Инструкция для PANASONIC ER 508

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6

7

How to use

<Charging instructions>

1) Set the switch to “0·charge”, and plug

the cord into the clipper body. (Fig.1)

2) Plug the AC adaptor into an AC

outlet. The charging indicator
lamp will light up. (Fig.2)

3) When charging is completed unplug

the AC adaptor from an AC outlet.
The charging time is 12 hours; 1 full
charge will provide approximately 60
minutes of continuous operation.

<AC operation>

1) Connect the AC adaptor to the body in

the same way as for charging, and set
the switch to “1” to use the clipper.

2) If the AC adaptor is connected while

the switch is in the “1” position, the
clipper may not operate. If this occurs,
set the switch to the “0·charge”
position, wait about 1 minute and then
set it back to the “1” position.

3) Be sure to set the switch “0·charge”

to when finished using the clipper.
If the switch is left in the “1”
position, the rechargeable battery
will become completely discharged,
shortening the life of the battery.

<10/20/30/40mm 4-Step Comb
Attachment>

1) With the power switch turned off

(“0·charge”), adjust the attachment
to the desired trimming height by
sliding it until a click is felt at one
of the 4 steps.  (Fig. 3)

Moving the switch to “1” will lock the
attachment so that it cannot slide.
The switch is designed not to work if
the attachment is not in the correct
position.
If the switch will not work, move the
attachment up or down to make fine
adjustments to its position,  while
operating the switch.

2) Cut hair to the correct height by

moving the clipper back against
the flow of the hair.
(Actual hair length will be a little longer
than the height you set.) (Fig. 4)
(Do not use the clipper in an
inverted position. This can cut
hair too deeply.) (Fig. 5)

3) Turn off the clipper (“0·charge”)

before changing the trim height or
removing the attachment.

<3/6mm, 9/12mm comb
attachments>

1) The cutting heights are indicated

on the insides and sides of the
attachments, so be sure to look
for the height indication in order
to mount the attachment correctly
for the desired cutting height.
(Fig.6)

2) To mount the comb attachment to

the clipper, place one side of the
hooks of the comb attachment into
the attachment mounting 

B

, then

slide the other side to another
mounting 

B

in the direction

indicated with the arrow. (Fig.7)

3) To remove the comb attachment

from the clipper, slide one side of

the attachment off the mounting 

B

in the direction indicated with the
arrow. (Fig.8)

<Thinning Attachment>

1) To thin hair (1/3 of hair), install

the thinning attachment over the
trimming blades in the direction of
the arrow. (Fig.9)
(Push in until a click is heard.)

2) To remove the attachment, push

both sides in the directions of the
arrow while pulling the attachment.
(Fig.10)

<Trimming With No
Attachments>

1) Cut hair by placing the clipper head

directly on the scalp. (Fig.11)

Cutting without an attachment will
trim hair length to 1mm or less.

<Mounting and removal of
the blade>

1) Hold the clipper body with the

“Panasonic” mark facing upward and
push the blade with your thumb in
the direction indicated by the arrow.
When doing this, catch the blade in
your other hand. Be sure the switch
is set to “0·charge” before attempting
to remove the blade. (Fig.12)

2) To remount the blade, fit the

mounting hook into the blade
mounting on the clipper body and
push in until it “clicks”. (Fig.13)

Life of the blade and battery 

<Blade Life>

Blade life will vary according to the
frequency and length of use. The life
of the blades is expected to be about
6 years when using the clipper twice
a month for 20 minutes each time. If
cutting efficiency is reduced substially
despite proper maintenance, the
blades have exceeded their service
life and should be changed.

<Battery life>

Battery life will vary according to the
frequency and length of use. If the
batteries are charged 3 times a month,
the service life will be approximately 6
years.If the unit is left without being
charged for more than 6 months, the
charge will drain from the batteries and
their service life may be shortened.
Therefore, even when not in regular use,
it is recommended that the unit be
recharged at least every 6 months.

