Инструкция для PANASONIC SB PF 800

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

RQT7806

16

DEUTSCH

IT

ALIANO

Platzierung

Vorderer Lautsprecher (links) SB-PF800
Mittellautsprecher SB-PC800
Vorderer Lautsprecher (rechts) SB-PF800
Surround-Lautsprecher (rechts) SB-PS800
Surround-Lautsprecher (links) SB-PS800
Subwoofer mit eingebautem Verstärker SB-WA800 (nicht mitgeliefert)

Die vorderen Lautsprecher, der Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher
sollten etwa jeweils im gleichen Abstand von der Hörposition aufgestellt werden.
Das Diagramm zeigt die ungefähren Aufstellungswinkel zur Anlage.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher rechts und links neben dem Fernsehgerät auf.
• Die Surround-Lautsprecher sollten seitlich oder etwas hinter der

Hörposition aufgestellt werden.

• Stellen Sie den Mittellautsprecher oberhalb oder unterhalb der Mitte des

Fernsehgerätes, auf einem Regal oder in einem Hi-Fi-Schrank auf, oder
befestigen Sie ihn an der Wand. Wird der Mittellautsprecher direkt auf
dem Fernsehgerät aufgestellt, können Bildstörungen verursacht werden.

• Der Subwoofer kann an einer beliebigen Position außer in unmittelbarer

Nähe des Fernsehgerätes aufgestellt werden. Da an der Rückwand
eine Bassreflex-Öffnung vorgesehen ist, sollte ein Abstand von
mindestens 5 cm zu einer Wand eingehalten werden.

ACHTUNG

• Der Subwoofer darf nicht an einer Wand oder an der Decke montiert werden.
• Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf den Subwoofer.

Platzieren Sie diese Box direkt hinter der Hörposition in einer Höhe von
etwa einem Meter über dem Ohrenniveau.
• Die Surround-Lautsprecher sollten seitlich oder etwas hinter der

Hörposition aufgestellt werden.

Platzierung der Boxen für optimale Klangwiedergabe

Die Art und Weise, wie die Lautsprecher platziert werden, kann die
Basswiedergabe und das Klangfeld stark beeinflussen.
• Stellen Sie die Boxen auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf, um ein

Wackeln zu verhindern.

• Werden die Boxen in zu großer Nähe des Fußbodens, einer Wand oder

Zimmerecke aufgestellt, können übermäßig laute Bässe erzeugt werden.
Für den SB-PF800 wird ein Mindestabstand von 50 cm empfohlen.

• Es empfiehlt sich außerdem, Wände und Fenster mit dicken Vorhängen zu verhängen.

Hinweis

Falls Farbstörungen beim Fernsehempfang auftreten:

Diese Lautsprecher sind auf die Aufstellung in der Nähe eines
Fernsehgerätes ausgelegt. Bei bestimmten Fernsehgeräten kann es je
nach Platzierung der Lautsprecher jedoch zu Bildstörungen kommen.

Schalten Sie das Fernsehgerät in einem solchen Fall etwa 30 Minuten lang aus.

Die Entmagnetisiervorrichtung des Fernsehgerätes beseitigt das Problem
in den meisten Fällen.
Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.

Vermeiden Sie sorgfältig eine Berührung der Membranen.

Anderenfalls können Verzerrungen verursacht werden.

Halten Sie magnetisierte Gegenstände von den Lautsprechern fern.

Magnetische Karten, Kreditkarten, Monatskarten usw. können beschädigt
werden, wenn sie in die Nähe von Lautsprechermagneten gebracht werden.
Die Ganggenauigkeit von Uhren kann ebenfalls beeinträchtigt werden.

Vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte:

• Orte mit direkter Sonneneinstrahlung
• Orte in der Nähe von Heizgeräten oder anderen Wärmequellen
• Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit

A

B

C

D

E

F

 Für 

G

 hinteren Surround-Lautsprecher (SB-PS800A)

120°

30°

30°

SB-PC800

SB-PF800

SB-PF800

SB-PS800

SB-PS800

SB-WA800

Collocazione

Diffusore anteriore (sinistro) SB-PF800
Diffusore centrale SB-PC800
Diffusore anteriore (destro) SB-PF800
Diffusore surround (destro) SB-PS800
Diffusore surround (sinistro) SB-PS800
Subwoofer attivo SB-WA800 (non fornito)

I diffusori anteriori, centrale e surround devono essere sistemati
alla stessa distanza circa dalla posizione di ascolto. Gli angoli
dello schema sono approssimativi.
• Sistemare i diffusori anteriori ai lati del televisore.
• Sistemare i diffusori surround ai lati o leggermente dietro il

posto di ascolto.

