Инструкция для Kermi Credo-Twist

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

III

Вид сзади и вид сбоку

мин.
E = заглушка для продувки или просто заглушка

IV Расстояния между отверстиями

Нижняя кромка соединительных муфт

V

2 подключения: G1/2 (внутренняя резьба) снизу,
В серийном исполнении подача по подъемной трубе слева,
возможна подача справа, если поменять место расположения
подъемной трубы и повернуть клапан.
Отверстие для продувки: G1/4 (внутренняя резьба) слева или
справа с задней стороны.

VI

Рабочее давление: макс. 10 бар,
Испытательное давление: 13 бар,
Эксплуатационные условия: горячая вода, макс. 110 °C,
Возможен дополнительный нагрев за счет установки
добавочного стержня накала.

VII Указание

В случае дополнительного нагрева необходимо соблюдать
предписываемые нормативом VDE 0100 положения в
отношении защитных зон (установка радиатора сбоку за
пределами зоны, где размещается ванна или душ, розетка и
таймер должны находиться от них сбоку на расстоянии как
минимум 0,6 м).
При установке стержня накала положение подключения
меняется за счет тройника!

VIII Указание

При установке в однотрубную систему отопления удалить из
радиатора подъемную трубу. Для подключения к отопительной
системе пользуйтесь турбоклапаном.

IX

Использование по назначению

Пользоваться радиатором можно только для отопления
внутренних помещений и для сушки текстильных изделий,
выстиранных в воде. Использование радиатора в любых других
целях не соответствует его назначению и поэтому
запрещается!

X

Техобслуживание

Продувать радиатор после его ввода в эксплуатацию и после
продолжительных перерывов в его работе.

XI

Рекламация

В случае поломки радиатора обращайтесь к специалисту.

XII Внимание

Монтаж и ремонт радиатора должен выполняться только
специалистом, в противном случае Вы теряете право на
получение гарантийных услуг!

XIII Возможная оснастка

Крючки для полотенец - 3 шт., заглушка для продувки, простая
заглушка.Tройник для подключения стержня накала, стержень
накала (с термостатом).

Эта часть руководства по монтажу предоставляется в
распоряжение потребителя!

1

 Перед монтажом внимательно прочитать руководство!

2

Транспортировка и хранение только в защитной упаковке!

3

Проконтролировать содержимое упаковки на
комплектность и отсутствие повреждений!

C

Винт большой

D

Винт маленький

E

Дюбель большой

F

Дюбель маленький

G

Колодка гнездовая

H

Крышка эксцентриковая

I

Палец

J

Держатель пристенный

K

Палец заскакивающий

L

Заглушка для продувки

M

Заглушка

Gr. = Размер №, SW = Раствор ключа

4

Разложить необходимый инструмент.

5

Защитную пленку снять только с мест подключений и монтажа,
остальную пленку оставить на радиаторе вплоть до его ввода
в эксплуатацию.

6

Важная информация

Проверить основание, на котором будет крепиться радиатор,
на несущую способность!
Соблюдать расстояния: радиатор - боковая стена/угол
помещения - мин. 50 мм!

7

Просверлить по горизонтали два отверстия под дюбели:
диаметр 10 мм, глубина 80 мм, расстояние 

„L“

Опасно для жизни!
Во время сверления отверстий не допускать повреждения
водопровода, газопровода и электропроводки!

Гнездовую колодку (G) закрепить винтами (C) вместе с
дюбелями (E).

8

Гнездовую колодку (G) выверить по горизонтали.

9

9Пальцы (I) вставить в эксцентриковые крышки (H). Ввернуть
пальцы в крепежную резьбу на задней стороне радиатора.
Следить за тем, чтобы глубина ввертывания была одинаковой!
Радиатор завести в гнездовые колодки (G).

10

Пристенный держатель (J) закрепить по середине на третьей
поперечной трубе снизу. Заскакивающий палец (K) вдавить в
держатель (J) и повернуть его так, чтобы радиатор повис,
находясь в вертикальном положении.
Отметить на стене положение тарелки заскакивающего пальца
(K). Радиатор снова снять.