Blade Maintenance

<Always clean the blade after
each use>

B

If washing in water

1) Rinse off any hairs that are sticking

to the blade in running water. (Fig.14)

2) Rinse out any hairs that are inside the

clipper with running water. (Fig.15)

3) Shake the clipper 4~5 times

gently, wipe off any water drops
from the clipper and blade, and
then place it onto a towel with the
“Washable” indicator facing

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    AC/Rechargeable Hair Clipper Operating Instructions Model No. ER508 2 40 9m m1 30 20 10 mm 3m m6 ER508 Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd. Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi Printed in China
  • Страница 2 из 53
    D A 49 54 59 64 70 76 82 88 1 2 5 6 3mm 50 6mm 7 8 3/6mm 12mm 9/12mm ER 10 20 30 8 9mm 40 4 was habl e 0·charge E washable 3 08 Side Sid Sivu Strona Strona Oldal Pagina ëÚ‡Ìˈ‡ ER5 NORSK SVENSKA SUOMI POLSKI ČESKY MAGYAR ROMANA êìëëäàâ 40 4 9 14 20 26 32 38 43 30 Page Seite Page Pagina Pagina
  • Страница 3 из 53
    Thank you for purchasing the Panasonic Hair Clipper Model No.ER508. • Failure to observe this may result in fires, electric shocks or other injuries. Repairs must always be requested to your dealer. 6) Do not use the clipper if the electric cord or the AC adaptor is worn, or if the AC adaptor does
  • Страница 4 из 53
    Moving the switch to “1” will lock the attachment so that it cannot slide. The switch is designed not to work if the attachment is not in the correct position. If the switch will not work, move the attachment up or down to make fine adjustments to its position, while operating the switch. 2) Cut
  • Страница 5 из 53
    upward to let it fully dry. (Fig.16) 4) Apply a few drops of the oil to the points indicated by the arrows. (Fig.19) 5) Remount the blade on the clipper body. ( WARNING: Detach the clipper from the AC adaptor before cleaning it in water. <How to remove the built-in rechargeable battery> Disconnect
  • Страница 6 из 53
    • Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. 5) Der Langhaarschneider darf nicht zerlegt, abgeändert oder repariert werden. • Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises können ein elektrischer Schlag ausgelöst oder Verletzungen verursacht werden. Wenden Sie sich für
  • Страница 7 из 53
    zu einer Beeinträchtigung der Schnittleistung führen kann. 4) Der Langhaarschneider darf nicht für länger als 48 Stunden aufgeladen werden. • Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann sich die Lebensdauer des Akkus verkürzen. 5) Während des Betriebs oder beim Aufladen kann sich der Langhaarschneider
  • Страница 8 из 53
    Kammansatzhaken in die Ansatzhalterung B einsetzen und danach die andere Seite in der angegebenen Pfeilrichtung in Halterung B schieben. (Abb. 7) 3) Zum Abnehmen des Kammansatzes vom Langhaarschneider schieben Sie eine Seite des Ansatzes in der angegebenen Pfeilrichtung aus der Halterung B heraus.
  • Страница 9 из 53
    Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la tondeuse ER508 de Panasonic. Consignes de sécurité importantes 5) Lors de l’utilisation d’appareils électriques, veiller à respecter les consignes de sécurité de base, y compris les consignes répertoriées ci-dessous. <Avertissement> Le non
  • Страница 10 из 53
    de la prise de courant. La batterie peut être rechargée en 12 heures, une charge complète offre environ 60 minutes d’autonomie en fonctionnement continu. autre que celui spécialement conçu pour ce modèle. N’utiliser que l’adaptateur RE5-79. Identification des éléments A B C D E F G H I J K L M N O
  • Страница 11 из 53
    lame avec l’autre main. Veiller à mettre le commutateur marche/ arrêt sur la position “ 0·charge ” avant de retirer la lame (fig. 12). 2) Pour remettre la lame en place, placer le crochet de montage dans le montage de la lame situé sur le corps de la tondeuse et pousser le crochet jusqu’à ce qu’un
  • Страница 12 из 53
    Grazie per avere acquistato il tagliacapelli Panasonic modello n. ER508. Misure di sicurezza Quando si utilizzano apparecchi elettrici è necessario osservare le precauzioni fondamentali per la sicurezza, ivi comprese quelle elencate qui di seguito. <Attenzione> Il mancato rispetto delle seguenti
