
  • Страница 216 из 385
    CE Beyanı Garanti İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
  • Страница 217 из 385
    Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Аппарат разрешено использовать только когда резервуар и все крышки закрыты. Символы в
  • Страница 218 из 385
    Использование по назначению Используйте данный прибор исключительно в соответствии указаниями данного руководства по эксплуатации. – Прибор может применяться только для полировки нечувствительных к влаге гладких полов. – Это устройство предназначено для использования внутри помещений. – Прибор не
  • Страница 219 из 385
    Элементы управления 1 2 3 4 ведущая дуга переключающая скоба Пульт управления Электроника и предохранители (под пультом управления) 5 Рычаг опускания всасывающей планки 6 Шланг слива грязной воды 7 Всасывающий шланг 8 Зарядное устройство (вариант Package) 9 Аккумулятор (только вариант Package) 10
  • Страница 220 из 385
    Под крышкой резервуар для грязной воды: 24 отверстие для залива чистой воды 25 Сетчатый фильтр (отосос) 26 Резервуар грязной воды * не входит в объеме поставки Î Снять деревянные планки перед колесами. Î Поднять очистную головку и удалить картон. Î переместить прибор по рампе с поддона вниз. Пульт
  • Страница 221 из 385
    Опасность взрыва Запрещается разведение огня, искрение, открытые источники света и курение Опасность получения химических ожогов Первая помощь Предупредительная маркировка Утилизация Не выбрасывать аккумулятор в мусорный контейнер  Опасность Взрывоопасность Не класть инструменты или подобные
  • Страница 222 из 385
    Указание Время зарядки аккумулятора составляет в среднем прибл. 10-15 часов. Рекомендуемые для использования зарядные приборы (подходящие к соответственно применяемым аккумуляторам) управляются электронной системой и заканчивают процесс зарядки автоматически. Все функции устройства в ходе процесса
  • Страница 223 из 385
    Î Использованные аккумуляторы следует утилизировать согласно действующим предписаниям. Рекомендуемые зарядные устройства Производит ель № заказа Kдrcher: KДRCHER 6.654-102.0 KДRCHER 6.654-067.0 Описание Эксплуатация Внимание! Опасность повреждения. Перед включением заднего хода всасывающую планку
  • Страница 224 из 385
    Указание Не использовать сильно пенящиеся моющие средства. Соблюдать указания по дозировке. Î Открыть крышку бака грязной воды. Î Заполнить свежую воду (максимум 60єC). Î Добавить моющее средство. Соблюдать указания по дозировке. Мойка Устройство передвижения снизу Транспортировка сверху Мойка Î
  • Страница 225 из 385
    Настройка количества воды Î Установите в соответствии с загрязнением и типом покрытия пола количество подаваемой на головку воды. Î Ослабить барашковые гайки. Î Наклонить всасывающую планку. Î Затянуть барашковые гайки. Опускание всасывающей планки Указание Первые пробные попытки чистки проводить
  • Страница 226 из 385
    Указание Сначала включить привода щеток, затем нажать вилку переключения. При обратной последовательности на дисплей выводится сообщение об ошибке. Î Открыв дозирующее устройство, слейте воду через сливной шланг. Î После этого промойте резервуар для грязной воды чистой водой. Удаление содержимого
  • Страница 227 из 385
    Î При перевозке аппарата в транспортных средствах следует учитывать действующие местные государственные нормы, направленные на защиту от скольжения и опрокидывания. Î Î Хранение Î Внимание! Опасность получения травм и повреждений! При хранении следует обратить внимание на вес устройства. Это
  • Страница 228 из 385
    Î Вынуть дисковые щетки движением вниз. Î Установить новую дисковую щетку в противоположной последовательности. Î установить скорость движения. Î Снимите пластмассовые детали. Î Снимите всасывающие кромки. Î Переверните или вставьте новые всасывающие кромки. Î Установите пластмассовые детали. Î
  • Страница 229 из 385
    Неисправности, показываемые на дисплее Индикация дисплея ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL Способ устранения Проверить, не заблокированы ли щетки посторонними предметами, при необходмиости удалить посторонние предметы. Обратитесь в сервисную службу Зарядить аккумулятор Дать аппарату
  • Страница 230 из 385
    Принадлежности Вал щетки, красный (средний, стандарт) Вал щетки, белый (мягкий) Вал щетки, оранжевый (высокий.глубоки й) Вал щетки, зеленый (жесткий) Вал для вальцовых накладок Валковая накладка, белая (очень мягкая) Валковая накладка, красная (средняя) Валковая накладка, зеленая (грубая) Валковая
  • Страница 231 из 385
    Описание Штук/упаковка Прибору требуется 1 6.906-054.0 6.905-864.0 Для чистки слабо загрязненных или чувствительных полов. 1 1 6.906-055.0 6.905-865.0 Для чистки сильно загрязненных полов. Для крепления вальцовых накладок. Для чистки легко загрязненных полов. 1 1 1 1 5 1 № детали BD 530 XL 1 №
  • Страница 232 из 385
    Технические данные BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Параметры Номинальное напряжение В 24 Емкость аккумулятора а/ч (5ч) 75 Средняя потребляемая мощность Вт 1200 (1560) Мощность всасывающего двигателя Вт 500 Мощность двигателя щеток Вт 600 Всасывающая мощность, объем воздуха л/с 30 Всасывающая
  • Страница 233 из 385
    Заявление о соответствии требованиям СЕ Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении
  • Страница 234 из 385
    A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok Funkció Rendeltetésszerű használat Környezetvédelem Kezelési elemek Üzembevétel előtt
  • Страница 235 из 385
    Környezetvédelem A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról. A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Az elemek és az akkuk
  • Страница 236 из 385
    Kezelési elemek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 236 Tolókengyel Kapcsolókar Kezelőpult Elektronika és biztosítékok (a kezelőpult alatt) Kar a szívófej leeresztéséhez Szennyvíz leeresztő tömlő Szívócső Töltőkészülék (Package-változat) Akkumulátor (csak a Pack változatnál) Csillagfogantyúk a
