Инструкция для PANASONIC CU-PA9GKD, CU-PA7GKD, CS-PA9GKD, CS-PA7GKD

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

25

Eng

lish

Eng

lish

Eng

lish

Eng

lish

Eng

lish

ESP

AÑOL

Señal

Causa

Sale neblina de la unidad interior.

  Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.

Se escucha un sonido similar a agua 

fluyendo durante el funcionamiento.

  Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.

hay un olor extraño en la habitación.

  Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los 

muebles o las telas de la habitación.

El ventilador interior se para de vez en cuando 

con la velocidad del ventilador automática.

  Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.

El aparato tarda varios minutos en 

funcionar tras volver a encenderlo.

  El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad.

La unidad exterior emite agua o vapor.

  Se produce condensación o evaporación en los tubos.

La unidad opera automáticamente cuando 

se restablece la energía eléctrica después 

de una falla.

  Es la función de Reinicio Automático de la unidad. La operación se reanudará automáticamente 

con el modo de operación y con la dirección de flujo de aire anteriores cuando se restablezca la 

energía eléctrica, ya que la operación no se suspende en el mando a distancia. 

  Para cancelar el Control de Reinicio Automático, por favor refiérase a la página 24.

El indicador de encendido parpadea 

durante el funcionamiento y el ventilador 

interior se detiene.

  La unidad está en modo descongelar, y el hielo derretido es desagotado por la unidad 

exterior.

El ventilador interior se para de vez 

en cuando durante la función de 

calentamiento.

  Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.

El indicador de encendido parpadea antes 

de encender la unidad.

  Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el 

temporizador de encendido.

Si Se Dan Las Siguientes Circunstancias, CORTE LA ALIMENTACIÓN Y LLAME Al Distribuidor Autorizado:
•  Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento. 

•  Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia. 

•  Si hay escapes de agua de la unidad interior.

•  Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.

•  El cable de alimentación está demasiado caliente. 

•  Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.

•  El indicador del temporizador parpadea y la unidad no puede operarse.

NO UTILICE LA UNIDAD SI

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

•  Active el modo de calentamiento durante 2 a 3 horas para secar bien la unidad.

•  Apague y desenchufe la unidad.

•  Extraiga las pilas del mando a distancia.

SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO

•  Verifique las pilas del mando a distancia.

•  Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas.

•  Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las tomas de entrada y salida de 

las rejillas de ventilación:

  Enfriamiento: ≥ 8°C

  Calentamiento: ≥ 14°C

INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS NO UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN TIEMPO PROLONGA-

DO DE TIEMPO

Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.

Señal

Compruebe

Las operaciones calor/frío no funcionan 

eficientemente.

  Programe la temperatura correctamente.

  Cierre todas las puertas y ventanas.

  Limpie o sustituya los filtros.

  Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.

Funcionamiento ruidoso.

  Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación. 

  Cierre el panel delantero correctamente.

El mando a distancia no funciona.

  Inserte las baterías correctamente.

  Reemplace las baterías débiles.

La unidad no funciona.

  Compruebe si el disyuntor está activado.

  Compruebe si los temporizadores han sido programados.

Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    F565576 Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit ENGLISH 2~7 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. Я/ / ЕЛ АТ IDE ОВ AP E/ ЬЗ R E ‫ﺩ‬ ID Л U ΠО UID‫ﻟﻴﻞ‬ Я И Я/G‫ﺳﺮﻳ‬ І ‫ﻊ‬ / A К КО РАТ РО КА ТК Я И Q А Н U GU ІН СТ IC
  • Страница 2 из 41
    SAFETy PRECAUTIONS DEFINITION To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below: Warning Caution this sign warns of death
  • Страница 3 из 41
    Thank you for purchasing Air Conditioner The appliance is not intended for use by young children or the infirm person without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Environmental Requirements Table of ContentS End-of-Life Disposal Safety
  • Страница 4 из 41
    How to Operate remote control preparation Inserting the batteries • Make sure it is not obstructed. • Certain fluorescent lights may interfere with signal transmission. Please consult your nearest dealer. Insert AAA or R03 batteries Pull out Remote Control Transmitter Close • The retention period
  • Страница 5 из 41
    feature operation English TO Select Fan Speed • There are 3 fan speeds, as well as automatic*. * For automatic fan speed, the speed of the indoor fan is automatically adjusted according to the operation. TO Adjust airflow direction • To ventilate air in the room. • There are 5 selections in
  • Страница 6 из 41
    Care & Cleaning Switch off the power supply before cleaning AIR FILTER Vacuum, wash and dry. • It is recommended to clean air filters once every 2 weeks. • Wash/rinse the filters gently with water to avoid damage to the filter surface. • Dry the filters thoroughly under the shade, away from fire or
  • Страница 7 из 41
    Troubleshooting Symptom English The following symptoms do not indicate malfunction. Cause Mist emerges from indoor unit. ■ Condensation effect due to cooling process. Water flowing sound during operations. ■ Refrigerant flow inside the unit. The room has a peculiar odour. ■ This may due to damp
  • Страница 8 из 41
    МЕРЫ ПРЕдОСТОРОЖНОСТИ ОПРЕдЕЛЕНИЕ Для предотвращения получения травм, нанесения телесных повреждений другим лицам и ущерба имуществу следует соблюдать следующие инструкции. Неправильная эксплуатация вследствие несоблюдения инструкций нанесет вред или ущерб, степень серьезности которых
  • Страница 9 из 41
    НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Благодарим вас за приобретение кондиционера Электроприбор не предназначен для использования маленькими детьми или больными людьми, находящимися без присмотра. Необходимо следить за тем, чтобы маленькие дети не играли с кондиционером. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОхРАНЕ ОКРУЖАющЕЙ СРЕдЫ
  • Страница 10 из 41
    ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОдгОТОВКА ПУЛЬТА дИСТАНЦИОННОгО УПРАВЛЕНИЯ К РАБОТЕ Вставка батарей Вставьте батарейки (AAA или R03) Сдвиньте Закройте • Срок хранения батарей может сократиться в з а в и с и м о с т и о т и с п о л ь з о в а н и я п у л ьт а дистанционного управления и составлять менее
  • Страница 11 из 41
    РАБОТА ФУНКЦИЙ ВЫБОР СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА РУCCKИЙ • Обеспечивается задание 3 скоростей вращения вентилятора, a также автоматический режим*. * При работе в автоматическом режиме скорость вентилятора наружного внутреннего блока автоматически регулируется в соответствии с режимом. НАСТРОЙКА
  • Страница 12 из 41
    УхОд И ЧИСТКА Перед чисткой отключайте источник питания ФИЛЬТР ВОЗДУХА Сухая и влажная очистка пылесосом. • Рекомендуется выполнять очистку фильтров воздуха раз в две недели. • Осторожно промойте/прополаскайте фильтры водой во избежание повреждения их поверхности. • Тщательно просушите фильтры в
  • Страница 13 из 41
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Следующие признаки не означают наличие неисправности: Признак Причина ■ Эффект конденсации, вызванный процессом охлаждения. Во время работы слышен звук льющейся воды. ■ Поток хладагента внутри блока. В помещении специфический запах. ■ Это может быть вызвано запахом сырости
