Инструкция для LED LENSER SEO™ 3

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ES

10

Español 

|

 Page 09-11

roja de la linterna frontal. Cuando se aprieta el 

interruptor mientras la SEO 3 está apagada, el 

frontal luce en la Función de Luz Potencia con 

brillo total en rojo. Pulsando una segunda vez la 

linterna dentro de 2 segundos, al SEO3 parpadea 

en la Función de Luz Señal (destellos suaves 

lentos).

La Función de Luz Señal es la última Función de 

Luz que puede usarse en el Programa de Luz 

“Visión Nocturna Rojo” así que una pulsación 

adicional apaga la SEO3 y el círculo empieza otra 

vez con la Función de Luz Potencia cuando se 

presione el interruptor nuevamente.

Así, las Funciones de Luz van en círculo. Pero 

por favor tome nota que usted apaga la linterna 

frontal por cada pulsación si desde la anterior 

pasan más de 2 segundos. Por ejemplo en caso de 

que usted deje pasar más de 2 segundos después 

de poner la Función de Luz Potencia en la próxima 

pulsación no cambiará a la Función de Luz Señal 

sino que la  SEO3 se apagará.

6. “Bloqueo Transporte”

En el punto 5 se ha descrito cómo cambiar entre 

el LED blanco y el rojo. Esto sucede cuando la 

SEO3 está apagada y el interruptor se presiona 

solo por aprox. 2 segundos. La linterna cambiará 

de rojo a blanco o de blanco a rojo. Pero cuando 

el interruptor se presiona por más tiempo (aprox. 

5 segundos) hasta que la luz se apaga usted ha 

habilitado el “Bloqueo Transporte”. Entonces la 

SEO3 no se puede encender nuevamente pero el 

LED rojo destella por un momento para indicar 

que esta función está activada en caso que se 

presione el interruptor. La SEO3 por tanto no se 

puede encender, ya sea intencionadamente o sin 

querer y consumir energía inadvertidamente.

Solo cuando usted sostiene el interruptor 

presionado por 5 segundos otra vez esta 

función (“Bloqueo Transporte”) es desactivada 

nuevamente y la linterna está en el Programa de 

Luz Blanca.

7. Función reset

Si las baterías alcalinas usadas se extraen de la 

caja de baterías usted ha “reseteado” la SEO3.

Así, ha reseteado unas pocas funciones:

- El “Bloqueo Transporte” (ver punto 6) está 

desactivado.

- El Programa de Luz Blanca (ver punto 5) está 

activado.

8. Uso de baterías recargables

Use solamente 3 baterías alcalinas AAA/LR03/

Micro (1.5V DC) ó 3 acumuladores NiMH/LR03/

Micro (1.2V DC) en su SEO3. Por favor cambia 

todas las baterías alcalinas o baterías recargables 

(esto es, acumuladores) a tiempo.

En la entrega de la SEO3 se incluyen baterías 

alcalinas. Este tipo de batería no se puede cargar 

ni recargar.

9. cambio de las baterías  / acumuladores 

Antes del cambio, por favor apague la SEO3.

En la parte más ancha del cabezal está la cubierta 

de la caja de baterías. Junto al pulsador hay 

un borde plástico. Si este borde se presiona 

cuidadosamente un poquito con p.ej. su pulgar,     

la cubierta de la caja de batería se puede plegar 

hacia abajo usando las pequeñas muescas que 

están a la izquierda y derecha del pulsador. 

Usted puede quitar ahora las baterías alcalinas 

o acumulador NiMH e insertar nuevos. Durante 

la inserción, es vital que las baterías estén en la 

dirección correcta. Por tanto, preste atención a 

las polaridades (+ y -). Ambas en la caja de las 

baterías y también en las baterías / acumuladores. 

De lo contrario, existe un riesgo de que las baterías 

o acumuladores se dañen y puedan explotar.

Después de reemplazarlas la cubierta de la caja 

de baterías tiene que ser cerrada nuevamente.

Nota – por favor asegúrese que no hay 

cortocircuito en los contactos de las baterías. Los 

contactos de las baterías no pueden tocarse con 

objetos húmedos o metálicos.

10. Cinta 

Si la cinta no está ya conectada a la linterna, 

proceda como sigue:Ensarte el extremo de la 

cinta con la delgada pieza de plástico desde el 

frente a través del ojal  situado sobre el lado 

izquierdo de la carcasa de la linterna frontal. 

Tenga en cuenta la orientación de las letras 

sobre la cinta. Corra la cinta sobre la cubierta 

de la caja de baterías hasta el ojal sobre el otro 

lado de la caja de baterías y córrala a través de 

él hasta el frente.