  • Страница 237 из 385
    Kezelőpult Szívófej felszerelése Î A szívófejet úgy helyezze be a szívófej felfüggesztésbe, hogy a formalemez a felfüggesztés fölött legyen. Î Húzza meg a marokcsavarokat. 1 2 3 4 Vízmennyiség szabályozó gomb Kefeüzem kapcsolója Szívóturbina kapcsolója Display Üzembevétel előtt Î A szívócső
  • Страница 238 из 385
    Marásveszély Elsősegély Figyelmeztető megjegyzés Hulladék elszállítás Az akkumulátort ne dobja a szemeteskukába  Veszély Robbanásveszély. Ne helyezzen semmilyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra, azaz az végpólusokra és cellák összekötésére. Sérülésveszély. A sebek soha ne
  • Страница 239 из 385
    A BR/BD 530 BAT töltési eljárása Î Húzza le a szívótömlőt szívópofáról. Î Oldja ki a tartályt lezáró csavart és nyissa ki a tartályt. Î Húzza le az akkumulátor dugóját és kösse össze a töltőkábellel. Î A töltőkészüléket kösse össze a hálózattal és kapcsolja be. Kevés karbantartást igénylő
  • Страница 240 из 385
    Javasolt tisztítószerek: Üzem Vigyázat Rongálódásveszély. Hátrafelé haladás előtt emelje fel a szívópofát. Tudnivaló A készülék úgy van felépítve, hogy a kefefej jobb oldalra kiáll. Ez átlátható, szegélyközeli munkát tesz lehetővé. Üzemanyagok betöltése Vigyázat Rongálódásveszély. Csak az ajánlott
  • Страница 241 из 385
    Hajtássebesség beállítása (csak a BD 530 BAT ill. BD 530 XL BAT esetén) Î Húzza meg a marokcsavarokat. Dőlésszög Elégtelen felszívási eredménynél az egyenes szívófej dőlésszögét meg lehet változtatni. Î Oldja ki a szárnyas anyát. Î Döntse meg a szívófejet. Î A sebesség csökkentése: Forgassa a
  • Страница 242 из 385
    Tisztítófej bekapcsolása A szennyvíz tartály ürítése Vigyázat Padlózat rongálódásveszélye. A készüléket ne üzemeltesse egy helyben. Î A kefeüzem kapcsolóját bekapcsolni. Î Működtesse a kapcsolókart, és a kefemotor elindul. Tudnivaló Először kapcsolja be a kefe üzemmód kapcsolóját, azután működtesse
  • Страница 243 из 385
    Transport Vigyázat Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Î Vegye ki a keféket, hogy elkerülje a kefék sérülését. Î Járművel történő szállítás esetén a készüléket az adott irányelveknek megfelelően kell csúszás és borulás ellen biztosítani. Tárolás
  • Страница 244 из 385
    Kefehengerek cseréje Î Oldja ki a szárnyas anyát. Î Vegye le a csapágyfedelet.  Balesetveszély Î Vegye ki mindkét kefehengert, helyezzen be újat (ügyeljen a hatszögű felfogásra). Sérülésveszély. A készüléken végzendő munkák előtt a kefeüzem és szívóturbina kapcsolót kapcsolja ki, és a
  • Страница 245 из 385
    Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL Elhárítás Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet. Hívjuk a szerviz szolgálatot Akkumulátor töltése Hagyja lehűlni a készüléket. A kefe
  • Страница 246 из 385
    Tartozékok Készülékben szükséges darabszám Alkatrész szám BR 530 5.762-169.0 5.762-208.0 Erősebben szennyezett padlózatok karbantartó tisztítására is. 2 Kefehenger, fehér (puha) 5.762-172.0 5.762-211.0 Érzékeny padlózatok polírozására és karbantartó tisztítására. 2 Kefehenger, narancs (magas/
  • Страница 247 из 385
    Leírás Darab/csomagolás Készülékben szükséges darabszám 1 1 Kefehenger, piros (közepes, standard) 6.906-054.0 6.905-864.0 Enyhén szennyezett vagy érzékeny padlózatok tisztítására. 1 1 Kefekorong, fekete (kemény) 6.906-055.0 6.905-865.0 Erősen szennyezett padlózatok tisztítására. 1 1 Hajtótányér
  • Страница 248 из 385
    Műszaki adatok BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Teljesítmény Névleges feszültség V 24 Akkumulátor kapacitás Ah (5h) 75 Közepes teljesítmény felvétel W 1200 (1560) Szívómotor teljesítmény W 500 Kefemotor teljesítmény W 600 Szívás teljesítmény, levegő mennyiség l/s 30 Szívás teljesítmény,
  • Страница 249 из 385
    CE-Nyilatkozat Garancia Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén
  • Страница 250 из 385
    Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Symboly použité v návodu k obsluze  Pozor! Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti. 몇
  • Страница 251 из 385
    Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovnému zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Baterie a akumulátory obsahují látky, které se nesmí
  • Страница 252 из 385
    Ovládací prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 252 Posuvné rameno Ovládací páčka Ovládací panel Elektronika a pojistky (pod ovládacím pultem) Páka ke spouštění sací lišty Vypouštěcí hadice na špinavou vodu Sací hadice Nabíječka (varianta Package) Baterie (pouze varianta Package) Hvězdicové
  • Страница 253 из 385
    Ovládací panel Montáž sací lišty Î Nasaďte sací lištu na její závěs tak, aby byl tvarovaný plech nad závěsem. Î Utáhněte křížové matice. 1 2 3 4 Tlačítko regulace množství vody Vypínač provozu kartáče Vypínač provozu sací turbíny Displej Î Nasaďte sací hadici. Před uvedením do provozu Montáž
  • Страница 254 из 385
    akumulátoru: EXIDE: šedá, HOPPECKE: zelená. Î K volným kontaktům (+) a (-) připojte dodaný napájecí kabel. Î Nádrž uzavřít a dotáhnout šroub. Î Zašroubujte šroub zajišťující nádrž a utáhněte jej. Pozor Před zapnutím přístroje baterie nabijte. První pomoc Výstražné zařízení Likvidace odpadu Baterii
  • Страница 255 из 385
    Baterie nenáročné na údržbu (baterie s elektrolytem) Î Hodinu před koncem nabíjení přilijte destilovanou vodu, dodržujte správný poměr s kyselinou. Baterie má odpovídající označení.  Pozor! Nebezpečí poleptání! – Při dolévání vody do vybité baterie může dojít k úniku kyseliny. – Při manipulaci s
  • Страница 256 из 385
    Plnění provozními materiály Pozor Nebezpečí poškození. Používejte pouze doporučené čisticí prostředky. U ostatních čisticích prostředků nese zvýšené riziko v oblasti provozní bezpečnosti, úrazovosti a zkrácené životnosti provozovatel. Používejte pouze čisticí prostředky, které neobsahují
  • Страница 257 из 385