  • Страница 14 из 41
    ТЕХНІКА БЕзПЕКИ ОзНАчЕННя Для того, щоб запобігти травмуванню себе та інших і пошкодженню майна, необхідно дотримуватися викладених нижче інструкцій. Неправильна експлуатація через порушення цих інструкцій може призвести до травмування чи пошкодження майна. Серйозність негативних наслідків
  • Страница 15 из 41
    ІнФОРМАЦІя з ПРАВИЛ БЕзПЕКИ Дякуємо за придбання кондиціонера компанії Агрегат не призначений для експлуатації дітьми та немічними особами без нагляду. Наглядайте за дітьми і не дозволяйте їм гратися з кондиціонером. ЕКОЛОгІчнІ ВИМОгИ зМІСТ “Інструкції для кінцевих користувачів” кондиціонерів:
  • Страница 16 из 41
    ПОРяДОК РОБОТИ ПІДгОТОВКА ПУЛЬТУ ДИСТАнЦІйнОгО УПРАВЛІння Установка батарей Вставити батарейки (AAA або R03) Витягнути Закрити ПЕРЕДАВАч ПУЛЬТУ ДИСТАнЦІйнОгО УПРАВЛІння • Переконайтеся, що на його шляху немає перешкод. • Деякі люмінесцентні лампи можуть створювати перешкоди передачі сигналу.
  • Страница 17 из 41
    ДОДАТКОВІ МОЖЛИВОСТІ ВИБРАТИ шВИДКІСТЬ ОБЕРТАння ВЕнТИЛяТОРА English • Крім автоматичного режиму, можна обрати 3 швидкостей обертання вентилятора*. * Автоматичне регулювання швидкості: швидкість обертання вентилятора внутрішнього блоку регулюється автоматично залежно від режиму роботи.
  • Страница 18 из 41
    ДОгЛяД ТА чИСТКА Перед тим, як чистити кондиціонер, вимкніть електроживлення ПОВІТРЯНИЙ ФІЛЬТР Чищення пилососом, миття та осушення. • Рекомендується очищати повітряні фільтри один раз кожні 2 тижні. • Легко промийте/сполосніть фільтри водою, не допускаючи пошкодження поверхні фільтра. • Повністю
  • Страница 19 из 41
    УСУнЕння нЕСПРАВнОСТЕй Наведені далі симптоми не свідчать про несправність. Симптом Причина ■ Поток холодоагенту в системі. ■ Причиною цього може бути запах вогкості, джерелом якого можуть бути стіни, килими, меблі або одяг, що знаходяться у приміщенні. У режимі автоматичного регулювання швидкості
  • Страница 20 из 41
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEFINICIÓN Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes:
  • Страница 21 из 41
    INFORMACIÓN REGLAMENTARIA Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato. REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES CONTENIDO CóMO deshacerse Del
  • Страница 22 из 41
    PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Insertar las baterías • Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido. • Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden interferir en la transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano. Inserte pilas AAA o R03
  • Страница 23 из 41
    TIPO DE OPERACIÓN PARA seleccionar la velocidad Del ventilador PARA regular la dirección De la corriente De aire • Hay 5 selecciones además de la dirección vertical del flujo de aire automática. AUTO HEAT COOL DRY FAN SPEED AIR SWING English • Para que ventile aire en la habitación English • Hay 3
  • Страница 24 из 41
    Cuidado Y Limpieza Apague la unidad antes de limpiarla FILTRO DE AIRE Aspire, lave y seque. • Se recomienda limpiar los filtros de aire una vez cada dos semanas. • Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar dañar la superficie del mismo. • Secar minuciosamente los filtros a la
  • Страница 25 из 41
    LocalizaciÓN De AverÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa ■ Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua  fluyendo durante el funcionamiento. ■ Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. Hay un
  • Страница 26 из 41
    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉFINITION Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
  • Страница 27 из 41
    INfORMATION RÉGlEMENTAIRE Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans surveillance. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ExIGENCES