  • Страница 13 из 53
    Identificazione dei componenti A B C D E F G H I J K L M N O P <Funzionamento a rete> 1) Collegare l’alimentatore all’apparecchio come per la carica e posizionare l’interruttore su “1” per utilizzare il tagliacapelli. 2) Se l’alimentatore viene inserito mentre l’interruttore è già sulla posizione
  • Страница 14 из 53
    AVVERTENZA: Prima di passare il tagliacapelli sotto l’acqua, staccarlo dall’alimentatore. hanno superato la durata utile e vanno sostituite. <Durata della batteria> La durata della batteria varia in funzione della frequenza e dei tempi di utilizzazione. Se le batterie vengono caricate 3 volte al
  • Страница 15 из 53
    Dank u voor uw aankoop van de Panasonic haartrimmer modelnr. ER508. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij gebruik van elektrische apparaten dienen altijd de standaard veiligheidsvoorschriften, inclusief de onderstaande, te worden opgevolgd. 6) <Waarschuwing> Het niet opvolgen van de onderstaande
  • Страница 16 из 53
    <10/20/30/40mm-4-standenkam> voor gebruik met olie. De trimmer gebruiken 1) Als de netschakelaar uit staat (“0 charge”), kunt u de instelling van de kam voor de gewenste trimhoogte wijzigen, door deze te verschuiven totdat bij 1 van de 4 stappen een klik wordt gevoeld. (Fig. 3) Wanneer u de
  • Страница 17 из 53
    Onderhoud van het blad <Reinig na gebruik altijd het blad> • Spoelen met water 1) Spoel alle haren die aan het blad blijven zitten af met stromend water. (Fig. 14) 2) Spoel alle haren in de trimmer uit met stromend water. (Fig. 15) 3) Schud de trimmer 4 tot 5 maal voorzichtig, veeg alle
  • Страница 18 из 53
    Gracias por adquirir la cortapelos de Panasonic modelo No.ER508. Instrucciones importantes de seguridad Al utilizar aparatos eléctricos es necesario seguir instrucciones básicas de seguridad, incluyendo las citadas debajo. 6) <Advertencia> No seguir estas instrucciones adecuadamente puede ocasionar
  • Страница 19 из 53
    L M N O P Palanca para limpieza Adaptador CA Cable eléctrico Aceite Cepillo de limpieza vuelva a ponerla en la posición “1”. 3) Asegúrese de ajustar el conmutador a “0 charge” cuando haya terminado de usar la cortapelos. Si el conmutador se deja en la posición “1” la batería recargable se
  • Страница 20 из 53
    uso. Si se cargan las baterías 3 veces al mes, el tiempo de vida será de aproximadamente 6 años. Si se deja la unidad más de seis meses sin cargar, las baterías perderán carga y su tiempo de vida se puede reducir. Por ello, incluso cuando no se usa de forma regular, se recomienda recargar la unidad
  • Страница 21 из 53
    Tak, fordi du købte Panasonics hårtrimmer – model nr. ER508. Vigtige sikkerhedsforskrifter 6) Ved brug af elektriske apparater skal almindelige sikkerhedsforskrifter, herunder de nedenfor anførte forskrifter, altid følges. <Advarsel> Hvis følgende ikke overholdes, kan det resultere i alvorlig
  • Страница 22 из 53
    opladning giver cirka 60 minutters vedvarende brug. højde ved at bevæge trimmeren bagud mod hårretningen. (Den faktiske hårlængde bliver lidt længere end den indstillede højde.) (Fig. 4) (Trimmeren må ikke bruges i omvendt position. Derved kan håret blive trimmet for tæt.) (Fig. 5) 3) Sluk for
  • Страница 23 из 53
    derefter nikkelmetalhydridbatteriet ud. (Fig. 24) Vær omhyggelig med ikke at kortslutte batteriets + og - poler, når du har taget det ud. (Fig. 17) 2) Fjern bladet, og børst de afklippede hår væk fra bladskæret. 3) Børst de afklippede hår, der sidder mellem det faste blad og det bevægelige blad,
  • Страница 24 из 53
    Agradecemos o facto de ter adquirido o Aparador de Cabelo Panasonic, modelo n.º ER508. 5) Instruções de segurança importantes Sempre que utilizar dispositivos eléctricos, deve-se agir em conformidade com as instruções de segurança básicas, incluindo as indicadas abaixo. <Aviso> 6) A não observância
  • Страница 25 из 53
    mento devido a humidade no ar, resultando em incêndio. <Cuidados> 3) A não observância do exposto a seguir poderá resultar em ferimentos ou danos materiais. 1) Não use força para encostar a lâmina à pele, nem aplique força excessiva na lâmina exterior. • A não observância desta advertência poderá
  • Страница 26 из 53