• Sistemare il diffusore centrale sopra o sotto il centro del televisore,

su uno scaffale o rack, oppure attaccare alla parete. La
sistemazione direttamente sopra il televisore può causare la
distorsione delle immagini.

• Sistemare il subwoofer attivo in qualsiasi posto a condizione che

sia a una distanza ragionevole dal televisore. Sistemare ad
almeno 5 cm dalla parete, perché dietro ha una porta bass-reflex.

PRECAUZIONE

• Non attaccare il subwoofer alle pareti o al soffitto.
• Non mettere niente sopra il subwoofer.

Sistemare direttamente dietro la posizione di ascolto, un metro
circa sopra il livello delle orecchie.
• Sistemare i diffusori surround ai lati o leggermente dietro il posto di ascolto.

Sistemazione dei diffusori per un’acustica migliore

La sistemazione dei diffusori influisce sui bassi e sul campo sonoro.
• Sistemare i diffusori su una superficie piana e stabile, per

evitare che si muovano.

• Sistemando i diffusori troppo vicini al pavimento, alle pareti o agli

angoli, si potrebbero rinforzare eccessivamente i bassi. Per i
diffusori SB-PF800 si consiglia una separazione di 50 cm.

• Coprire le pareti e le finestre con spesse tende.

Nota

Se i colori delle immagini sul televisore sono anormali:

Questi diffusori sono progettati per essere usati vicino al televisore
ma, con alcuni televisori e combinazioni di sistemazioni,
potrebbero disturbare il colore delle immagini.

In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.

La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe
correggere il problema.
Se esso persiste, allontanare ulteriormente i diffusori dal televisore.

Non toccare le membrane.

Ciò potrebbe causare distorsione.

Tenere lontani gli oggetti magnetizzati.

Le schede magnetizzate, le carte di credito, le schede telefoniche,
ecc., potrebbero essere danneggiate se vengono avvicinate troppo ai
magneti dei diffusori. Essi possono anche influenzare gli orologi.

Evitare i luoghi quali quelli descritti di seguito:

• Esposti alla luce diretta del sole
• Vicini ad apparecchi di riscaldamento o ad altre sorgenti di calore
• Dove l’umidità è elevata