    Nastavit rychlost posuvu vpřed (pouze BD 530 BAT příp. BD 530 XL BAT) Î Utáhněte křížové matice. Î Omezení rychlosti: Knoflíkem otáčejte ve směru "– ". Î Zvýšení rychlosti: Knoflíkem otáčejte ve směru "+ ". Sklon Při nedostatečném účinku odsávání lze změnit sklon rovné sací lišty. Î Povolte
  • Страница 258 из 385
    Zapnutí čisticí hlavice Pozor Nebezpečí poškození podlahové krytiny. Zařízení neprovozujte na místě. Î Zapnout vypínač pro provoz kartáčů. Î Použít spínací třmen, motor kartáčů se rozběhne. Informace Nejprve zapněte spínač kartáčového provozu, potom aktivujte ovládací páčku. V případě opačného
  • Страница 259 из 385
    Transport Pozor Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Î Vyjmout kartáče, aby se předešlo jejich poškození. Î Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlopení podle platných předpisů. Ukládání Pozor Nebezpečí úrazu a
  • Страница 260 из 385
    Výměna kartáčových válců Î Povolte křídlové matice. Î Sundejte kryt ložiska. Poruchy  Pozor! Nebezpečí poranění. Před jakoukoliv prací na přístroji vypnout vypínače provozu kartáčů a sací turbíny, a síťovou zástrčku nabíječky vytáhnout ze zásuvky. Pozor Nebezpečí poškození zařízení vytékající
  • Страница 261 из 385
    Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na displeji ERR B Odstranění Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě potřeby je odstraňte. Pozvání zákaznické služby Nabijte baterii Nechte přístroj vychladnout. Případně snížit přítlak kartáčů. Uvolněte ovládací páčku a
  • Страница 262 из 385
    Příslušenství Ks potřebné pro přístroj Popis Č. dílu BR 530 XL Č. dílu BR 530 Označení Pro různé aktuálně požadované čisticí funkce může být přístroj vybaven různým příslušenstvím. Informujte se v našem katalogu nebo nás navštivte na internetu na adrese www.kaercher.com. válcový kartáč, červený
  • Страница 263 из 385
    Popis kus / balení Ks potřebné pro přístroj 1 1 Kotoučový kartáč, červený (střední, standard) 6.906-054.0 6.905-864.0 K čištění málo znečištěných nebo choulostivých podlah. 1 1 Kotoučový kartáč, černý (tvrdý) 6.906-055.0 6.905-865.0 K čištění silně znečištěných podlah. 1 1 Hnací kotouč 6.906-332.0
  • Страница 264 из 385
    Technické údaje BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) výkon Jmenovité napětí V 24 Kapacita baterií Ah (5 h) 75 Průměrný příkon W 1200 (1560) Výkon sacího motoru W 500 Výkon motoru kartáčů W 600 Sací výkon, množství vzduchu l/s 30 Sací výkon, podtlak kPa 14 Pracovní šířka mm 460 (530) Průměr kartáčů
  • Страница 265 из 385
    ES prohlášení o shodě Záruka Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji
  • Страница 266 из 385
    Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Varnostna navodila Delovanje Namenska uporaba Varstvo okolja Upravljalni elementi Pred zagonom Obratovanje
  • Страница 267 из 385
    Varstvo okolja Embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo, da embalaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno predelavo. Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne materiale, ki jih je treba odvajati za ponovno uporabo. Baterije in akumulatorske baterije vsebujejo snovi, ki
  • Страница 268 из 385
    Upravljalni elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 268 Potisno streme Stikalno streme Upravljalni pult Elektronika in varovalke (pod upravljalnim pultom) Vzvod za znižanje sesalnega nosilca Gibka izpustna cev za umazano vodo Gibka sesalna cev Polnilnik (paketna varianta) Baterija (le paketna
  • Страница 269 из 385
    Upravljalni pult Montiranje sesalnega nosilca Î Sesalni nosilec vstavite v njegovo obešenje tako, da oblikovna pločevina leži nad obešenjem. Î Pritegnite križna držala. 1 2 3 4 Gumb za reguliranje količine vode Stikalo za krtačenje Stikalo sesalne turbine Prikazovalnik Pred zagonom Î Nataknite
  • Страница 270 из 385
    Î Sodobavljen priključni kabel pripnite na še proste baterijske pole (+) in (-). Î Zaprite posodo in privijte vijake. Î Privijte vijak za zapiranje posode in pritegnite. Pozor Pred zagonom stroja napolnite baterije. Prva pomoč Opozorilni zaznamek Odstranitev odpadnega materiala Baterije ne odvrzite
  • Страница 271 из 385
    Baterije, ki ne terjajo vzdrževanja (mokre baterije) Î Eno uro pred koncem polnjenja dodajte destilirano vodo, upoštevajte pravilno kislost. Baterija je ustrezno označena.  Nevarnost Nevarnost razjedanja! – Dodajanje vode v izpraznjenem stanju baterije lahko povzroči uhajanje kisline. – Pri
  • Страница 272 из 385
    Opozorilo Ne uporabljajte močno penečih se čistilnih sredstev. Upoštevajte napotke o doziranju. Î Odprite pokrov rezervoarja za umazano vodo. Î Napolnite svežo vodo (maksimalno 60 °C). Î Dodajte čistilno sredstvo. Upoštevajte navodila za doziranje. Čiščenje Podvozje spodaj Transport zgoraj Čiščenje
  • Страница 273 из 385
    Î Na gumbu za reguliranje nastavite količino vode glede na umazanijo in vrsto talne obloge. Nagib Pri nezadovoljivem izidu sesanja se lahko spremeni nagib ravnega sesalnega nosilca. Î Sprostite krilate matice. Î Nagnite sesalni nosilec. Napotek Prve poizkuse čiščenja opravite z majhno količino
  • Страница 274 из 385
    Vklop čistilne glave Praznjenje rezervoarja za umazano vodo Pozor Neveranost poškodb za talno oblogo. Stroja na poganjajte na enem mestu. Î Vklopite stikalo za krtačenje. Î Aktivirajte stikalno streme, krtačni motor se zažene. Napotek Najprej vklopite stikalo za krtačenje, nato aktivirajte stikalno
  • Страница 275 из 385
    Î Očistite sesalne in strgalne brisalce, preverite obrabo in jih po potrebi zamenjajte. Î Preverite obrabo krtač, po potrebi jih zamenjajte. Î Baterijo po potrebi napolnite. Transport Pozor Nevarnost poškodbe in škode! Pri transportu upoštevajte težo naprave. Î Izvlecite krtače, da preprečite
  • Страница 276 из 385
    Zamenjava krtačnih valjaev Î Sprostite krilate matice. Î Snemite ležajni pokrov. Motnje  Nevarnost Nevarnost poškodb. Pred vsemi deli na stroju obrnite stikalo za krtačenje in sesalno turbino in izvlecite omrežni vtič polnilnika. Pozor Nevarnost poškodovanja stroja zaradi iztekajoče vode. Pred
