Инструкция для MAXWELL MW-1789 B

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

11

ENGLISH

–  After descaling wash the samovar, boil and 

pour out clean water several times.

–  You  can  use  special  detergents  for  electric 

kettles to remove scale. 

–  Clean the unit from scale regularly.

Storage
–  Before  taking  the  unit  away  for  storage 

clean the unit, pour out the remaining water 
and dry the samovar thoroughly.

–  Keep  the  samovar  away  from  children  in  a 

dry cool place.

Delivery set
Samovar – 1 pc.
Ring – 1 pc.
Samovar lid – 1 pc.
Teapot – 1 pc.
Teapot lid – 1pc.
Teapot filter – 1pc.
Instruction manual – 1 pc.

Technical specifications
Power supply: 220-240 V, ~ 50/60Hz
Maximal power consumption: 1850-2200 W
Maximal water capacity: 2.5 L

The  manufacturer  preserves  the  right  to 
change the specifications of the unit without a 
preliminary notification

Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can 
be  obtained  from  the  dealer  from  whom  the 
appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale  or 
receipt  must  be  produced  when  making  any 
claim under the terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the 
Council 

Directive 

2004/108/ЕС 

and  to  the  Low  Vol tage  Regulation 
(2006/95/ЕС)

MW-1789.indd   11

03.06.2013   14:38:35

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 43
    4 8 12 16 20 24 28 32 36 Самовар MW-1789 B MW-1789.indd 1 03.06.2013 14:38:33
  • Страница 2 из 43
    MW-1789.indd 2 03.06.2013 14:38:33
  • Страница 3 из 43
    MW-1789.indd 3 03.06.2013 14:38:33
  • Страница 4 из 43
    русский • САМОВАР Инструкция по эксплуатации Описание 1. Выключатель питания «I/0» 2. Корпус самовара 3. Переключатель режимов кипячения и поддержания температуры 4. Отметка максимального уровня воды «MAX» 5. Пластиковое кольцо 6. Крышка самовара 7. Ручки для переноски 8. Ручка краника 9. Краник
  • Страница 5 из 43
    русский • • Заварочный чайник устанавливайте на корпус самовара до его включения. • Заварочный чайник не предназначен для использования в микроволновых печах, духовых шкафах или на каких-либо нагревательных поверхностях. • Не роняйте и не наклоняйте устройство. • Не оставляйте включённое устройство
  • Страница 6 из 43
    русский вар, установив выключатель (1) в положение «I», при этом загорятся индикаторы (10) и (11). – После того как вода закипит, самовар переключится в режим поддержания температуры, индикатор (11) погаснет, переключатель (3) переключится в положение , индикатор (10) будет гореть. – Для промывки
  • Страница 7 из 43
    русский – Не используйте для чистки самовара – Дайте устройству остыть, затем слейте металлические щетки, абразивные моющие средства и растворители. Не погружайте самовар, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости. Запрещается помещать самовар в посудомоечную машину.
  • Страница 8 из 43
    ENGLISH SAMOVAR • Instruction manual Description 1. Power switch «I/0» 2. Samovar body 3. Boiling and keep warm mode switch 4. “MAX” water level mark 5. Plastic ring 6. Samovar lid 7. Carrying handles 8. Tap handle 9. Tap 10. Keep warm mode indicator 11. Boiling mode indicator 12. Teapot lid
  • Страница 9 из 43
