Инструкция для LIEBHERR CUNS 3013-21 001

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

*

 в зависимости от модели и оборудования

Подключение

Вид тока (переменный ток) и напряжение

на  месте  установки  должны  соответствовать  данным, 

приведенным  на  заводской  табличке.  Она  находится  на 

внутренней левой стенке устройства, рис. 

A

.

 

Подключайте устройство только через надлежащим образом 

установленную розетку с защитным контактом.

 

Розетка  должна  быть  защищена  предохранителем  с  током 

срабатывания 10 А или больше, она должна располагаться не у 

задней стенки устройства и быть легко доступна.

•  Устройство 

не следует

-  подключать к автономным инверторам,

-  использовать вместе с т.н. штекерами экономии электроэнергии 

- может быть повреждена электроника,

-  подключать  через  удлинитель  вместе  с  другими  приборами  - 

опасность перегрева.

•  При снятии сетевого кабеля с задней стороны устройства удалите 

держатель кабеля

- иначе возникнут вибрационные шумы!

Ввод в эксплуатацию и приборы контроля

(в  т.ч.  и  детьми)  с  психическими  отклонениями,  с  нарушенной 

функцией  органов  чувств  и  сознания,  которые  не  обладают 

достаточным  опытом  и  знаниями;  если  это  все  же  происходит, 

то  лицо,  ответственное  за  безопасность  такого  пользователя, 

должно научить его обхождению с устройством или наблюдать за 

таким пользователем первое время. Нельзя оставлять детей без 

присмотра, чтобы не допустить их игр с данным устройством.

•  Не  допускайте  длительного  контакта  кожи  с  холодными 

поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами. 

Это  может  привести  к  болезненным  ощущениям,  онемению  и 

обморожению. При продолжительном контакте с кожей следует 

принять меры защиты, например, надеть перчатки.

•  Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики 

льда, сразу после их извлечения и слишком холодными. Существует 

опасность “ожога” из-за низкой температуры.

•  Не используйте продукты с превышенным сроком хранения, они 

могут вызвать пищевое отравление.

Указания по установке и вентиляции

 

При монтаже / установке следите, чтобы трубопроводы 

хладагента не были повреждены.

 

Вентиляционные  решетки  нельзя  загораживать. 

Всегда  следите  за  хорошим  притоком  и  оттоком 

воздуха!

•  Помещение  для  установки  Вашего  устройства  в 

соответствии со стандартом EN 378 должно иметь объем 

1 м

3

 на каждые 8 г хладагента R 600a, чтобы в случае протечки 

контура хладагента в помещении не образовалась огнеопасная 

газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются 

на заводской табличке внутри устройства.

•  Учитывайте указания, имеющиеся в приложении к руководству.

•  После  установки  необходимо  выполнить  следующее: 

Удалите  все  детали,  защищавшие  устройство  при 

перевозке, 

-  Снимите клеящую ленту или распорки* со съемных полок 

и установите полки на нужной высоте.

-  Снимите всю защитную пленку: с декоративных планок 

и с передних частей выдвижных ящиков.

max.

0

SuperFrost

Alarm

°C

9

7

5

3

1

-18

max.

0

SuperFrost

°C

9

7

5

3

1

Рекомендуется  очистить  устройство  перед  вводом  в  эксплуатацию, 

подробнее об этом см. ниже в главе “Очистка”.

Включите  устройство  приблизительно  за  4  часа  перед  первой 

загрузкой продуктов для замораживания. Укладывайте продукты для 

замораживания только после того, как погаснет красная сигнальная 

лампочка.

Включение и выключение

 

-

  Главным регулятором включения / выключения 

1

выполняется 

всегда для всего устройства включение или выключение, т.е. для 

морозильного и холодильного отделений.

W

 

Включение:

 С помощью монеты поверните прорезь регулятора 

1

 

для морозильного отделения и для холодильного отделения так, чтобы 

мигали/светились 

индикаторы установки температуры 

3

 и 

4

*

.

-   Холодильное отделение 

включено, когда 

индикатор установки 

температуры 

3

светится

 и горит внутреннее освещение.

Морозильное  отделение

  включено,  если 

светится  индикатор 

установки температуры 

4

*.

-  Аварийная клавиша

 

5

*

 светится красным до тех пор, пока не будет 

достигнута достаточно низкая температура морозильного отделения, 

затем она гаснет. Более подробная информация об этом имеется в разделе 

“Аварийное звуковое предупреждение, красная сигнальная лампа”.

W

 

Выключение всегоустройства:

 Поверните назад прорезь главного 

регулятора включения / выключения 

1

 при помощи монеты до упора 

в положение “

0

” так, чтобы 

индикация установки температуры 

погасла

. Холодильное и морозильное отделение выключены.

Регулировка температуры

 

W

  Регулятор  температуры 

1

поворачивайте  с  помощью  монеты  до 

тех  пор,  пока  на  индикаторах 

3

 

/

  4

*  не  высветится  нужная 

температура. Положения прорези означают:

  1-я точка  =  самая высокая температура

,

   

  наименьшая охлаждающая мощность

  макс.   

=  самая низкая температура

,

 

   

  наибольшая охлаждающая способность

Рекомендуемые значения для задания температуры: 

-  Для

 холодильного отделения: 

5 °C

При  регулировке  мигает  световой  индикатор  устанавливаемой 

температуры.

