Инструкция для LUMME LU-2421

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

10 

 

Дзеля прадухілення здарэнняў не падносьце працуючы прыбор да валасоў, твару, адзення, правадоў ды інш. 

 

Апранайце ахоўны каўпачок на ролік, калі не выкарыстоўваеце прыбор. 

 

Калі Вы не выкарыстоўваеце прыбор на працягу доўгага часу, вымайце з яго батарэйкі. 

УСТАЛЯВАННЕ ЭЛЕМЕНТАЎ СІЛКАВАННЯ 

 

 

Здыміце  вечка  акумулятарнага  адсека,  павярнуўшы  яе  на  90°  да  пстрычкі,  а  потым 
пацягнуўшы яе ўніз паводле мал. 1 і 2. 

 

Устаўце  2  батарэйкі  тыпу  АА  у  адсек  для  батарэек,  адпаведна  палярнасці  паводле 
мал. 3. 

 

Закрыйце  вечка  акумулятарнага  адсека,  павярніце  яе  направа  на  90°  да  пстрычкі  і 
фіксацыі паводле мал. 4 і 5. 

 

 

ЧЫСТКА І ДОГЛЯД 

 

Чысціце прыбор пасля кожнага выкарыстання дзеля яго лепшай працы. 

 

Адключыце прыбор. 

 

Здыміце ахоўны каўпачок з роліка.  

 

Пачысціце прыбор адмысловай шчотачкай для чысткі роліка. Не ўключайце прыбор падчас чысткі. 

 

Спаласніце прыбор пад бруѐй вады. 

 

Працярыце прыбор і ролік чыстай сухой тканінай. 

 

Усталюйце ахоўны каўпачок на месца. 

ГАРАНТЫЯ НЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА НА РАСХОДНЫЯ МАТЭРЫЯЛЫ (ФІЛЬТРЫ, КЕРАМІЧНЫЯ І АНТЫПРЫГАРНЫЯ ПАКРЫЦЦІ, ГУМОВЫЯ ЎШЧЫЛЬНЯЛЬНІКІ, І ІНШЫЯ) 

Дату вытворчасці прыбора можна знайсці на серыйным нумары, які змешчаны на ідэнтыфікацыйным стыкеры на скрынцы выраба і/ці на стыкеры на самым вырабе. Серыйны нумар складаецца з 13 знакаў, 4-й і 5-й 
знакі паказваюць месяц, 6-й і 7-й паказваюць год выраба прыбора.  
Вытворца на сваѐ меркаванне і без дадатковых апавяшчэнняў можа змяняць камплектацыю, вонкавы выгляд, краіну вытворчасці, тэрмін гарантыі і тэхнічныя характарыстыкі мадэлі. Правярайце ў момант атрымання 
тавара.

  

 

DEU BEDIENUNGSANLEITUNG 

SICHERHEITSMASSNAHMEN 

Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie diese zur Kenntnisnahme im Weiteren gut auf. 

 

Verwenden Sie das Gerät nur im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung. Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.  

 

Nur für den Betrieb in Innenräumen bestimmt. 

 

Lagern Sie das Gerät weit von Wärmequellen, direktem Sonnenlicht und nicht an feuchten Orten. 

 

Verwenden Sie nie das beschädigte Gerät. 

 

Es ist verboten, das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen. 

 

Versuchen Sie nicht, selbst das Gerät zu reparieren. Falls es Störungen entstehen, wenden Sie sich bitte an den nächstliegenden Kundendienst.   

 

Die Verwendung von nicht empfohlenen Ersatzteilen kann gefährlich sein oder die Beschädigung des Gerätes verursachen.   

 

Das Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, sofern sie nicht durch 
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und angeleitet werden. 

 

Verwenden Sie das Gerät nur für die Fußsohlen. Verwenden Sie das Gerät für keine anderen Körperteile.  

 

Verwenden Sie das Gerät nur, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. 

 

Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet werden.   

 

Wenn Sie an Zuckerkrankheit, Hämophilie oder Immunschwäche, sowie an Hauterkrankungen leiden, lassen Sie sich von Ihrem Arzt vor der Verwendung des Gerätes beraten.   

 

Verwenden Sie das Gerät bei der Behandlung einer Stelle nicht mehr als 2-3 Sekunden. Eine längere Behandlungsdauer kann Hautreizungen verursachen.  