    ENGLISH • – Before switching the unit on make sure that the operating voltage of the unit corresponds to voltage of your mains. – Open the lid (6), fill the samovar with water using a suitable bowl, do not exceed the maximal water level mark (4) «MAX». – Insert the power plug into the mains socket.
  • Страница 10 из 43
    ENGLISH – – – – switched to the keep warm mode (the indicator (10) is on). For this purpose set the switch (3) to the position . Ensure that water level is not below the tap (9) level and not above the mark (4) «MAX». If there is not enough water in the samovar, open the lid (6) and fill it with
  • Страница 11 из 43
    ENGLISH – After descaling wash the samovar, boil and pour out clean water several times. – You can use special detergents for electric kettles to remove scale. – Clean the unit from scale regularly. Technical specifications Power supply: 220-240 V, ~ 50/60Hz Maximal power consumption: 1850-2200 W
  • Страница 12 из 43
    DEUTSCH SAMOWAR • Bedienungsanleitung Beschreibung 1. Netzschalter «I/0» 2. Gehäuse des Samowars 3. Betriebsstufenschalter: Kochen / Temperaturhaltung 4. „MAX“-Wasserstandsmarke 5. Plastikring 6. Deckel des Samowars 7. Tragegriffe 8. Hahngriff 9. Hahn 10. Anzeige des Temperaturhaltung-Betriebs 11.
  • Страница 13 из 43
    DEUTSCH die Dampfablasslöcher mit irgendwelchen Gegenständen nicht. • Heben Sie das Gerät nicht auf und stellen Sie es während des Aufkochens und des Kochens nicht um, um die Verbrühungen durch austretenden Dampf zu vermeiden. • Berühren Sie heiße Oberflächen des Geräts nicht. • Seien Sie
  • Страница 14 из 43
    DEUTSCH • NUTZUNG DES SAMOWARS – Gießen Sie Wasser in den Samowar ein, indem Sie ein passendes Geschirr benutzen, übersteigen Sie die „MAX“-Wasserstandsmarke (4) nicht. – Stellen Sie den Ring (5) auf, richtige Aufstellung wird durch Einrasten der Ringfixatoren bestätigt. – Stellen Sie den Deckel
  • Страница 15 из 43
    DEUTSCH Aufbewahrung – Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie es, gießen Sie das Restwasser aus und trocknen Sie den Samowar ab. – Bewahren Sie den Samowar an einem trockenen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Flecke an der Innenseite des Samowars Bei der
  • Страница 16 из 43
    Қазақша САМАУРЫН • Пайдалану бойынша нұсқаулық • Сипаттамасы 1. «І/0» қоректендіру сөндіргіші 2. Самаурын корпусы 3. Қайнату және температураны сақтау режимдерінің ауыстырғышы 4. «MAX» су деңгейінің максималды белгісі 5. Пластик сақина 6. Самаурын қақпағы 7. Тасымалдауға арналған сап 8. Шүмек
  • Страница 17 из 43
    Қазақша Ақ құман микротолқынды пештерде, тандыр шкафтарда немесе қандай да бір қыздырғыш беттерде пайдалануға арналмаған. • Аспапты құлатпаңыз және еңкейтпеңіз • Іске қосылған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. • Суды қайнатқанда қақпақты ашпаңыз және құлақшадан суды құюды жүзеге асырмаңыз • Қолыңызды
  • Страница 18 из 43
    Қазақша сабын бұраңыз. Құлақша (8) сабын бұрап, су беруді доғарыңыз. – Самаурынға салқындауға уақыт беріңіз, қақпақты (6), сақинаны (5) шешіңіз және самаурыннан суды төгіңіз. Ескерту: Бөтен иістерді жою үшін, суды 2-3 рет қайнатыңыз және төгіңіз. Назар аударыңыз! Су төккенде будан немесе ыстық
  • Страница 19 из 43
    Қазақша – Самаурынды, желілік бауды және желілік – Қақты жою үшін электршайнектерге арналған арнайы заттарды пайдалануға болады. – Құрылғыны қақтан үнемі тазартыңыз. баудың айыртетігін суға және басқа сұйықтықтарға салмаңыз. – Самаурынды ыдыс жуатын машинада жумаңыз. – Ақ құманды (14) және сүзгішті