    suporte de montagem B na direcção indicada pela seta. (Fig. 8) mente colocado. Caso este não funcione, desloque o acessório para cima ou para baixo para o ajustar na devida posição, enquanto manuseia o interruptor. 2) Corte o cabelo à altura correcta, deslocando o aparador para trás, em direcção
  • Страница 27 из 53
    deitar fora o seu aparador eléctrico de cabelo, retire a bateria e certifique-se de que é deposta de uma forma que não prejudique o ambiente. <Como remover a bateria recarregável incorporada> Desligue o aparador da tomada para remover a bateria. Deixe a bateria descarregar totalmente. 1) Retire a
  • Страница 28 из 53
    Takk for at du kjøpte Panasonics hårtrimmer, modell nr. .ER508. Viktige sikkerhetsinstruksjoner 6) Du må følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene, inklusive dem som er listet opp nedenfor, når du benytter elektriske apparater. <Advarsel> Hvis instruksjoner nedenfor ikke følges, kan det føre
  • Страница 29 из 53
    • Gjør du det, kan det føre til skader på huden eller på skjæreknivene. 2) Ikke bruk hårtrimmeren til noe annet enn hårtrimming. Den må ikke brukes til å trimme pelsen på et kjæledyr. • Hvis du gjør det, kan dyret få skader på skinnet. 3) Kontroller at skjæreknivene ikke er skadet eller deformert
  • Страница 30 из 53
    ren skyver du en side av tilbehøret ut av feste B i pilens retning. (Fig.8) Skjæreknivens og batteriets levetid <Skjæreknivens levetid> <Tilbehør: tynner> Skjæreknivens levetid vil variere avhengig av hvor ofte og hvor lenge den brukes. Skjæreknivenes levetid antas å være ca. 6 år når trimmeren
  • Страница 31 из 53
    Tack för att du köpt en Panasonic hårtrimmer, modellnr ER508. Viktiga säkerhetsanvisningar 6) Grundläggande säkerhetsanvisningar, inklusive de som anges nedan, måste observeras när elektriska apparater används. <Varning> 7) Underlåtenhet att observera följande anvisningar kan leda till dödsfall
  • Страница 32 из 53
    Användning Om strömbrytaren flyttas till ”1” låses tillbehöret fast så att det inte kan glida. Strömbrytaren är utformad så att den inte fungerar om tillbehöret inte är i rätt läge. Om strömbrytaren inte fungerar kan du flytta tillbehöret upp eller ned, så att det justeras in i rätt läge, medan du
  • Страница 33 из 53
    3) Ta bort de fyra skruvarna. (Fig.22) 4) Ta bort bladets tillbehörsfäste Q och det nedre höljet R, och dra sedan ut motorn S. (Fig.23) 5) Ta bort pluggfästet T, och ta sedan ut nickelmetallhydridbatteriet. (Fig.24) Var försiktig så att batteriets plus- och minuspoler inte kortsluts efter att
  • Страница 34 из 53
    Kiitämme Panasonic-kotiparturin hankinnasta (mallinumero ER508). Tärkeitä turvaohjeita 6) Kaikkia perusturvaohjeita, mukaan lukien alla esitetyt, pitää noudattaa sähkölaitteiden käsittelyssä. <Varoitus> Seuraavien ohjeiden laiminlyönti voi johtaa kuolemaan tai vakavaan henkilövahinkoon. 1) Älä
  • Страница 35 из 53
    lataus ei onnistu tällaisissa oloissa oikein. Kotiparturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. 8) Käytä laitteessa vain sitä varten suunniteltua vir tajohtoa tai vaihtovirtasovitinta. Käytä vain sovitinta RE5-79. 2) Älä käytä kotiparturia muuhun tarkoitukseen kuin hiusten leikkaamiseen ja
  • Страница 36 из 53
    akkuja ladataan 3 kertaa kuukaudessa, akun käyttöikä on noin 6 vuotta. Jos laitetta ei ladata yli 6 kuukauteen, akkujen lataus purkautuu ja akkujen käyttöikä lyhenee. Vaikka laitetta ei käytetä säännöllisesti, akku kannattaa ladata 6 kuukauden välein. (Paina, kunnes kuuluu naksahdus.) 2) Irrota
  • Страница 37 из 53
    Dziękujemy za zakup maszynki do przycinania włosów firmy Panasonic Model Nr ER508. Ważne informacje odnośnie bezpieczeństwa Podczas użytkowania maszynki należy przestrzegać podstawowych wskazówek odnośnie bezpieczeństwa przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych, w tym poniższych instrukcji.
  • Страница 38 из 53
    E F G H I J K L M N O P pozycji “1”, maszynka może nie działać. W takim przypadku ustaw przełącznik w pozycji “0· charge”, odczekaj około 1 minuty i ustaw go ponownie w pozycji “1”. 3) Po zakończeniu używania maszynki ustaw przełącznik w pozycji “0·charge”. Pozostawienie przełącznika w pozycji “1”
  • Страница 39 из 53