A

B

C

D

E

F

 Per il diffusore surround dietro 

G

 (SB-PS800A)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual. Avant de raccorder, faire
  • Страница 2 из 33
    Cher client Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
  • Страница 3 из 33
    Supplied accessories Accesorios suministrados Accessoires fournis Bijgeleverde accessoires 1 1 1 1 (RHDC0011) SB-AFC800 Speaker feet ...... 3 sheet (4 feet per sheet) Patas de altavoces ........ 3 hojas (4 patas por hoja) Pieds d’enceinte ....... 3 feuilles (4 pieds par feuille) Luidsprekervoetjes
  • Страница 4 из 33
    f ENGLISH b g h d a e c ESPAÑOL i Speaker setup Remove the speaker net. Take care not to apply undue pressure to the front nets when handling the speakers. Lay the speakers on a flat surface over a soft cloth when working on them. Tighten the screws firmly. Front speaker (SB-PF800) Attaching a
  • Страница 5 из 33
    305 mm k l j ; ; ;; ;; 305 mm i k l j Retirez la grille d’enceinte. Lorsque vous manipulez les enceintes, prenez garde d’appliquer une pression excessive sur les grilles à l’avant. Pour effectuer tout travail sur les enceintes, celles-ci doivent être placées sur un chiffon doux posé sur une surface
  • Страница 6 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 ENGLISH 30° 30° ESPAÑOL 120° SB-PS800 SB-PS800 Location Ubicación Front speaker (Left) SB-PF800 Center speaker SB-PC800 C Front speaker (Right) SB-PF800 D Surround speaker (Right) SB-PS800 E Surround speaker (Left) SB-PS800 F Active subwoofer SB-WA800 (not
  • Страница 7 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 30° 30° SB-PS800 SB-PS800 90° 90° A A B B Pour G enceinte surround arrière (SB-PS800A) Placez directement derrière la position d’écoute, environ un mètre plus haut que le niveau des oreilles. • Placez les enceintes surround de chaque côté de la position d’écoute
  • Страница 8 из 33
    ;; SB-PS800A SB-PS800 SB-PF800 SB-PF800 SB-PS800 ESPAÑOL ENGLISH SB-PC800 m (DVD) IN HDMI TV IN Y Y PB HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R L FRONT A BI-WIRE LF R n Connections R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) CENTER L BACK AC IN∼ SURROUND q p r o Conexiones Connect to a receiver or amplifier m with
  • Страница 9 из 33
    ; SB-PF800 SB-PF800 s m (DVD) IN HDMI HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R BI-WIRE L FRONT A LF R n Raccordements R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) CENTER L BACK AC IN∼ SURROUND p t Aansluitingen Raccordez à un récepteur ou amplificateur m à impédance de 6 Ω pour les enceintes avant, centrale, surround
  • Страница 10 из 33
    Notes Notas Speaker impedance and allowed input Impedancia del altavoz y potencia de entrada ESPAÑOL ENGLISH Impedance Input power 6Ω 100 W (RATED) CAUTION The only receivers or amplifiers you should connect to these speakers are those whose rated output does not exceed the above figures. Using a
  • Страница 11 из 33
    Remarques Opmerkingen Impédance des enceintes et puissance d’entrée Luidsprekerimpedantie en ingangsvermogen ATTENTION Les seuls ampli-tuners ou amplificateurs auxquels ces enceintes devraient être raccordées sont ceux dont la puissance de sortie nominale ne dépasse pas les valeurs indiquées
  • Страница 12 из 33
    Sehr geehrter Kunde Kära kund Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Tack för valet av denna produkt. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och
  • Страница 13 из 33
    Mitgeliefertes Zubehör Accessori in dotazione Medföljande tillbehör Medfølgende tilbehør Bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen. Verificare e identificare gli accessori in dotazione. Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören. Kontrollér, at alt tilbehøret er med
  • Страница 14 из 33
    f b g h d a e c Aufstellung der Lautsprecher Entfernen Sie die Frontverkleidung jedes Lautsprechers. Achten Sie bei der Handhabung der Lautsprecher darauf, keinen starken Druck auf die Frontverkleidungen auszuüben. Legen Sie die Lautsprecher für die Montage der Zubehörteile auf ein weiches Tuch,
  • Страница 15 из 33
    ;; ;; ;; ;; i 305 mm k l j ; ; ;; ;; 305 mm i k l j ø7.5-9.5 mm 7-9 mm Uppsättning av högtalarna Tag bort högtalarnäten. Var försiktig när du hanterar högtalarna, så att du inte trycker för mycket mot näten på högtalarnas framsida. Lägg högtalarna ovanpå ett mjukt tygstycke på en plan yta när du
  • Страница 16 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 30° 30° 120° SB-PS800 SB-PS800 Platzierung A B C D E ITALIANO DEUTSCH F Vorderer Lautsprecher (links) SB-PF800 Mittellautsprecher SB-PC800 Vorderer Lautsprecher (rechts) SB-PF800 Surround-Lautsprecher (rechts) SB-PS800 Surround-Lautsprecher (links) SB-PS800
  • Страница 17 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 30° 30° SB-PS800 SB-PS800 90° 90° SB-PS800A Placering Opstilling A Främre högtalare (vänster) SB-PF800 Mitthögtalare SB-PC800 C Främre högtalare (höger) SB-PF800 D Surroundhögtalare (höger) SB-PS800 E Surroundhögtalare (vänster) SB-PS800 F Aktiv bashögtalare