  • Страница 20 из 43
    romÂnĂ SAMOVAR • Instrucţiune de exploatare Descriere 1. Întrerupător alimentare «I/0» 2. Carcasă samovar 3. Comutator regimuri de fierbere şi menţinere temperatură 4. Indicator nivel maxim de apă «MAX» 5. Inel din plastic 6. Capac samovar 7. Mânere pentru transportare 8. Mâner robinet 9. Robinet
  • Страница 21 из 43
    romÂnĂ ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE După transportarea sau păstrarea aparatului la temperaturi joase este necesară ţinerea acestuia la temperatura camerei cel puţin două ore. – Scoateţi samovarul din ambalaj, îndepărtaţi orice etichete care ar împiedica funcţionarea aparatului. – Verificaţi
  • Страница 22 из 43
    romÂnĂ – – – – – – – Umpleţi ceainicul pentru infuzie cu apă fier- bere» , porniţi samovarul fixând întrerupătorul (1) în poziţia «I», indicatoarele (10) şi (11) se vor aprinde. De îndată ce apa va fierbe, samovarul se va comuta în regimul de menţinere a temperaturii, comutatorul (3) se va muta în
  • Страница 23 из 43
    romÂnĂ Capac samovar – 1 buc. Ceainic pentru infuzie – 1 buc. Capac ceainic pentru infuzie – 1 buc. Filtru ceainic pentru infuzie – 1 buc. Instrucţiune – 1 buc. – Pentru a înlătura depunerile minerale turnaţi – – – – – – – apă diluată cu oţet de masă în proporţie 2:1, până la gradaţia nivelului
  • Страница 24 из 43
    Český SAMOVAR • Návod k použití Popis 1. Hlavní vypínač «I / 0“ 2. Tělo samovaru 3. Přepínač režimů „varu“ a “udržování teploty” 4. Značka maximální hladiny vody «MAX» 5. Plastový kroužek 6. Poklička samovaru 7. Úchytky pro přenášení 8. Regulační knoflík kohoutku 9. Kohoutek 10. Indikátor režimu
  • Страница 25 из 43
    Český Při vaření vody neotevírejte poklici a nenalévejte vodu z kohoutku. • Nedávejte ruku a nenaklánějte se nad otvory pro únik páry, může to způsobit popáleniny. Nezakrývejte otvory pro únik páry jakýmikoliv předměty. • Nezvedejte ani nepřesunujte zařízení během přivedení k varu a vaření, protože
  • Страница 26 из 43
    Český při nedostatku vody, aktivuje se automatická pojistka, a samovar se vypne. Odpojte přístroj od sítě a nechte jej vychladnout po dobu 5-10 minut, poté naplňte vodou a zapněte samovar, bude spotřebič fungovat normálně. horkou vodou při vypouštění vody buďte velmi opatrní. POUŽITÍ SAMOVARU –
  • Страница 27 из 43
    Český – Pro odstranění příchuti kyseliny citronové – Ukládejte samovar na suchém chladném nebo octa, přiveďte k varu vodu a vylejte ji. Tento postup opakujte, dokud úplně odstraníte zápach a přichuť. místě nepřístupném dětem. Kompletace dodávky Samovar – 1 ks. Kroužek – 1 ks. Poklice samovaru – 1
  • Страница 28 из 43
    УКРАЇНЬСКИЙ • САМОВАР Інструкція з експлуатації Опис 1. Вимикач живлення «I/0» 2. Корпус самовара 3. Перемикач режимів кип’ятіння i підтримання температури 4. Відмітка максимального рівня води «MAX» 5. Пластикове кільце 6. Кришка самовара 7. Ручки для перенесення 8. Ручка краника 9. Краник 10.
  • Страница 29 из 43
    УКРАЇНЬСКИЙ • Заварювальний чайник не призначений для використання у мікрохвильових печах, духовках або на яких-небудь нагрівальних поверхнях. • Не упускайте і не нахиляйте пристрій. • Не залишайте включений пристрій без нагляду. • Під час кип’ятіння води не відкривайте кришку та не здійснюйте
  • Страница 30 из 43