Este extremo de la cinta tiene que pasar a 

través del agujero que está junto al clíper en 

la parte plástica al otro lado de la cinta. Este 

agujero alargado tiene 4 pequeñas barras a 

través de las cuales tiene que correr la delgada 

parte plástica desde el lado.

Esto permite que todo el extremo pase a través 

de este agujero y ambos extremos de la cinta se 

conecten.

Usando el ojo del clíper la SEO3 puede p.ej. 

enganchar a un cinturón o a una mochila para 

transporte.

El tercer componente plástico de la cinta se 

puede usar para ajustar la longitud de la cinta 

a fin de adaptarla a distintas circunferencias de 

cabezas.

11. Baterías recargables / acumuladores

Las baterías no recargables (p.ej. baterías 

alcalinas) no se pueden cargar. Nunca use 

baterías  no recargables y acumuladores 

juntos. Cambie siempre todas las baterías / 

acumuladores al mismo tiempo. En la SEO3 use 

solamente baterías alcalinas AAA/LR03/Micro 

(1.5V DC) o acumuladores NiMH AAA/LR03/

Micro (1.2V DC)

Si no tiene intención de usar el artículo por 

un período de tiempo, por favour extraiga las  

baterías o acumuladores para evitar que se 

dañen.

Las baterías descargadas (o acumuladores – 

cuando ya no se pueden recargar) se tienen que 

extraer del producto y desechar adecuadamente 

de acuerdo con las normas nacionales.

En general, para deshacerse de las baterías así 

como particularmente para baterías de litio, 

acumuladores y packs acumuladores, la norma 

a aplicar es que solamente se pueden desechar 

en estado descargado y en forma técnicamente 

correcta. Adicionalmente, antes de eliminarlos 

hay que asegurarse que no es posible un corto 

circuito pegando cinta adhesiva no conductora 

sobre los contactos.