    <Żywotność akumulatora> OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do mycia maszynki w wodzie odłącz zasilacz. Żywotność akumulatora uzależniona jest od częstości i długości użytkowania. Jeżeli akumulatory są ładowane 3 razy w miesiącu, żywotność wynosi około 6 lat. Jeżeli maszynka nie jest ładowana przez
  • Страница 40 из 53
    Děkujeme Vám, že jste si zakoupili strojek na zastřihávání vlasů Panasonic model ER508. Důležité bezpečnostní pokyny 5) Při používaní elektrických zařízení musíte dbát na základní pravidla bezpečnosti včetně níže uvedených. <Varování> Nedodržení následujících varovaní může mít za následek vážné
  • Страница 41 из 53
    <Použití strojku se zdrojem napájení> Označení částí A B C D E F G H I J K L M N O P Břit Rámeček pro příslušenství Vypínač Těleso strojku Kontrolka nabíjení 10/20/30/40mm hřebenový nástavec 3/6mm hřebenový nástavec 9/12mm hřebenový nástavec Nástavec na prostříhání vlasů (1/3) Pohyblivý břit Pevný
  • Страница 42 из 53
    strojek položte na ručník vyschnout. Nápis “Washable” (Omývatelné) musí být nahoře. (viz obr. 16) 4) Na místa označené šipkou naneste několik kapek oleje. (viz obr. 19) 5) Nasaďte břit zpět na těleso strojku. Životnost břitu a akumulátoru <Životnost břitu> Životnost břitu závisí na frekvenci a
  • Страница 43 из 53
    Köszönjük, hogy megvásárolta az ER508 típusú Panasonic hajvágógépet. Fontos biztonsági utasítások Az elektromos készülékek működtetése során be kell tartani az alább felsorolt alapvető biztonsági utasításokat. <Figyelmeztetés> Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést
  • Страница 44 из 53
    D E F G H I J K L M N O P használatához. 2) Ha a hálózati adaptert úgy csatlakoztatja, hogy a kapcsoló az “1” pozíción áll, előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Ebben az esetben, állítsa a kapcsolót “0·charge” pozícióra, várjon kb. 1 percet, majd állítsa ismét “1” pozícióra. 3) Ellenőrizze,
  • Страница 45 из 53
    <Az elemek élettartama> Az elemek élettartama a használat hosszától és gyakoriságától függően változhat. Ha az elemeket havonta 3 alkalommal tölti fel, a használati élettartam körülbelül 6 év. Ha a készüléket több mint 6 hónapig nem töltik fel, az elemek töltése lemerül, és élettartamuk csökkenhet.
  • Страница 46 из 53
    V` mul\umim c` a\i cump`rat Aparatul de tuns Panasonic Model Nr. ER508. Instruc\iuni de siguran\` importante Atunci când folosi\i aparate electrice trebuie s` respecta\i instruc\iunile de siguran\` de baz`, inclusiv cele de mai jos. <Aten\ie> Nerespectarea urm`toarelor reguli se poate solda cu
  • Страница 47 из 53
    G H I J K L M N O P Accesoriu piapt`n 3/6mm Accesoriu piapt`n 9/12mm Accesoriu pentru r`rit (1/ 3) Lam` mobil` Lam` fix` Suport pentru cur`\at Transformator Cablu de alimentare Ulei Perie de cur`\at 2) Dac` transformatorul este conectat atunci când întrerup`torul este în pozi\ia “1”, aparatul de
  • Страница 48 из 53
    5) Monta\i lama pe corpul aparatului de tuns. timp de 20 de minute de fiecare dat`. Dac` eficien\a de t`iere se reduce substan\ial chiar cu între\inerea corespunz`toare, înseamn` c` lamele ]i-au dep`]it durata de utilizare ]i trebuie schimbate. <Durata bateriei> de via\` ATEN|IE: Deconecta\i
  • Страница 49 из 53
    Благодарим Вас за приобретение электрической машинки для стрижки волос/триммера Panasonic ER508. 4) Инструкции по безопасному использованию При использовании электроприборов необходимо соблюдать основные инструкции по безопасному использованию, приведенные ниже. 5) <Предупреждение> Несоблюдение
  • Страница 50 из 53
    4) 5) 6) 7) 8) привести к перегреву лезвий и износу режущей поверхности. Не заряжайте машинку для стрижки в течение более 48 часов. • Несоблюдение данного предупреждения может привести к износу аккумулятора. Во время зарядки и работы машинка для стрижки может нагреваться. Это - обычный режим
  • Страница 51 из 53
    щелчка (рис. 13). направлении, указанном стрелкой (рис. 8). Срок использования лезвия и аккумулятора <Насадка для “прореживания”> 1) Для прореживания волос (1/3 волоса) установите устройство для прореживания на лезвия бритвы в направлении, указанном стрелкой (рис. 9). (Нажмите до щелчка.) 2) Для
  • Страница 52 из 53
    Установленный производителем в порядке п. 2 ст.5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими
  • Страница 53 из 53