  • Страница 277 из 385
    Motnje s prikazom na prikazovalniku Prikaz na prikazovalniku ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP Odprava Preverite, ali krtače blokira tujek, po potrebi ga odstranite. Pokličite uporabniški servis Napolnite baterijo Pustite, da se naprava ohladi. Eventualno zmanjšajte pritisni tlak krtač. Spustite
  • Страница 278 из 385
    Pribor Stroj potrebuje kos Opis Št. dela BR 530 XL Št. dela BR 530 Poimenovanje V skladu s posamezno čistilno nalogo se stroj lahko opremi z različnim priborom. Zaprosite za naš katalog ali pa nas obiščite na Internetu pod www.kaercher.com. Krtačni valj, rdeč (srednje trd, standard) 5.762-169.0
  • Страница 279 из 385
    Opis Kosov/Embalaža Stroj potrebuje kos 1 Kolutna krtača, rdeča (srednje trda, standard) 6.906-054.0 6.905-864.0 Za čiščenje manj umazanih ali občutljivih tal. 1 1 Kolutna krtača, črna (trda) 6.906-055.0 6.905-865.0 Za čiščenje močno umazanih tal. 1 1 Pogonska plošča 6.906-332.0 6.906-331.0 Za
  • Страница 280 из 385
    Tehnični podatki BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Zmogljivost Nazivna napetost V 24 Kapaciteta baterije Ah (5h) 75 Srednji odvzem moči W 1200 (1560) Kapaciteta sesalnega motorja W 500 Kapaciteta krtačnega motorja W 600 Sesalna moč, količina zraka l/s 30 Sesalna moč, podtlak kPa 14 Delovna
  • Страница 281 из 385
    CE izjava Garancija S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. V vsaki državi veljajo garancijski
  • Страница 282 из 385
    Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa Funkcja Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska Elementy
  • Страница 283 из 385
    – Urządzenie można stosować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i częściami zamiennymi. Ochrona środowiska Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne
  • Страница 284 из 385
    Elementy obsługi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 284 Uchwyt do prowadzenia Uchwyt do włączania pulpit sterowniczy Elektronika i bezpieczniki (pod pulpitem sterowniczym) Dźwignia opuszczania belki ssącej Wąż spustowy do brudnej wody Wąż ssący Ładowarka (wariant Package) Akumulator (tylko wariant
  • Страница 285 из 385
    pulpit sterowniczy Zamontować belkę ssącą Î Belkę ssącą umieścić w uchwycie w taki sposób, aby blacha profilowana znajdowała się ponad uchwytem. Î Dokręcić chwyty krzyżowe. 1 2 3 4 Przycisk regulujący ilość wody Włącznik trybu pracy szczotki Włącznik turbiny ssącej Wyświetlacz Przed pierwszym
  • Страница 286 из 385
    czarny kabel do bieguna ujemnego. Wersję akumulatora można łatwo rozpoznać po kolorze obudowy: EXIDE: kolor szary, HOPPECKE: zielony. Î Zacisnąć dostarczony przewód na wolnych biegunach (+) i (-). Î Zamknąć pojemnik i dokręcić śrubę. Î Wkręcić i dokręcić śrubę do blokowania zbiornika. Uwaga Przed
  • Страница 287 из 385
    Proces ładowania BR/BD 530 BAT Î Zdjąć wąż ssący z belki ssącej. Î Poluzować śrubę do blokowania zbiornika i otworzyć zbiornik. Î Wyjąć wtyczkę akumulatora i połączyć z kablem do ładowania. Î Podłączyć ładowarkę do sieci i następnie włączyć. Niskoobsługowe akumulatory Î Godzinę przed zakończeniem
  • Страница 288 из 385
    Działanie Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Podnieść belkę ssącą przed jazdą wsteczną. Wskazówka Urządzenie jest tak skonstruowane, że głowica szczotki wystaje z prawej strony. Umożliwia to dokładne czyszczenia powierzchni przy krawędziach. Zalecana metoda czyszczenia: Uzupełnianie materiałów
  • Страница 289 из 385
    Czyszczenie Ustawianie ilości wody Î Przyciskiem regulującym ustawić ilość wody odpowiednio do zabrudzenia i rodzaju podłoża. Mechanizm jezdny na dole Transport u góry Czyszczenie Î Lekko unieść urządzenie trzymając je za uchwyt. Î Zdjąć blokadę. Î Przesunąć mechanizm jezdny do wybranej pozycji. Î
  • Страница 290 из 385
    Przechył W przypadku niewystarczającego efektu ssania przechył prostej belki ssącej można zmienić. Î Poluzować nakrętki motylkowe. Î Przechylić belkę ssącą. na wyświetlaczu pojawia się komunikat o usterce. Zatrzymywanie i odstawianie Î Zamknąć przycisk regulujący ilość wody. Î Przejechać
  • Страница 291 из 385
    Opróżnianie zbiornika brudnej wody Ochrona przed mrozem Uwaga Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących postępowania z brudną wodą. Î Wyjąć wąż spustowy brudnej wody z uchwytu i opuścić nad właściwą instalacją zbiorczą. Î Spuścić wodę otwierając urządzenie dozujące na wężu spustowym. Î
  • Страница 292 из 385
    Plan konserwacji Prace konserwacyjne Po pracy Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie spryskiwać urządzenia wodą oraz nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczących. Î Spuścić brudną wodę. Î Przepłukać zbiornik brudnej wody czystą wodą. Î Wytrzeć urządzenie z zewnątrz szmatką nasyconą
  • Страница 293 из 385
    Î Wyjąć oba wały szczotki i założyć nowe (przestrzegać sześciokątnego mocowania). Î Nałożyć pokrywę łożyska. Î Przykręcić nakrętki motylkowe. Wymiana szczotek tarczowych Î Obrócić przycisk do ustawiania prędkości napędowej w kierunku „–“. Î Podnieść szczotkę tarczową. Î Obrócić szczotkę tarczową o
  • Страница 294 из 385
    Zakłócenia pokazane w wyświetlaczu Wskaźnik wyświetlacza ERR B Usuwanie usterek Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce. Wezwać serwis firmy. Ładowanie akumulatora Odczekać, aż urządzenie ostygnie. Ewentualnie zmniejszyć docisk szczotki. Zwolnić pałąk
  • Страница 295 из 385
    Akcesoria Szczotka, czerwona (średnia, standard) Szczotka, biała (miękka) 5.762-169.0 5.762-208.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych podłoży. 5.762-172.0 5.762-211.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikatnych podłoży. Szczotka, 5.762-170.0 5.762-209.0 Do szorowania
  • Страница 296 из 385