 

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Haut rot und gereizt ist.   

 

Verwenden Sie das Gerät an den Stellen, wo es Malzeichen, Muttermale, Warzen oder offene Wunden gibt, nicht.   

 

Stellen Sie die Verwendung des Gerätes unverzüglich ein, wenn Sie Schmerzen, Beschwerden oder Hautreizungen haben.  

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 24
    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РОЛИКОВАЯ ПИЛКА / ELECTRIC FOOT FILE Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық LU–2421 RUS GBR UKR KAZ BLR DEU ITA ESP FRA PRT EST LTU LVA FIN ISR POL UZB Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану
  • Страница 2 из 24
    RUS Описание 1. Защитная крышка 2. Ролик 3. Кнопка фиксатора ролика извлечения насадки 4. Кнопка блокировки устройства 5. Кнопка включения/отключения 6. Крышка аккумуляторного отсека 7. Блокировка крышки аккумуляторного отсека 8. Щетка для чистки ролика UKR Комплектація GBR Description BLR
  • Страница 3 из 24
    POL Instrukcja obsługi UZB Foydalanish bo‘yicha yo‘riqnoma LTU Komplekto sudėtis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8. Kapturek zabezpieczający Rolka Przycisk ustalacza rolki Przycisk blokady urządzenia Przycisk włączenia/wyłączenia Pokrywa przedziału akumulatorowego
  • Страница 4 из 24
         Прекратите использование прибора немедленно, если Вы чувствуете боль, дискомфорт или раздражение. Не включайте устройство, если ролик не подсоединен к устройству. Для предотвращения несчастного случая не подносите работающий прибор к волосам, лицу, одежде, проводам и т.д. Надевайте
  • Страница 5 из 24
     Установите защитный колпачок на место. ХРАНЕНИЕ     Убедитесь, что прибор выключен. Выполните все требования раздела «Чистка и уход». Извлеките батарейки. Храните прибор в сухом чистом виде. ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ И УТИЛИЗАЦИИ Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор
  • Страница 6 из 24
            Don‟t use the appliance if you have poor blood circulation, diabetes or any skin disease. Don‟t use on skin for more than 2-3 seconds at a time. Overuse could cause skin irritation. Don‟t use the appliance on warts, sores or open wounds. Stop using the appliance if you feel pain or
  • Страница 7 из 24
           Switch the appliance off. Take off protective cover. Clean the appliance with special cleaning brush. Don‟t switch the appliance on while cleaning. Rinse the appliance with running water. Wipe the body and roller with dry cloth. Place protective cover. Keep the appliance in dry cool
  • Страница 8 из 24
    ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД        Очищуйте прилад після кожного використання для його кращої роботи. Відключіть прилад. Зніміть захисний ковпачок з ролика. Почистіть прилад спеціальною щіточкою для чищення ролика. Не включайте прилад під час чищення. Сполосніть прилад під струменем води. Протріть
  • Страница 9 из 24
    ҚОРЕКТЕНДІРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН ОРНАТУ    Аккумуляторлық ұяшық қақпағын сыртыл естілгенше 90° бұрып, шешіп алыңыз, содан кейін 1 және 2 суретке сәйкес оны төмен тартыңыз. 3-сур. сәйкес полярлықты сақтай отырып, батареяларға арналған ұяшыққа АА типтес 2 батарея салыңыз. Аккумуляторлық ұяшық қақпағын 4
  • Страница 10 из 24
       Дзеля прадухілення здарэнняў не падносьце працуючы прыбор да валасоў, твару, адзення, правадоў ды інш. Апранайце ахоўны каўпачок на ролік, калі не выкарыстоўваеце прыбор. Калі Вы не выкарыстоўваеце прыбор на працягу доўгага часу, вымайце з яго батарэйкі. УСТАЛЯВАННЕ ЭЛЕМЕНТАЎ СІЛКАВАННЯ   
  • Страница 11 из 24
         Lassen Sie das Gerät nicht liegen und bewahren Sie es nicht am Ort auf, an dem es gegen direktes Sonnenlicht nicht geschützt ist. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Rolle aus dem Gerät herausgenommen ist. Um einen Unfall zu vermeiden, halten Sie das eingeschaltete und