11

Просверлить отверстие под дюбель:
по центру отметки, диаметр 6 мм, глубина 60 мм

Опасно для жизни!
Во время сверления отверстий не допускать повреждения
водопровода, газопровода и электропроводки!

Вставить дюбель (F) в просверленное отверстие.
Закрепить заскакивающий палец (K) с помощью винта (D).
Подвесить радиатор (A), заведя его в гнездовые колодки (G).

12

Ввернуть заглушку для продувки (L) и простую заглушку (M).
Радиатор подвесить.

13

Заскакивающий палец (K) вжать в пристенный держатель (J).
Радиатор выверить по вертикали, поворачивая для этого
заскакивающий палец. Эксцентриковые крышки (H) вдавить в
гнездовые колодки (G).

Эксцентриковая крышка не дает радиатору сорваться с
креплений!

14

Подключить радиатор к водопроводной системе, пользуясь обычным
соединением с наружной резьбой. (однотрубное отопление: учесть
пункт VIII!). Проверить установку на герметичность!

15

Снова полностью накрыть радиатор защитной пленкой.
Перед вводом в эксплуатацию защитную пленку снять.

16

Для устранения упаковочных материалов пользоваться
системами утилизации отходов.

Отработавшие радиаторы с оснасткой направлять на утилизацию
или устранять в соответствии с действующими правилами
(принимать во внимание действующие в регионах предписания).

Сделано в Германии • Все права сохраняются.
Kermi GmbH • Pankofen-Bahnhof 1 • D-94447 Plattling / Германия
Телефон +49+9931/501-0 • Телефакс +49+9931/3075
http://www.kermi.de
Издание 08/00, EDV.-Nr. 6901357

Návod k montáži Credo-Twist

II

Legenda

A

výhřevná plocha

BH skutečná konstrukční výška
BL skutečná konstrukční délka
BT konstrukční hloubka
E

odvzdušnění

G

hmotnost

H

vzdálenost upevnění ke středu trubky přípojky

L

vzdálenost vyvrtaných otvorů

n

exponent topného tělesa

NA vzdálenost mezi náboji
NR č. výrobku
P

topný výkon

P1 topný výkon elektrické tyče
V

objem vody

III

Pohles z boku a zezadu

E = odvzdušňovací nebo slepá zátka

IV

Vzdálenosti mezi vyvrtanými otvory

spodní hrana připojovací hrdlo

V

Přípojky: 2 x G1/2 (vnitřní závit) dolů,
vstup se stoupačkou sériově vlevo, vstup vpravo možný výměnou
stoupačky a otočením ventilu.
Odvzdušnění: G1/4 (vnitřní závit) dozadu vlevo nebo vpravo.

VI

Provozní tlak: max. 10 barů,
Zkušební tlak: 13 barů,
Provozní podmínky: horká voda do 110 °C,
Přídavný elektroprovoz možný, možnost dodatečného vybavení
elektrickou topnou tyčí.

VII Upozornění

U přídavého elektroprovozu musí být dodržena ochranná pásma,
stanovená v předpisech VDE 0100 (topná tělesa stranově mimo rozsah
vany a sprchy, zásuvka a spínací hodiny minimálně 0,6 m bočně od něj).
Při motnáži topné tyče dojde T-kusem ke změně pozice přípojky!

VIII Upozornění

Při instalaci do jednotrubkového topení odstraňte stoupačku z topného
tělesa. K připojení na systém topení použijte turboventil.

IX

Přípustné použití

Topné těleso smíte používat pouze k otápění interiéru a k sušení
textilu, který byl vyprán ve vodě. Každé jiné použití je považováno za
použití k jinému účelu než je jeho určení a proto nepřípustné!

X

Údržba

Topné těleso odvzdušněte po uvedení do provozu a po delším přerušení
provozu.

XI

Reklamace

V případě poruchy se obraťte na svého specializovaného řemeslníka.