    Opis Sztuk/opakowań Urządzenie wymaga szt. 1 1 6.906-054.0 6.905-864.0 Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych podłoży. 1 1 6.906-055.0 6.905-865.0 Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. 1 1 6.906-332.0 6.906-331.0 6.369-024.0 6.369-017.0 Do mocowania podkładek. 1 Do czyszczenia 5
  • Страница 297 из 385
    Dane techniczne BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Moc Napięcie znamionowe V 24 Pojemność akumulatora Ah (5h) 75 Średni pobór mocy W 1200 (1560) Moc silnika ssącego W 500 Moc silnika szczotek W 600 Moc ssania, ilość powietrza l/s 30 Moc ssania, podciśnienie kPa 14 Szerokość robocza mm 460 (530)
  • Страница 298 из 385
    Deklaracja UE Gwarancja Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami
  • Страница 299 из 385
    Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţil pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Măsuri de siguranţă Funcţionarea Utilizarea corectă Protecţia mediului înconjurător
  • Страница 300 из 385
    Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a deşeurilor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de
  • Страница 301 из 385
    Elemente de operare 1 2 3 4 Bară de manevrare Mâner de comutare Panou de comandă Partea electronică şi siguranţe (sub pupitrul de comandă) 5 Manetă pentru coborârea tijei de aspiraţie 6 Furtun de evacuare pentru apa uzată 7 Furtun de aspirare 8 Încărcătorul (varianta – Package) 9 Acumulator (numai
  • Страница 302 из 385
    Sub capacul rezervorului de apă uzată: 24 Orificiu de umplere pentru rezervorul de apă curată 25 Filtru scame (aspirare) 26 Rezervor pentru apă uzată * nu sunt incluse în livrare Panou de comandă 1 2 3 4 Buton de reglare a cantităţii de apă Comutator pentru funcţionarea periilor Comutator turbina
  • Страница 303 из 385
    Este interzisă folosirea focului deschis, provocarea de scântei şi fumatul. Pericol de accidentare Prim ajutor Simbol de avertizare Scoaterea din uz Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul menajer  Pericol Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau altele similare pe acumulator, adică pe polii
  • Страница 304 из 385
    Proces de încărcare BR/BD 530 BAT Î Desprindeţi furtunul de aspirare de pe vom tija de aspirare. Î Desfaceţi şurubul pentru zăvorarea rezervorului şi deschideţi rezervorul. Î Scoateţi conectorul acumulatorului şi conectaţi-l la cablul de încărcare. Î Conectaţi încărcătorul la reţea şi porniţil.
  • Страница 305 из 385
    Demontarea bateriilor Î Deconectaţi comutatorul pentru funcţionarea periilor şi a turbinei de aspirare. Î Desfaceţi şurubul pentru zăvorarea rezervorului şi deschideţi rezervorul. Î Deconectaţi cablul de la borna negativă a acumulatorului. Î Deconectaţi restul de cabluri de la baterii. Î Scoateţi
  • Страница 306 из 385
    Deplasaţi până în punctul de lucru Î Basculaţi în jos mecanismul de deplasare şi blocaţi-l. Î Împingeţi aparatul la locul de acţiune. Reglarea cantităţii de apă Î Reglaţi cantitatea de apă de la butonul de reglare, în funcţie de gradul de murdărie al podelei. Curăţarea Î Basculaţi în sus mecanismul
  • Страница 307 из 385
    de comutare. La efectuarea acestor paşi în ordine inversă, pe afişaj apare un mesaj de eroare. Înclinaţie În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspirării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate fi modificată. Î Eliberaţi piuliţele fluture. Î Înclinaţi tija de aspiraţie. Oprirea şi
  • Страница 308 из 385
    Transport Golirea rezervorului pentru apă uzată Atenţie Acordaţi atenţie reglementărilor locale privind apele uzate. Î Scoateţi din suport furtunul de evacuare a apei uzate şi goliţi într-un recipient de colectare corespunzător. Atenţie Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport
  • Страница 309 из 385
    Î Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă umedă îmbibată cu soluţie de curăţare uşoară. Î Verificaţi filtrul de trecere, în caz că este necesar curăţaţi-l. Î Curăţaţi lamele de aspirare şi lamele de ştergere, verificaţi uzura şi în caz că este necesar înlocuiţi-le. Î Verificaţi uzura periilor, în
  • Страница 310 из 385
    Contractul de întreţinere Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu a aparatului pot fi încheiate cu birourile locale de vânzare a produselor Kärcher contracte de întreţinere. Defecţiuni  Pericol Pericol de accidentare. Deconectaţi comutatoarele pentru funcţionarea periilor şi a turbinei de
  • Страница 311 из 385
    Erori cu afişaj pe ecran Afişare pe ecran ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL Remedierea Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine. Apelaţi la service-ul autorizat Încărcaţi acumulatorul Lăsaţi aparatul să se
  • Страница 312 из 385
    Accesorii Nr. bucăţi necesare pt. aparat Nr. piesă BR 530 Perie cilindrică, roşie (medie, standard) Perie cilindrică, albă (moale) 5.762-169.0 5.762-208.0 Pentru curăţarea de întreţinere 2 chiar şi a podelelor cu un grad mai înalt de murdărire. 5.762-172.0 5.762-211.0 Pentru lustruire şi pentru 2
  • Страница 313 из 385
    Disc de acţionare 6.906-332.0 6.906-331.0 Disc de curăţat, roşu (mediu) 6.369-024.0 6.369-017.0 Disc de curăţat, verde (dur) 6.369-023.0 6.369-016.0 1 1 1 1 5 1 5 1 5 1 Tijă de aspirare, dreaptă Tijă de aspirare, curbată Lame de cauciuc, albastre Lame de cauciuc, maro 4.777-047.0 Standard 1 1
  • Страница 314 из 385
    Date tehnice BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Putere Tensiunea nominală V 24 Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 75 Putere absorbită medie W 1200 (1560) Puterea motorului de aspiraţie W 500 Puterea motorului periilor W 600 Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 30 Puterea de aspiraţie,
  • Страница 315 из 385
    Declaraţia CE Garanţie Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În
  • Страница 316 из 385
    Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Obsah Bezpečnostné pokyny Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho určením Ochrana životného prostredia Ovládacie
  • Страница 317 из 385
    Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Batérie a akumulátory
  • Страница 318 из 385
    Ovládacie prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 318 Posuvná rukoväť Zapínacie rameno Ovládací panel Elektronika a poistky (pod ovládacím panelom) Páka spustenia sacej nadstavby Vypúšťacia hadica znečistenej vody Vysávacia hadica Nabíjacie zariadenie (varianta balenia) Batéria (len varianta
  • Страница 319 из 385
    Ovládací panel Namontovanie sacieho nadstavca Î Sací nadstavec nasaďte do zavesenia nadstavca tak, aby profilový plech ležal nad zavesením. Î Krížové rukoväte pevne utiahnite. 1 2 3 4 Regulačná hlava množstva vody Spínač prevádzky kief Spínač nasávacej turbíny Displej Pred uvedením do prevádzky Î
  • Страница 320 из 385
    rozpoznať podľa farby telesa batérií: EXIDE: sivá, HOPPECKE: zelená. Î Mechanicky upevnite spoločne dodávaný pripojovací kábel na ešte voľné póly batérie (+) a (-). Î Nádrž uzatvorte a skrutku pevne utiahnite. Î Naskrutkujte skrutku na upevnenie nádoby a pevne ju dotiahnite. Pozor Pred uvedením
  • Страница 321 из 385
    Batérie nenáročné na údržbu (mokré batérie) Î Hodinu pred ukončením nabíjania pridajte destilovanú vodu, dbajte na správnu hladinu kyseliny. Batérie sú príslušne označené.  Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poleptania! – Doplňovanie vodou vo vybitom stave batérie môže viesť k vystreknutiu kyseliny. –
  • Страница 322 из 385
    Doplnenie prevádzkových látok Pozor Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte len odporúčané čistiace prostriedky. Pri iných čistiacich prostriedkoch znáša prevádzkovateľ zvýšené riziko pokiaľ ide o prevádzkovú bezpečnosť, nebezpečenstvo poranenia a skrátenú životnosť zariadenia. Používajte len
  • Страница 323 из 385
    Nastavenie rýchlosti pohybu vpred (iba BD 530 BAT, príp. BD 530 XL BAT) Î Krížové rukoväte pevne utiahnite. Î Zníženie rýchlosti: Otáčajte gombíkom v smere "-". Î Zvýšenie rýchlosti: Otáčajte gombíkom v smere "+". Sklon Pri nedostatočnom výsledku vysávania je možné zmeniť sklon priameho sacieho
  • Страница 324 из 385
    Zapnite čistiacu hlavu Pozor Nebezpečenstvo poškodenia povrchu podlahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste. Î Zapnite spínač prevádzky kief. Î Stlačte páku, motor kief sa rozbehne. Upozornenie Najprv zapnite vypínač prevádzky kief, potom zapnite spínacie rameno. V prípade opačného postupu sa na
  • Страница 325 из 385
    Transport Pozor Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Î Aby ste zabránili poškodeniu kief, vyberte ich. Î Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Uskladnenie Pozor Nebezpečenstvo
  • Страница 326 из 385
    Î Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové rukoväte. Poruchy  Nebezpečenstvo Výmena valcových kief Î Povoľte krídlové matice. Î Zložte ložiskové veko. Nebezpečenstvo poranenia. Pred všetkými prácami na stroji vypnite spínač pre prevádzku kief a spínač nasávacej turbíny a vytiahnite sieťovú zástrčku
  • Страница 327 из 385
    Poruchy s indikáciou na displeji Hlásenie na displeji ERR B Odstránenie Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte. Privolajte zákaznícky servis. Nabitie batérie Zariadenie nechajte vychladnúť. Prípadne znížiť tlak na kefy. Uvoľnite spínacie rameno a počkajte, kým
  • Страница 328 из 385
    Príslušenstvo Prístroj potrebuje ks Popis Čís. dielu BR 530 XL Čís. dielu BR 530 Označenie Podľa daných druhov čistenia je možné prístroj vybaviť rôznym príslušenstvom. Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás navštívte na internete na www.karcher.com. Valcová kefa, červená (stredná, štandard)
  • Страница 329 из 385
    Popis Kusy/balenie Prístroj potrebuje ks 1 Kotúčová kefa, červená (stredná, štandard) 6.906-054.0 6.905-864.0 Na čistenie málo znečistených alebo chúlostivých podláh. 1 1 Kotúčová kefa, čierna (tvrdá) 6.906-055.0 6.905-865.0 Na čistenie veľmi znečistených podláh. 1 1 Hnací tanier 6.906-332.0
  • Страница 330 из 385
    Technické údaje BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Výkon Menovité napätie V 24 Kapacita batérie Ah (5h) 75 Stredný príkon W 1200 (1560) Výkon sacieho motora W 500 Výkon motorov kief W 600 Sací výkon, množstvo vzduchu l/s 30 Sací výkon, podtlak kPa 14 Pracovná šírka mm 460 (530) Priemer kefy mm
  • Страница 331 из 385
    Vyhlásenie CE Záruka Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
  • Страница 332 из 385
    Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosni napuci Funkcija Namjensko korištenje Zaštita okoliša Komandni elementi Prije prve uporabe U radu Transport
  • Страница 333 из 385
    Zaštita okoliša Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari uređaji sadrže vrijedne tvari koje se mogu reciklirati i zato ih treba sabirati i dostaviti za ponovnu preradu. Primarne i punjive baterije
  • Страница 334 из 385
    Komandni elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 334 Potisna ručica Pokretačka ručica Komandni pult Elektronika i osigurači (ispod komandnog pulta) Poluga za spuštanje usisne konzole Ispusno crijevo prljave vode Usisno crijevo Punjač (Package izvedba) Akumulator (samo Package izvedba) Zvjezdasti
  • Страница 335 из 385
    Komandni pult Montiranje usisne konzole Î Usisnu konzolu postavite u njen ovjes tako da se limeni profil nalazi iznad ovjesa. Î Pritegnite križne držače. 1 2 3 4 Gumb za regulaciju količine vode Prekidač za rad četki Prekidač usisne turbine Zaslon Prije prve uporabe Î Nataknite usisno crijevo.
  • Страница 336 из 385
    boji kućišta samih baterija: EXIDE: siva, HOPPECKE: zelena. Î Isporučen priključni kabel priključite na slobodne polove akumulatora (+) i (-). Î Zatvorite spremnik i zategnite vijak. Î Pričvrstite i pritegnite vijak za zabravljivanje posude. Oprez Prije puštanja uređaja u rad napunite akumulatore.