  • Страница 28 из 41
    FONCTIONNEMENT PRÉPARATION DE lA TÉlÉCOMMANDE Insertion des piles Placez des piles AAA ou R03 Retirez Refermez SIGNAl DE lA TÉlÉCOMMANDE • Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué. • Certaines lampes fluorescentes peuvent interferer avec le signal de transmission. Consultez votre revendeur le plus
  • Страница 29 из 41
    FONCTIONNALITÉS POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR English • La ventilateur possède 3 vitesses, en plus du mode de vitesse automatique*. * En ce qui concerne la vitesse automatique, la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement.
  • Страница 30 из 41
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Coupez l’alimentation avant le nettoyage FILTRE A AIR Aspirez, lavez et séchez. • Il est conseillé de nettoyer les filtres à air une fois tous les 15 jours. • Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface. • Séchez complètement
  • Страница 31 из 41
    DÉPANNAGE Les symptômes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Symptôme Cause ■ Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule. ■ Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. La pièce a une odeur étrange.
  • Страница 32 из 41
    ‫حتذيرات من اجل السالمة‬ ‫تعريف‬ ‫لمنع حدوث الجروح الشخصية، وجرح اآلخرين، أو تضرر الممتلكات، يرجى التقيد بما يلي‬ ‫سوف يسبب التشغيل غير الصحيح بسبب عدم إتباع التعليمات أذى أو ضرر ج ّي، كما هو مص ّف في االسفل:‬ ‫ن‬ ‫د‬ ‫تنبيه‬ ‫حتذير‬ ‫تحذر هذه االشارة من خطرالجروحات او تلف للممتلكات.‬ ‫تحذر هذه
  • Страница 33 из 41
    ‫معلوماتاالنتظام‬ ‫شكرا لك على شراء‬ ‫مكيف الهواء من باناسونيك‬ ‫هذا الجهاز غير مخصص لالستعمال من قبل االطفال الصغار او االشخاص العاجزين بدون مراقبة. يجب مراقبة االطفال‬ ‫الصغار للتأكد من انهم ال يلعبون بمك ّف الهواء.‬ ‫ي‬ ‫متطلبات البيئة‬ ‫‪English‬‬ ‫جدول احملتويات‬ ‫التخلص من البطاريات‬ ‫يجب
  • Страница 34 из 41
    ‫كيف تشغل‬ ‫ناقل جهاز التحكم عن بعد‬ ‫ تأكد من عدم عرقلة اشارة وحدة‬ ‫•‬ ‫التحكم عن بعد.‬ ‫ يمكن ان تتداخل بعض اضواء‬ ‫•‬ ‫الفلورسنت مع ارسال االشارة.‬ ‫يرجى استشارة اقرب عميل لك.‬ ‫املستقبل‬ ‫حتضير وحدة التحكم عن بعد‬ ‫إدخال البطاريات‬ ‫ادخل البطاريات‬ ‫(30‪ R‬او ‪)AAA‬‬ ‫اسحب‬ ‫أغلق‬ ‫ قد تتأثر
  • Страница 35 из 41
    ‫تشغيل اخلصائص‬ ‫تشغيل اخلصائص‬ ‫الختيار سرعة املروحة‬ ‫‪English‬‬ ‫ توجد 3 سرعات للمروحة، باالضافة الى‬ ‫•‬ ‫سرعة المروحة االوتوماتيكية *.‬ ‫ * بالنسبة لسرعة المروحة االوتوماتيكية،‬ ‫ ‬ ‫يتم تعديل سرعة المروحة الداخلية‬ ‫اوتوماتيكيا حسب التشغيل.‬ ‫لضبط اجتاه انسياب الهواء‬ ‫ لتجديد الهواء في
  • Страница 36 из 41
    ‫العناية والصيانة‬ ‫افصل مصدر الطاقة الكهربائية قبل التنظيف‬ ‫مرشح الهواء‬ ‫إفراغ األتربة والغسيل والتجفيف.‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫يوصى بتنظيف فلتر الهواء مرة كل أسبوعني.‬ ‫أغسل/أشطف املرشح باملاء بنعومة لتفادي تلف سطح املرشح.‬ ‫ضع املرشحات حتت الظل لكي جتف بشكل كامل بعيدا ً عن النار أو أشعة
  • Страница 37 из 41
    ‫البحث عن االعطال واالصالح‬ ‫ال تشير األعراض التالية الى حدوث قصور في االداء.‬ ‫يخرج ضباب من الوحدة الداخلية.‬ ‫ تنساب مادة التبريد في داخل الوحدة.‬ ‫■‬ ‫تحتوي الغرفة على رائحة غريبة.‬ ‫ قد تكون هذه بسبب رائحة الرطوبة التي تنبعث من الجدار، أو السجادة، أو األثاث أو المالبس.‬ ‫■‬ ‫تتوقف احيانا
  • Страница 38 из 41
    PRODUCT SPECIFICATION Indoor Unit Outdoor Unit CS-PA9GKD CU-PA9GKD CS-PA7GKD CU-PA7GKD Model COOL HEAT [W] 695 600 990 - 1010 790 - 810 [A] Power/Current 3.65 3.20 4.55 - 4.45 3.65 - 3.60 [kg] Heating Capacity R22* 0.68 2.10 2.60 - 2.65 [kW] Cooling Capacity R22* 0.53 [kW] Refrigerant 2.35
  • Страница 39 из 41
    kg 39
  • Страница 40 из 41
    QUICK GUIDE/КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ΠОЛЬЗОВАТЕЛЯ/КОРОТКА ІНСТРУКЦІЯ/ GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/‫ﺩﻟﻴﻞ ﺳﺮﻳﻊ‬ 1 AUTO DRY HEAT COOL Select the desired mode. Выберите необходимый режим. Оберіть потрібний режим. Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Seleccione el modo deseado. .‫ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‬
  • Страница 41 из 41