  • Страница 12 из 24
           Non itilizzate l‟apparecchio sui neo, voglie, verruche o ferite aperte. Smettete di usare l‟apparecchio nel caso sentiste il dolore, discomfort, ossia irritazione. Non tenete e non lasciate l‟apparecchio sotto i raggi diretti del sole. Non mettete in marcia l‟apparecchio nel caso il
  • Страница 13 из 24
             No utilice el dispositivo en el mismo lugar más de 2-3 segundos a la vez. El uso duradero podrá llevar a la irritación de la cutis. No utilice el dispositivo, si la cutis se pone roja o irritada. No utilice el dispositivo en los lunares, marcas de nacimiento, verrugas o en las
  • Страница 14 из 24
              Si vous avez le diabète sucré, l‟hémophilie ou le déficit immunitaire ainsi que les maladies cutanées consultez le médecin avant d‟utiliser l‟appareil. N‟utilisez pas l‟appareil dans le même endroit plus de 2-3 secondes par fois. Le long usage peut causer l‟irritation de la
  • Страница 15 из 24
                Use somente como direcionado. Em fins de higiene, um dispositivo deve ser utilizado apenas por uma pessoa. Se sofre de diabetes, hemofilia ou imunodeficiência, bem como de doenças cutáneas, consulte o médico antes de usar o dispositivo. Não use o aparelho em um lugar por
  • Страница 16 из 24
                 Kasutage seadet vaid pöidade jaoks. Teistele kehaosadele mitte kasutada. Kasutage seadet vaid vastavalt kasutusjuhendile. Hügieenilistel kaalutlustel peab seadet kasutama vaid üks inimene. Kui Te põete suhkrudiabeeti, hemofiiliat või immuundefitsiiti, samuti nahahaiguseid,
  • Страница 17 из 24
                 Naudokite prietaisą tik pėdoms. Nenaudokite kitoms kūno dalims. Naudokite prietaisą tik pagal instrukciją. Higienos tikslais kiekvienu prietaisu gali naudotis tik vienas žmogus. Jeigu sergate diabetu, hemofilija arba imunodeficitu, taip pat odos ligomis, prieš naudodami
  • Страница 18 из 24
                  Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām (tajā skaitā bērniem), kā arī bez pieredzes un zināšanām, ja vien tos nesniedz norādījumus par ierīces izmantošanu persona, kas atbild par viņu drošību. Izmantojiet ierīci tikai
  • Страница 19 из 24
                    Älä korjaa laitetta itse. Jos laitteesta ilmenee vikoja, vie se lähimpään huoltamoon. Älä käytä lisäosia, jotka eivät tulleet laitteen mukana, se voi olla vaarallinen tai johtaa laitteen vaurioitumiseen. Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai henkisesti
  • Страница 20 из 24
    ‫אל תנסה לתקן את המכשיר באופן עצמאי‪ .‬אם נתקלים בבעיות פנה למרכז השירות הקרוב‪.‬‬ ‫שימוש באבזרים נוספים לא מומלצים יכול להיות מסוכן ולגרום נזק למכשיר‪.‬‬ ‫המכשיר אינו מיועד לשימוש על ידי א נשים עם מגבלות עם פיזיות ונפשיות (כוללים ילדים)‪ ,‬שאין להם נסיון עם מכשיר זה‪ .‬במקרים כאלה המשתמש חייב
  • Страница 21 из 24
                      Nie używaj uszkodzonego urządzenia. Zabronione jest zanurzanie korpusu urządzenia w wodzie i jakichkolwiek płynach. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku powstania usterek zwróć się do najbliższego centrum serwisowego. Używanie nie zalecanego
  • Страница 22 из 24
                        Xonadan tashqarida foydalanmang. Jihozni issiqlik manbalari, to'g'ridan-to'g'ri tushuvchi quyosh nurlari va namlikdan uzoqroq saqlang. Jihozdan shikastlanishlar mavjud bo'lgan holda foydalanmang. Jihozni suv va boshqa suyuqliklarga botirish ta'qiqlanadi.
  • Страница 23 из 24
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / SPECIFICATION / ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ / ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ / ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ / TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN / CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / ESPECIFICAÇÕES / TEHNILISED ANDMED / TECHNINIAI DUOMENYS /
  • Страница 24 из 24