  • Страница 337 из 385
    Elektrolitski akumulatori s malom potrebom za održavanjem Î Jedan sat prije kraja punjenja dodajte destiliranu vodu; pritom obratite pažnju na propisanu razinu kiseline. Akumulator je označen na odgovarajući način.  Opasnost Opasnost od ozljeda kiselinom! – Dolijevanje vode u prazan akumulator
  • Страница 338 из 385
    Punjenje radnih medija Oprez Opasnost od oštećenja. Koristite samo preporučena sredstva za pranje. Za druga sredstva za pranje korisnik na sebe preuzima povećan rizik od nesreća, remećenja sigurnosti pri radu i smanjenog životnog vijeka uređaja. Koristite samo sredstva za pranje koja ne sadrže
  • Страница 339 из 385
    Podešavanje brzine potiska (samo BD 530 BAT odnosno BD 530 XL BAT) Î Pritegnite križne držače. Nagib Ako je rezultat usisavanja nezadovoljavajući, moguće je promijeniti nagib ravne usisne konzole. Î Otpustite leptir matice. Î Nagnite usisnu konzolu. Î Usporavanje: okrenite gumb u smjeru "–". Î
  • Страница 340 из 385
    Uključivanje bloka čistača Pražnjenje spremnika prljave vode Oprez Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne dopustite da uređaj radi u mjestu. Î Uključite prekidač za rad četki. Î Pritisnite pokretačku ručicu, motor za četke se pokreće. Napomena Najprije uključite prekidač za rad četki, a zatim
  • Страница 341 из 385
    Transport Oprez Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Î Izvadite četke kako biste spriječili njihovo oštećenje. Î Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i naginjanja sukladno odgovarajućim mjerodavnim propisima. Skladištenje Oprez
  • Страница 342 из 385
    Î Umetnite i zategnite zvjezdaste pričvrsnike. Smetnje  Opasnost Zamjena valjkaste četke Î Otpustite leptir matice. Î Skinite poklopac ležaja. Opasnost od ozljeda. Prije svih radova na stroju isključite prekidač za rad četki i usisnu turbinu te izvucite strujni utikač punjača. Oprez Opasnost od
  • Страница 343 из 385
    Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL Otklanjanje Provjerite da neko strano tijelo ne blokira četke te ga otklonite. Nazovite servisnu službu. Napunite akumulator. Ostavite uređaj da se ohladi. Eventualno smanjite tlak nalijeganja
  • Страница 344 из 385
    Pribor Stroju je potrebno kom. Opis Br. dijela BR 530 XL Br. dijela BR 530 Oznaka Ovisno o zahtjevima stroj se može opremiti različitim priborom. Zatražite naš katalog ili posjetite našu Internet stranicu pod www.kaercher.com. crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 5.762-169.0
  • Страница 345 из 385
    Opis Komad/ambalaža Stroju je potrebno kom. 1 1 crvena (srednje mekana, standardna) pločasta četka 6.906-054.0 6.905-864.0 Za čišćenje lako zaprljanih ili osjetljivih podova. 1 1 crna (tvrda) pločasta četka 6.906-055.0 6.905-865.0 Za čišćenje jako zaprljanih podova. 1 1 noseći kotur 6.906-332.0
  • Страница 346 из 385
    Tehnički podaci BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Snaga Nazivni napon V 24 Kapacitet akumulatora Ah (5h) 75 Prosječna potrošnja energije W 1200 (1560) Snaga usisnog motora W 500 Snaga motora za četke W 600 Snaga usisavanja, protok zraka l/s 30 Snaga usisavanja, podtlak kPa 14 Radna širina mm
  • Страница 347 из 385
    CE-izjava Jamstvo Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s
  • Страница 348 из 385
    Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosne napomene Funkcija Namensko korišćenje Zaštita životne sredine Komandni elementi Pre upotrebe Rad Transport
  • Страница 349 из 385
    – Uređaj se sme opremati isključivo originalnim priborom i rezervnim delovima. Zaštita životne sredine Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu. Stari uređaji sadrže vredne materijale koji se
  • Страница 350 из 385
    Komandni elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 350 Potisna ručica Poluga za uključivanje Komandni pult Elektronika i osigurači (ispod komandnog pulta) Poluga za spuštanje usisne konzole Ispusno crevo prljave vode Usisno crevo Punjač (varijanta Package) Akumulator (samo varijanta Package)
  • Страница 351 из 385
    Komandni pult Montiranje usisne konzole Î Usisnu konzolu postavite u njen nosač tako da se limeni profil nalazi iznad nosača. Î Pritegnite krstaste držače. 1 2 3 4 Dugme za regulisanje količine vode Prekidač za rad četki Prekidač usisne turbine Ekran Pre upotrebe Î Nataknite usisno crevo. Istovar
  • Страница 352 из 385
    prepozna po boji kućišta samih baterija: EXIDE: siva, HOPPECKE: zelena. Î Isporučen priključni kabl priključite na slobodne polove akumulatora (+) i (-). Î Zatvorite rezervoar i zategnite zavrtanj. Î Zavijte zavrtanj za blokiranje posude. Oprez Pre puštanja uređaja u rad napunite akumulatore. Prva
  • Страница 353 из 385
    Elektrolitski akumulatori sa malom potrebom za održavanjem Î Jedan sat pre kraja punjenja dodajte destilisanu vodu; pritom obratite pažnju na propisani nivo kiseline. Akumulator je označen na odgovarajući način.  Opasnost Opasnost od povreda kiselinom! – Dolivanje vode u prazan akumulator može
  • Страница 354 из 385
    Punjenje radnih medija Oprez Opasnost od oštećenja. Upotrebljavajte samo preporučene deterdžente. Za druge deterdžente korisnik na sebe preuzima povećan rizik od nesreća, remećenja sigurnosti pri radu i smanjenog životnog veka uređaja. Upotrebljavajte samo deterdžente koji ne sadrže rastvarače,
  • Страница 355 из 385
    Podešavanje brzine potiska (samo BD 530 BAT odnosno BD 530 XL BAT) Î Pritegnite krstaste držače. Î Usporavanje: okrenite dugme u smeru "–". Î Ubrzavanje: okrenite dugme u smeru "+". Nagib Ako je rezultat usisavanja nezadovoljavajući, moguće je promeniti nagib ravne usisne konzole. Î Otpustite
  • Страница 356 из 385
    Uključivanje bloka čistača Pražnjenje rezervoara prljave vode Oprez Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne dopustite da uređaj radi u mestu. Î Uključite prekidač za rad četki. Î Pritisnite polugu za uključivanje, motor za četke se pokreće. Napomena Prvo uključite prekidač za rad četki, a potom
  • Страница 357 из 385
    Transport Oprez Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Î Izvadite četke kako biste sprečili njihovo oštećenje. Î Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i nakretanja u skladu sa odgovarajućim važećim propisima. Skladištenje Oprez Opasnost
  • Страница 358 из 385
    Î Zavijte i zategnite zvezdaste pričvrsnike. Smetnje  Opasnost Zamena valjkaste četke Î Otpustite leptir matice. Î Skinite poklopac ležaja. Opasnost od povreda. Pre svih radova na uređaju isključite prekidač za rad četki i usisnu turbinu i izvucite strujni utikač punjača. Oprez Opasnost od
  • Страница 359 из 385
    Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL Otklanjanje Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite. Pozovite servisnu službu. Napunite akumulator. Ostavite uređaj da se ohladi. Eventualno smanjite pritisak naleganja četki.