Básicamente, la posibilidad de cortocircuitos 

de baterías y también acumuladores se debe 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Руководство по эксплуатации 수동 取扱説明書 手册
  • Страница 2 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 English............................................ 02-04 Deutsch........................................... 05-08 Español........................................... 09-11 Français.......................................... 12-15 Nederlands...................................
  • Страница 3 из 37
    English | Page 02-04 We are delighted that you have purchased one of our products. These are usage instructions to help you familiarise yourself with your new purchase. All the documents accompanying the product must be read attentively before using the product, preserved carefully and if the
  • Страница 4 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 SEO 3 blinks in the Light Function Signal (slow even flashing). The Light Function Signal is the last Light Function that can be used in the Light Program “Red Night Vision” so additional switching turns SEO 3 off and the circle starts again with the Light Function Power when
  • Страница 5 из 37
    GB 13. Scope of delivery The SEO 3 incl. headband is supplied with the following accessories: - Alkaline batteries AAA/LR03/Micro (1.5 V DC) - Operating manual Additional accessories for the SEO 3 are being designed. You can get information on these additional accessories over and above the
  • Страница 6 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut machen zu können, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung. Alle, dem Produkt beigefügten, Unterlagen sind vor der Benutzung des Produktes aufmerksam zu
  • Страница 7 из 37
    Deutsch | Seite 05-08 Somit ist die Reihenfolge der Lichtfunktionen revolvierend. Bitte beachten Sie aber, dass Sie mit jedem Schalten die SEO 3 ausschalten, wenn seit dem vorherigen Schalten mehr als ca. 2 Sekunden verstrichen sind. Zum Beispiel folgt durch Schalten auf die Lichtfunktion Low Power
  • Страница 8 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 Allgemein gilt für die Entsorgung von Batterien sowie insbesondere von Lithiumbatterien, Akkus und Akkupacks, dass diese nur im entladenen Zustand und fachgerecht entsorgt werden dürfen. Zusätzlich muss vor der Entsorgung, z.B. durch das Überkleben der Kontakte durch
  • Страница 9 из 37
    DE Strahlung erhöhen. Jede lange Betrachtung der Strahlungsquelle des Artikels durch den Anwender oder andere Personen, mit und ohne weitere lichtbündelnde Instrumente, ist grundsätzlich zu vermeiden! Stattdessen sind in solchen Fällen die Augen bewusst zu schließen, und der Kopf ist aus dem
  • Страница 10 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 Gracias por elegir uno de nuestros productos. Estas son instrucciones de uso para ayudarle a familiarizarse con este artículo. Todos los documentos que acompañan al producto deben ser leídos atentamente antes de usar el producto, guardados cuidadosamente y si el producto es
  • Страница 11 из 37
    Español | Page 09-11 roja de la linterna frontal. Cuando se aprieta el interruptor mientras la SEO 3 está apagada, el frontal luce en la Función de Luz Potencia con brillo total en rojo. Pulsando una segunda vez la linterna dentro de 2 segundos, al SEO3 parpadea en la Función de Luz Señal
  • Страница 12 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 eliminar y ellos no pueden ser abiertos ni entrar • Si se usa en tráfico, por favor siga la normas en el cuerpo humano de ninguna manera ni se legales pueden tirar al fuego. El peligro que representa la principal amenaza 12. Limpieza en este producto a través de la radiación
  • Страница 13 из 37
    Français | Page 12-15 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de notre société. Le présent mode d'emploi va vous familiariser avec votre nouveau produit. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les documents joints, conservez-les et remettez-les aux personnes tierces qui se
  • Страница 14 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 Notez toutefois que si vous attendez plus de 2 secondes env. après une commutation, toute nouvelle commutation éteindra la SEO 3. Par exemple, si vous êtes sur la fonction d'éclairage Low Power et que vous commutez, mais attendez plus de 2 secondes après la première commutation,
  • Страница 15 из 37
    FR au vert lorsque le bloc-piles est entièrement rechargé. 9. Changement des piles alcalines / du blocpiles / des accumulateurs NiMH Avant tout changement, éteignez la SEO 3. Le couvercle du compartiment des piles se trouve sur le côté large du boîtier de la lampe. Une lèvre en plastique est située
  • Страница 16 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 présente des dommages, mettez le produit hors service et ne l'utilisez plus. Dans ce cas, adressezvous à votre interlocuteur compétent dans le cadre de la garantie. 15. Consignes de sécurité • Cet article n'est pas un jouet. • En raison de la présence de petites pièces­ pouvant
  • Страница 17 из 37
    Nederlands | Pagina 16-19 Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser. Om u vertrouwd te maken met dit product, vindt u hier een gebruikshandleiding. U dient alle bijgesloten documenten aandachtig te lezen alvorens u het product in gebruik neemt, bewaar ze zorgvuldig en