    УКРАЇНЬСКИЙ – Після того, як вода закипить, пристрій перемкнеться у режим підтримання температури, індикатор (11) погасне, перемикач (3) перемкнеться у положення , індикатор (10) буде світитися. – Для промивання краника (9) підставте під нього відповідний посуд та поверніть ручку краника (8).
  • Страница 31 из 43
    УКРАЇНЬСКИЙ – Не використовуйте для чищення самовара – Після видалення накипу промийте само- металеві щітки і абразивні миючі засоби та розчинники. Не занурюйте самовар, мережевий шнур і вилку мережевого шнура у воду або в будь-які інші рідини. Забороняється поміщати самовар в посудомийну машину.
  • Страница 32 из 43
    Беларусская • САМАВАР Інструкцыя па эксплуатацыі Апісанне 1. Выключальнік сілкавання «I/0» 2. Корпус самавара 3. Перамыкач рэжымаў кіпячэння і падтрымання тэмпературы 4. Адзнака максімальнага ўзроўня вады «MAX» 5. Пластыкавае кальцо 6. Вечка самавара 7. Ручкі для пераноскі 8. Ручка краніка 9.
  • Страница 33 из 43
    Беларусская • Заварачны імбрычак устанаўлівайце на корпус самавара да яго ўключэння. • Заварачны імбрычак не прызначаны для выкарыстання ў мікрахвалевых печах, духавых шафах ці на якіх-небудзь награвальных паверхнях. • Не выпускайце і не нахіляйце прыладу. • Не пакідайце ўключаную прыладу без
  • Страница 34 из 43
    Беларусская – Дачакайцеся поўнага астывання прылады тэмпературы, індыкатар (11) загасне, пераключальнік (3) пераключыцца ў становішча , індыкатар (10) будзе гарэць. – Для прамывання краніка (9) падстаўце пад яго прыдатны посуд і павярніце ручку краніка (8). Перакрыйце падачу вады, павярнуўшы ручку
  • Страница 35 из 43
    Беларусская – Не апускайце самавар, сеткавы шнур і – Для выдалення шумавіння можна выкарыстоўваць адмысловыя сродкі, прызначаныя для электрычнага імбрычака. – Рэгулярна чысціце прыладу ад накіпу. вілку сеткавага шнура ў ваду ці ў любыя іншыя вадкасці. – Забараняецца змяшчаць самавар у посудамыйную
  • Страница 36 из 43
    O’zbekcha SАMОVАR • Fоydаlаnish qоidаlаri Qismlаri 1. Ishlаtish tugmаsi «I/0» 2. Sаmоvаr kоrpusi 3. Qаynаtish vа qаynоq sаqlаsh usullаrigа o’tkаzib ishlаtаdigаn tugmа 4. Suv quyilаdigаn chеgаrаni bildirаdigаn chiziq «MAX» 5. Plаstik хаlqа 6. Sаmоvаr qоpqоg’i 7. Ko’tаrish uchun dаstаk 8. Jo’mrаk
  • Страница 37 из 43
    O’zbekcha BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk. – Sаmоvаrni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib tаshlаng. – Buzilgаn jоylаri yo’qligini qаrаb
  • Страница 38 из 43
    O’zbekcha – Suv qаynаb chiqqаnidаn kеyin sаmоvаr suvni – – – – – – Chоynаkni (14) isitish uchun sаmоvаr qоpqоg’ini (6) оlib chоynаkni (14) хаlqаgа (5) qo’ying, bu vаqtdа sаmоvаr suvni qаynоq sаqlаsh usulidа ishlаyotgаn ( chirоg’i (10) yonib turgаn) bo’lishi kеrаk. qаynоq sаqlаsh usuligа o’tib
  • Страница 39 из 43
    O’zbekcha Sаmоvаr qоpqоg’i – 1 dоnа. Chоynаk – 1 dоnа. Chоynаk qоpqоg’i – 1 dоnа. Chоynаk filtri – 1 dоnа. Qo’llаnmа – 1 dоnа. – Ikkinchi mаrtа qаynаtilgаnidаn kеyin tugmаsini – – – – (1) «0» tоmоngа o’tkаzib jihоzni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling. Jihоz sоvushini kutib
  • Страница 40 из 43
    rus Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
  • Страница 41 из 43
    MW-1789.indd 41 03.06.2013 14:38:39
  • Страница 42 из 43
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 MW-1789.indd 42 03.06.2013 14:38:39
  • Страница 43 из 43