XII Pozor

Montáž a opravy nechte provést výhradně specializovaným řemeslníkem
jinak zanikne Váš nárok ze záruky!

XIII Nabídka příslušenství

Věšáky na ručníky 3, odvzdušňovací zátka, slepá zátka.
T-kus pro připojení elektrické topné tyče, elektrická topná tyč (s
termostatovými spínacími hodinami)

Tuto část Návodu k montáži musíte předat uživateli!

1

Před zahájemím montáže si pečlivě prostudujte Návod k montáži!

2

Přepravujte a skladujte pouze v ochranném obalu!

3

Zkontrolujte kompletnost dodávky a případná poškození!

A

topné těleso s kruhovou trubkou

C

šroub, velký

D

šroub, malý

E

hmoždík, velký

F

hmoždík, malý

G

svěrka do zdi

H

excentrické víčko

I

závěsný čep

J

držák do zdi

K

západkový čep

L

odvzdušňovací zátka

M

slepá zátka

Gr. = Vel., SW = KO

4

Připravte si potřebné nářadí.

5

Ochrannou fólii odstraňte pouze z míst, potřebných k připojení a montáži,
jinak ji ponechte na topném tělese až do uvedení do provozu.

SW = KO

6

Důležité

Zkontrolujte nosnost podkladu!
Dodržujte odstupy: topné těleso - stranově stěna/strop místnosti
min. 50 mm!

7

Vyvrtejte dva vodorovné otvory pro hmoždíky:
průměr 10 mm, hloubka 80 mm, vzdálenost „L“

Nebezpečí života!
Zabraňte při vrtání porušení vodovodních a plynových potrubí a
elektrických vedení!

Svěrku do zdi (G) upevněte šrouby (C) a hmoždíky (E).

SW = KO

8

Vyrovnejte vodorovně svěrku do zdi (G).

SW = KO

9

Excentrické víčko (H) nasuňte na závěsný čep (I). Závěsný čep zašroubujte
do upínacího závitu na zadní straně topného tělesa. Při šroubování dbejte
na stejnou hloubku! Topné těleso zasuňte do svěrek (G).

Gr. = Vel.

10

Držák do zdi (J) upevněte na střed třetí příčné trubky zespod.
Západkový čep(K) zatlačte do držáku do zdi (J) a nastavte tak, aby
topné těleso viselo svisle. Polohu talíře západkového čepu (K) označte
na stěně. Topné těleso opět sundejte.

11

Vyvrtejte otvor pro hmoždík:
střed označení, průměr 6 mm, hloubka 60 mm

Nebezpečí života!
Zabraňte při vrtání porušení vodovodních a plynových potrubí a
elektrických vedení!

Hmoždík (F) zasuňte do otvoru.
Západkový čep (K) upevněte šrouby (D).
Topné těleso (A) zavěste do svěrek (G).

SW = KO

12

Zašroubujte odvzdušňovací zátku (L) a slepou zátku (M).
Zavěste topné těleso.

13

Držák do zdi (J) zatlačte na západkový čep (K).
Topné těleso vyrovnejte přestavením západkového čepu.
Excentrická víčka (H) zatlačte na svěrky do zdi(G).

Excentrické víčko slouží jako pojistka proti vysunutí!

14

Topné těleso připojte na přívod vody běžným vnějším šroubovým
spojením. (Jednotrubkové topení: Řiďte se bodem VIII!) Zkontrolujte
těsnost zařízení!

15

Topné těleso pro ochranu na stavbě opět kompletně zakryjte ochrannou
fóli. Ochranou fólii odstraňte před uvedením do provozu.

16

Obalový materiál likvidujte systémem recyklace odpadu.
Vyřazená topná tělesa s příslušenstvím odevzdejte k recyklaci odpadu
nebo náležité likvidaci (dodržujte místní předpisy).