Указание: 

Обратите внимание, что температура холодильного отделения 

зависит  от  частоты  открывания  дверей,  количества  загруженных 

продуктов и окружающей температуры места установки. 

Установите регулятор в соответствии с нужной температурой.

Режим быстрого замораживания SuperFrost 

2

Свежие

 продукты нужно полностью проморозить как можно 

быстрее, а уже хранящиеся замороженные продукты должны 

сохранить “запас холода”. При этом лучше всего сохраняются 

питательность, внешний вид и вкус замораживаемых продуктов.

W

  Можно  в  течение  24  часов  заморозить  столько  килограммов 

свежих  продуктов,  сколько  указано  на  заводской  табличке  у 

значка “Производительность по замораживанию ... кг/24 часа”. Это 

максимальное количество замораживаемых продуктов может быть 

различным в зависимости от модели и климатического класса.

Более  полную  информацию  об  этом  можно  найти  в  разделе 

“Замораживание в режиме SuperFrost”. 

Указания по экономии электроэнергии 

•  Следите за чистотой вентиляционных проемов. 

•  Открывайте дверь устройства по возможности только на короткое 

время.

•  Сортируйте продукты при размещении. Не превышайте указанные 

сроки хранения.

•  Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми, это 

позволит избежать образования инея.

•  Теплые  блюда  перед  помещением  внутрь  устройства  сначала 

охладите до комнатной температуры.

•  Продукты  глубокой  заморозки  для  оттаивания  оставьте  в 

холодильной камере.

•  При неисправности устройства держите дверь закрытой. При этом 

потеря холода замедляется. Качество замороженных продуктов 

сохраняется дольше.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 13
    Руководство по установке и эксплуатации RUS для холодильника-морозильника с захлопывающейся дверью °C Alarm -18 9 7 5 3 1 °C 9 7 5 3 1 0 SuperFrost max. 0 SuperFrost max. 7082 600-00 ICUNS/ICUS..3er 0507
  • Страница 2 из 13
    Краткое представление устройства Приборы контроля и управления, рис. A1 1 Регулятор температуры 2 Клавиша режима быстрого замораживания SuperFrost 3 Индикация температуры холодильного отделения 4 Индикация температуры морозильного отделения 5 Клавиша аварийного сигнала по температуре* Заводская
  • Страница 3 из 13
    Бережно храните руководство по эксплуатации и при необходимости передайте его следующему владельцу. Руководство действительно для нескольких моделей, поэтому для конкретной модели возможны отклонения. Оглавление Краткое Краткое представление устройства ......................... 22 Предназначение
  • Страница 4 из 13
    (в т.ч. и детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и сознания, которые не обладают достаточным опытом и знаниями; если это все же происходит, то лицо, ответственное за безопасность такого пользователя, должно научить его обхождению с устройством или наблюдать за
  • Страница 5 из 13
    для холодильного отделения 4* для морозильного отделения - Светящийся индикатор регулировки температуры показывает, что устройство работает. - Отдельные световые индикаторы соответствуют разным диапазонам температуры. Они показывают выбранное заданное значение температуры в холодильном отделении. 3
  • Страница 6 из 13
    Указания по замораживанию и хранению продуктов • Продукты, пригодные для замораживания: мясо, дичь, птица, свежая рыба, овощи, фрукты, молочные продукты, хлеб, выпечка, готовые блюда. Не пригодны: кочанный салат, редька, виноград, целые яблоки и груши, жирное мясо. • В качестве упаковочного
  • Страница 7 из 13
    Система VarioSpace* Очистка - Если извлечь выдвижной ящик и подставку, то появится пространство высотой в два выдвижных ящика для крупногабаритных замораживаемых изделий. Благодаря этому можно целиком замораживать птицу, мясо, большие части туш и затем использовать их как “целое”. Также можно
  • Страница 8 из 13
    Неисправности - проблемы? Внутреннее освещение Данное устройство сконструировано и изготовлено так, чтобы обеспечить безопасность функционирования и длительный срок службы. Если все же при эксплуатации возникла неисправность, проверьте, не вызвана ли она неправильной эксплуатацией, поскольку в этом
  • Страница 9 из 13
    Руководство по установке 110 min.200 cm² 550 mm 560-570 mi 38 n. Изменение направления открывания дверей При необходимости можно поменять упор; в ином случае см. руководство дальше, начиная с раздела Указания по установке . 540 W Для облегчения монтажа задвиньте устройство в нишу на 3/4. m 38 in. X
  • Страница 10 из 13
    Краткое описание крепежных деталей и их использования на устройстве 22 23 6 1 28 W Все крепежные детали* входят в комплект устройства. W Задвиньте устройство на 3/4 в мебельный шкаф W Смонтируйте выравнивающий козырек cl со стороны ручки заподлицо |◀ с боковой стенкой устройства: вдвиньте в
  • Страница 11 из 13
    W Длинными винтами для древесностружечной плиты ct / cu закрепите / зафиксируйте устройство в нише Вверху через крепежный уголок cn, при этом прижмите устройство к мебельной стенке. 28 - Следите за прочностью крепления винтовых соединений! 27 29 Посередине с помощью крепежного винта cs винтом cu
  • Страница 12 из 13
    LIEBHERR Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memmingerstrasse 77-79 D-88416 Ochsenhausen
  • Страница 13 из 13