  • Страница 360 из 385
    Pribor Uređaju je potrebno kom. Br. dela BR 530 crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 5.762-169.0 5.762-208.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih podova. 2 bela (mekana) valjkasta četka 5.762-172.0 5.762-211.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova. 2 narandžasta
  • Страница 361 из 385
    Br. dela BD 530 Opis Komad/pakovanje Uređaju je potrebno kom. 6.906-056.0 6.905-866.0 Za poliranje podova. 1 1 crvena (srednje mekana, standardna) pločasta četka 6.906-054.0 6.905-864.0 Za čišćenje lako zaprljanih ili osetljivih podova. 1 1 crna (tvrda) pločasta četka 6.906-055.0 6.905-865.0 Za
  • Страница 362 из 385
    Tehnički podaci BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Snaga Nominalni napon V 24 Kapacitet akumulatora Ah (5h) 75 Prosečna potrošnja energije W 1200 (1560) Snaga usisnog motora W 500 Snaga motora za četke W 600 Snaga usisavanja, protok vazduha l/s 30 Snaga usisavanja, podpritisak kPa 14 Radna
  • Страница 363 из 385
    CE-izjava Garancija Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez
  • Страница 364 из 385
    Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Съдържание Указания за безопасност Функция Употреба по предназначение Опазване на околната среда Обслужващи елементи Преди
  • Страница 365 из 385
    Употреба по предназначение Използвайте този уред само в съответствие със задачите в настоящото Упътване за експлоатация. – Уредът може да бъде използван само за почистване на не чувствителни на влага и не чувствителни на полиране гладки повърхности. – Този уред е предназначен за употреба във
  • Страница 366 из 385
    Обслужващи елементи 1 2 3 4 Плъзгаща скоба Включваща скоба Обслужващ пулт Електроника и предпазители (под обслужващия пулт) 5 Лост смъкване лента засмукване 6 Изпускателен маркуч мръсна вода 7 Всмукателен маркуч 8 Зарядно устройство (вариант Package) 9 Акумулатор (само вариант Package) 10
  • Страница 367 из 385
    Под капака на танка за мръсна вода: 24 Отвор за пълнене резервоар чиста вода 25 Цедка за власинки (изсмукване) 26 Резервоар мръсна вода * не е в обема на доставка Обслужващ пулт Î Поставете късите летви за укрепване под рампата. Î Отстранете дървените летви пред колелата. Î Повдигнете почистващата
  • Страница 368 из 385
    Акумулатори При работа с акумулаторите непременно спазвайте следните предупредителни указания: Спазвайте указанията на акумулатора, в Упътването за употреба и в Инструкцията за експлоатация на превозното средство Носете защита за очите Поставете акумулатора и го подвържете Î Освободете болта за
  • Страница 369 из 385
    Заредете акумулатора  Опасност Опасност от експлозия. Зареждането на мокри батерии е позволено само при отворен капак. Указание Уредът разполага със защита от дълбоко разреждане, това означава, че когато се достигне допустимия минимален капацитет, то моторът на четките и турбината изключва. На
  • Страница 370 из 385
    Препоръчвани зарядни устройства Производит ел, № за поръчка на Kдrcher KДRCHER 6.654-102.0 KДRCHER 6.654-067.0 Експлоатация Описание Внимание Опасност от увреждане. Преди придвижване назад повдигнете лента засмукване. Указание Уредът е изграден така, че главата на четката да стърчи отдясно. Това
  • Страница 371 из 385
    Î Напълнете с чиста вода (максимално 60°C) Î Добавете почистващо средство. Спазвайте указанията за дозиране. Почистване Ходов механизъм долу Транспорт горе Почистване Î Леко повдигнете уреда за ръкохватката. Î Издърпайте навън фиксатора. Î Наклонете ходовия механизъм в желаното положение Î
  • Страница 372 из 385
    Настройка на количеството вода Î Да се настрои количество вода в съответствие със замърсяването и вида на пода от копчето за регулиране. Указание Първите опити при почистването извършете с малки количества вода. Увеличавайте количеството на водата малко по малко, докато постигнете желания резултат.
  • Страница 373 из 385
    Включете почистващата глава Внимание Опасност от увреждане за подовата настилка. Не оставяйте уреда да работи на място. Î Включете шалтера за работа с четки. Î Задействайте включващото рамо, моторът на четките тръгва. Указание Първо включете прекъсвача за работа на четките, а след това задействайте
  • Страница 374 из 385
    Î Поставете уреда в защитено от замръзване помещение. План по поддръжка Tранспoрт Внимание Опасност от нараняване и повреда! При транспорт имайте пред вид теглото на уреда. Î Свалете четките, за да избегнете нараняването им. Î При транспорт в автомобили осигурявайте уреда съгласно валидните
  • Страница 375 из 385
    Дейности по поддръжката Обръщане или смяна на смукателните накрайници Î Да се свали засмукващата лента. Î Да се развият звездообразните дръжки. Î Да се постави капака на лагера. Î Затегнете крилчатите гайки. Î Да се извадят пластмасовите части. Î Да се извадят засмукващите езичета. Î Смукателните
  • Страница 376 из 385
    Повреди  Опасност Опасност от нараняване. Преди всички работи по уреда изключете шалтера за работа с четки и смукателна турбина и извадете контакта на зареждащото устройство. Внимание Опасност от увреждане за уреда поради изтичаща вода. Преди дейности по поддръжката по уреда изпразнете
  • Страница 377 из 385
    Повреди без показание в дисплея Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Да се задейства включващата скоба. Да се проверят акумулаторите, при необходимост да се заредят Недостатъчно количество на водата Да се провери нивото на чистата вода, при необходимост да се допълни резервоара.
  • Страница 378 из 385
    Принадлежности Валяк на четката, червен (среден, Standard) Валяк на четката, бял (мек) Валяк на четката, оранжев (висок/дълбок) Валяк на четката, зелен (твърд) Вал на подложката на валяка Подложка на валяка, бяла (много мека) Подложка на валяка, червена (средна) Подложка на валяка, зелена (твърда)
  • Страница 379 из 385
    Описание Брой/Опаковка Уредът се нуждае от част 1 6.906-054.0 6.905-864.0 За почистване на леко замърсени или чувствителни подове. За почистване на силно замърсени подове. За поемане на подложки. За почистване на леко замърсени подове. 1 1 1 1 1 5 1 1 6.369-023.0 6.369-016.0 За почистване на силно
  • Страница 380 из 385
    Технически данни BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Мощност Номинално напрежение V 24 Капацитет на акумулатора Ah (5h) 75 Средна консумирана мощност W 1200 (1560) Мощност на смукателния мотор W 500 Мощност на мотора на четките W 600 Смукателна мощност, количество на въздуха л/сек 30 Смукателна
  • Страница 381 из 385
    СЕ – декларация Гаранция С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които
  • Страница 382 из 385
  • Страница 383 из 385
  • Страница 384 из 385
    AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Road, Dublin 12, (01) 409 7777, www.kaercher.ie AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de
  • Страница 385 из 385