Made in Germany • All rights reserved.
Kermi GmbH • Pankofen-Bahnhof 1

 • D-94447 Plattling / Germany

Telefon +49+9931/501-0 • Telefax +49+9931/3075 • http://www.kermi.de
Vydání 08/00 • Č.zprac.dat 6901357

Instrukcja montażu Credo-Twist

II

Legenda

A

powierzchnia grzejna

BH rzeczywista wysokość konstrukcyjna
BL rzeczywista długość konstrukcyjna
BT głębokość konstrukcyjna
E

odpowietrzenie

G

waga

H

odległość między mocowaniem i środkiem rury przyłączeniowej

L

rozstaw otworów

n

wykładnik grzejnika

NA rozstaw rur przyłączeniowych
NR nr artykułu
P

moc grzewcza

P1 moc grzewcza grzałki elektrycznej
V

pojemność wodna

III

Widok z boku i od tyłu

E = korek odpowietrzający lub zaślepka

IV

Rozstaw otworów

dolna krawędź muf przyłączeniowych

V

Przyłącza: 2 x G1/2 (gwint wewnętrzny) na dół.
Dopływ rurą pionową fabrycznie po lewej stronie, dopływ po prawej
stronie możliwy przez wymianę rury pionowej i obrócenie zaworu.
Odpowietrzenie: G1/4 (gwint wewnętrzny) do tyłu po lewej lub
prawej stronie.

VI

Ciśnienie robocze: max. 10 bar
Ciśnienie próbne: 13 bar
Warunki eksploatacji: gorąca woda do 110 °C
Dodatkowo grzejnik może być zasilany elektrycznie, istnieje możliwość
wyposażenia w grzałkę elektryczną.

VII Wskazówka

Jeżeli grzejnik działa na prąd, zachować należy strefy bezpieczeństwa
zalecane w VDE 0100 (grzejniki umieszczone bocznie poza obszarem wanny
lub natrysku, gniazdo wtykowe i zegar sterujący co najmniej 0,6 m z boku).
Przy montażu grzałki pozycja przyłączeniowa zmienia się poprzez trójnik!

VIII Wskazówka

Przy podłączaniu do ogrzewania jednorurowego należy usunąć rurę
wznoszącą z grzejnika. W celu przyłączenia do systemu grzewczego
należy zastosować zawór mieszający.

IX

Dopuszczone użycie

Grzejnik może być używany wyłącznie do ogrzewania pomieszczeń
oraz suszenia tekstyliów pranych w wodzie. Każde inne użycie jest
niezgodne z przeznaczeniem i dlatego jest niedopuszczalne!

1
2
3
4
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 5
    7 Drill two 10-mm-diameter horizontal holes, each 80-mm-deep, spaced a distance “L” apart, in the wall for the wall inserts. IX Utilisation autorisée Le radiateur doit être utilisé uniquement pour chauffer des locaux et pour sécher des textiles lavés à l’eau. II Symbols Used WARNING! A BH BL BT E G
  • Страница 2 из 5
    I Istruzioni di montaggio Credo-Twist II Legenda A BH BL BT G H L n NA NR P P1 V superficie scaldante altezza effettiva lunghezza effettiva profondità peso distanza tra fissaggio e centro tubo collegamento distanza tra i fori esponente radiatore distanza tra i mozzi codice articolo potenza termica
  • Страница 3 из 5
    III Вставить дюбель (F) в просверленное отверстие. Закрепить заскакивающий палец (K) с помощью винта (D). Подвесить радиатор (A), заведя его в гнездовые колодки (G). Вид сзади и вид сбоку мин. E = заглушка для продувки или просто заглушка IV Расстояния между отверстиями Нижняя кромка соединительных
  • Страница 4 из 5
    X Konserwacja Grzejnik należy odpowietrzać po uruchomieniu i po dłuższych przerwach w eksploatacji. XI Reklamacja W przypadku uszkodzeń należy zwrócić się do swojego serwisu specjalistycznego. XII Uwaga! Montaż i naprawy należy zlecać wyłącznie specjalistycznemu serwisowi, w przeciwnym razie
  • Страница 5 из 5