  • Страница 18 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 De lichtfuncties zitten dus in een lus systeem. Hou er echter rekening mee dat de lamp wordt uitgeschakeld indien er meer dan 2 seconden zijn verstreken tussen het vorige indrukken. Bijvoorbeeld, indien u langer dan 2 seconden wacht nadat u de lichtfunctie Power had geactiveerd,
  • Страница 19 из 37
    NL In het algemeen, voor het wegwerpen van batterijen en in het bijzonder van lithium batterijen, accu’s en batterijpacks, is de toepasselijke regel dat ze enkel kunnen weggeworpen worden in ontladen toestand en op een technisch correcte manier. Voorafgaand dient er voor gezorgd te worden dat er
  • Страница 20 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 Italian | Pagina 19-22 afhankelijk van de situatie. La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Trova qui le istruzioni per l’uso al fine di poterlo utilizzare correttamente. La preghiamo di leggere con attenzione tutti i documenti compresi nella confezione, di
  • Страница 21 из 37
    IT contenente i 4 LED (3 a luce bianca e 1 a luce rossa). Il sistema a ghiera consente anche posizioni intermedie. 4. Smart Light Techmology (SLT) La SEO3 è dotata della nostra Smart Light Technology (SLT). Attraverso un microchip è possibile modulare l’intensità della luce emessa dal LED nonché
  • Страница 22 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 succede si sente un clic. Il cavo di ricarica ha un’uscita USB che va inserità nell’unità di ricarica. Il lato opposto con uscita micro USB va inserito nella batteria ricaricabile della SEO7R. Bisogna anzitutto aprire il vano batterie della SEO3; la batteria può essere caricata
  • Страница 23 из 37
    IT conformemente alle sue certificazioni relative a sicurezza e utilizzo (CE) non deve essere manipolato o modificato. Va utilizzato solo come torcia alimentata a batterie o batterie ricaricabili (accumulatori). Se l’articolo viene utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato
  • Страница 24 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 Pусский | Cтраница 23-26 Благодарим Вас за покупку нашей продукции. Данное руководство по эксплуатации поможет Вам изучить приобретенное устройство. Перед началом работы с устройством внимательно изучите все сопроводительные документы, сохраните эти документы в надежном месте;
  • Страница 25 из 37
    RU включили фонарь в режим «Неяркий свет», прошло более двух секунд, при следующем нажатии кнопки фонарь SEO 3 не переключится в режим «Сигнал», а выключится. элементов питания. Фонарь поставляется вместе с щелочными элементами питания. На корпусе фонаря, рядом с кнопкой, имеется небольшой выступ.
  • Страница 26 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 питания, если Вы не будете пользоваться фонарем долгое время, это поможет избежать повреждения фонаря. Выньте из фонаря разряженные элементы питания, и утилизируйте их в соответствии с национальным законодательством. Как правило, при утилизации элементов питания, в частности
  • Страница 27 из 37
    RU ухудшение зрения (физиологическая слепота), возникнуть последовательные образы или ухудшиться самочувствие, которое выражается в виде тошноты или чувства усталости (физиологическая слепота). Степень временного ухудшения самочувствия или время до исчезновения симптомов, в основном, зависит от
  • Страница 28 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 당사 제품을 구매하여 주셔서 감사 드립니다 . 다음은 구매 제품 사용 시 편의를 위한 설명서입 니다 . 제품에 동반되는 모든 서류는 제품을 사용 하기 전에 유심히 읽고 주의하여 보관해야만 하 고 제품이 제 3 자에게 양도되는 경우 , 서류들도 함께 전달되어야만 합니다 . 제품으로부터 발생 되는 최대 혜택과 사용자로부터의 질문들은 그 것들이 발생하기 전에 반드시 예상됩니다 . 특히 , 경고와 안전 수칙을 준수하며 포장재를 적 절히 폐기하여 주십시오 . TEST IT 기능과 함께 SEO 에 관한
  • Страница 29 из 37
    한국어 | 페이지 27-29 것이고 SEO 3 의 전원이 꺼질 것입니다 . 6. “운송 잠금” 5 번에서는 백색과 적색 LED 사이를 전환하는 방법에 대해 설명하고 있습니다 . SEO 3 의 전원 이 꺼져있는 상태에서 스위치 버튼을 약 2 초 동 안 누르면 됩니다 . 헤드램프는 적색에서 백색 혹 은 백색에서 적색으로 변경될 것이고 스위치 버 튼을 오래 ( 약 5 초 ) 누르고 있으면 빛이 꺼지고 “운송 잠금”이 활성화됩니다 . 이때 SEO 3 는 다 시 전원을 켤 수 없지만 적색 LED 는 스위치 버튼 을 누른 경우 , 이 기능이
  • Страница 30 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 서 +50 C°까지 입니다 . SEO 3 는 극도의 온도 , 강렬한 진동 , 폭발성 대기 및 증기를 조건으로 하지 않습니다 . 또한 , 지속적으로 직사광선 , 고습 및 습기에 노 출되는 것을 피해야만 합니다 . 사용자나 다른 사람들이 다른 빛 결합 기구들과 함께 , 혹은 별도로 제품의 빛 근원을 오랜 시간 보거나 접촉하는 것은 원칙적으로 피해야만 합 니다 . 대신 , 눈은 그런 경우 의도적으로 감고 머 리는 빛으로부터 멀리 돌려야만 합니다 . 제품에 첨부된 서류에서 설명된 내용에 덧붙여 변경 ,
  • Страница 31 из 37
    日本語 | ページ 30-32 JP 30
  • Страница 32 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 31
  • Страница 33 из 37
    JP 32
  • Страница 34 из 37
    LED LENSER® * SEO 3 感谢您购买我们的产品 ! 该产品说明手册可以帮助您来熟悉该产品,在 使用产品前必须仔细阅读所有伴随产品的指导 文件。请妥善保存此文件,如果产品被转交 给第三方,此文件必须一同转交。这将确保用 户正确了解产品的详细功能和避免意外问题产 品。 同时,请遵守警告和安全指示并正确处理产品 包装材料 SEO 测试功能的附加信息 货号为 6103 的 SEO3 头灯包装带有测试功能 (货号 6003:不带测试功能)。允许使用者 测试包装内的产品亮度。测试时,请轻按包装 正面的黄色 TEST IT 测试按钮。请不要直视产 品的光。 测试按钮通过两条导线连接 SEO3
  • Страница 35 из 37
    中文 | 页 33-34 如果头灯带没有连接到产品,请按以下指示进 行头灯带安装; 头灯带安装:找出头灯带较小的一端塑胶扣并 以纳谷公司标志为正面方向,从右至左方向穿 过产品电池盒至产品在两纳谷标志之间,然后 继续穿过带有两对卡点的头灯带的另一端塑胶 扣,穿过该两对卡点后拉紧头灯带,头灯带便 安装完毕; 轻便携扣:通过头灯带未端的塑胶卡扣,可以 将产品紧扣在衣服皮带扣或背包等便于携带; 松紧度调节:通过另一塑胶扣可任意调节带的 长短和松紧度; 11. 碱性电池和镍氢充电电池使用注意: 非充电电池和不在包装要求范围内的其他型号 蓄电池不能用于该产品的充电器进行充电! a)
  • Страница 36 из 37
    Hersteller - Manufactured by ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GmbH & Co. Kg Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200 info@zweibrueder.com • www.zweibrueder.com
  • Страница 37 из 37