  • Страница 18 из 33
    ;; SB-PS800A SB-PS800 SB-PF800 SB-PF800 SB-PS800 SB-PC800 m (DVD) IN HDMI TV IN Y Y PB HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R L FRONT A BI-WIRE LF R R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) CENTER n Anschlüsse L BACK AC IN∼ SURROUND DEUTSCH ITALIANO Schalten Sie alle Geräte aus. Schließen Sie das Netzkabel erst
  • Страница 19 из 33
    ; SB-PF800 SB-PF800 s m (DVD) IN HDMI TV IN Y Y PB HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R L FRONT A BI-WIRE LF R R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) CENTER n L BACK AC IN∼ SURROUND p t Anslutningar Tilslutninger Anslut till en mottagare eller förstärkare m med 6 Ω impedans för front-, mitt-, surround- och
  • Страница 20 из 33
    Hinweise Note Lautsprecherimpedanz und Eingangsbelastung Impedenza dei diffusori e potenza di ingresso Impedanz Belastbarkeit 6Ω 100 W (RATED) ACHTUNG Sie sollten diese Lautsprecher nur an Receiver oder Verstärker anschließen, deren Nenndaten diese Werte nicht überschreiten. Wenn Sie einen Receiver
  • Страница 21 из 33
    Anmärkningar Praktiske oplysninger Högtalarimpedans och tillåten ineffekt Højttalerens impedans og belastningsevne Impedans Ineffekt 6Ω 100 W (RATED) VARNING Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstärkare vars märkuteffekt inte överstiger värdena ovan. Att använda en
  • Страница 22 из 33
    Vážený zákazníku Уважаемый покупатель Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему. Чтобы получить оптимальное качество работы системы и обеспечить
  • Страница 23 из 33
    Dodávané příslušenství Dostarczone wyposażenie Прилагаемые принадлежности Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství. Prosimy o sprawdzenie i rozpoznanie dostarczonego wyposażenia. Пожалуйста, проверьте и идентифицируйте наличие прилагаемых принадлежностей. SB-PF800 Nylonová
  • Страница 24 из 33
    f b g h d a e c Sestavení reprosoustav Odejměte sí ku reproduktorů. Při zacházení s reprosoustavami příliš netlačte na čelní sí ky. Když s reprosoustavami pracujete, položte je na plochý povrch pokrytý měkkou tkaninou. Pevně utáhněte šrouby. i Ustawienie głośników Zdejmij siatkę z głośnika. W
  • Страница 25 из 33
    ;; ;; ;; ;; i 305 mm k l j ; ; ;; ;; 305 mm i k l j ø7.5-9.5 mm 7-9 mm ø7.5-9.5 mm 7-9 mm Установка динамиков Удалите сетку динамика. Соблюдайте осторожность при обращении с динамиками – не прилагайте излишнее давление к передним сеткам. При работе с динамиками положите их на ровную поверхность на
  • Страница 26 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 30° 30° 120° SB-PS800 SB-PS800 Umístění Čelní reprosoustava (levá) SB-PF800 Centrální reprosoustava SB-PC800 C Čelní reprosoustava (pravá) SB-PF800 D Prostorová reprosoustava (pravá) SB-PS800 E Prostorová reprosoustava (levá) SB-PS800 F Aktivní subwoofer SB-WA800
  • Страница 27 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 30° 30° SB-PS800 SB-PS800 90° 90° SB-PS800A Расположение A B C D E F Передний динамик (Левый) SB-PF800 Центральный динамик SB-PC800 Передний динамик (Правый) SB-PF800 Динамик окружающего звучания (Правый) SB-PS800 Динамик окружающего звучания (Левый) SB-PS800
  • Страница 28 из 33
    ;; SB-PS800A SB-PS800 SB-PF800 SB-PF800 SB-PS800 SB-PC800 m (DVD) IN HDMI TV IN Y Y PB HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R L FRONT A BI-WIRE LF R R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) n Zapojení CENTER L BACK AC IN∼ SURROUND q p r o Podłączenia Připojte k přijímači nebo zesilovači m s odporem 6-Ω pro
  • Страница 29 из 33
    ; SB-PF800 SB-PF800 s m (DVD) IN HDMI TV IN Y Y PB HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R L FRONT A BI-WIRE LF R n R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) CENTER L BACK AC IN∼ SURROUND p t Подсоединения Подсоедините передние динамики, центральный динамик, динамики окружающего звучания и задний динамик
  • Страница 30 из 33
    Poznámky Uwagi Impedance reprosoustavy a povolený příkon Impedancja i moc wejściowa zestawu głośnikowego Impedance Příkon 6Ω 100 W (RATED) POZOR Tyto reprostoustavy byste mêli pâipojovat pouze k takovÿm pâijímaçûm çi zesilovaçûm, jejichƒ mêrnÿ vÿstup nepâesáhne vÿ¢e uvedené hodnoty. Použití
  • Страница 31 из 33
    Примечания Импеданс динамиков и допустимая входная мощность Импеданс Входная мощность 6 Ом 100 Вт (RATED) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Вы должны подсоединить к этим динамикам только такие приемники и усилители, у которых номинальная выходная мощность не превышает приведенных выше значений. Использование
  • Страница 32 из 33
    Maintenance Underhåll РУССКИЙ ЯЗЫК POLSKI ČESKY DANSK SVENSKA ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Clean these units with a soft, clean, dry cloth. Rengör enheterna med en mjuk, ren och torr tygduk. • Clean regularly to maintain the polished surface. • Never use alcohol, paint
  • Страница 33 из 33