Инструкция для PANASONIC SB PF 800

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

RQT7806

17

SVENSKA

DANSK

30°

90°

90°

30°

SB-PC800

SB-WA800

SB-PF800

SB-PF800

SB-PS800

SB-PS800

SB-PS800A

Placering

Främre högtalare (vänster) SB-PF800
Mitthögtalare SB-PC800
Främre högtalare (höger) SB-PF800
Surroundhögtalare (höger) SB-PS800
Surroundhögtalare (vänster) SB-PS800
Aktiv bashögtalare  SB-WA800 (medföljer ej)

De främre högtalarna, mittthögtalaren och surroundhögtalarna
bör placeras på ungefär samma avstånd från lyssningspositionen.
Vinklarna som anges i figuren är ungefärliga.
• Placera fronthögtalarna på var sin sida om TV-apparaten.
• Placera surroundhögtalarna vid sidan av eller en aning bakom

den plats du sitter på.

• Placera mitthögtalaren ovanför eller under TV-apparatens mitt,

antingen på en hylla eller i en stereomöbel, eller montera den
på väggen. Om du ställer mitthögtalaren direkt på TV-
apparaten kan det inträffa att bilden uppvisar störningar.

• Aktiv bashögtalaren kan placeras var som helst, så länge den

står på ett rimligt avstånd från TV-apparaten. Den bör placeras
så att den står åtminstone 5 cm ut från väggen, eftersom den
har en basreflexport på baksidan.

• Montera inte bashögtalaren på väggar eller i tak.
• Placera ingenting ovanpå bashögtalaren.

Placera högtalaren rakt bakom den plats där du sitter, omkring
en meter över öronhöjd.
• Placera surroundhögtalarna vid sidan av eller en aning bakom

den plats du sitter på.

Hur högtalarna ska placeras för bättre akustik

Högtalarplaceringen kan påverka basljudet och ljudfältet.
• Placera högtalarna på en plan yta för att undvika att de skakar.
• Om högtalarna placeras alltför nära golv, väggar eller hörn

kan det leda till ett förstärkt basljud. Vi rekommenderar att
SB-PF800 placeras med minst 50 cm fritt utrymme.

• Täck väggar och glasfönster med tjocka gardiner.

Observera

Om det uppstår färgstörningar på din TV-apparat:

Högtalarna är konstruerade för att kunna användas nära en TV-apparat,
men bilden kan påverkas med vissa TV-apparater och högtalaruppsättningar.

Stäng av TV-apparaten i ungefär 30 minuter om detta
skulle inträffa.

TV-apparatens avmagnetiseringsfunktion bör åtgärda problemet.
Flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten om störningarna kvarstår.

Rör inte membranen.

Det kan orsaka distorsion.

Håll magnetiserade föremål på avstånd.

Magnetkort, bankkort, månadskort osv. kan skadas om de får ligga
alltför nära magneterna i högtalarna. Klockor kan också påverkas.

Undvik platser som beskrivs nedan:

• I direkt solljus
• Nära värmeelement eller andra källor som genererar värme
• På platser med hög luftfuktighet

A

B

C

D

E

F

 För den bakre surroundhögtalaren 

G

 (SB-PS800A)

Opstilling

Fronthøjttaler (venstre)  SB-PF800
Centerhøjttaler SB-PC800
Fronthøjttaler (højre) SB-PF800
Surroundhøjttaler (højre) SB-PS800
Surroundhøjttaler (venstre) SB-PS800
Subwoofer med indbygget forstærker SB-WA800 (medfølger ikke)

Front-, center- og surround-højttalerne bør placeres i omtrent
samme afstand fra lyttepositionen. Vinklerne på diagrammet er
omtrentlige.
• Anbring fronthøjttalerne på hver side af fjernsynet.
• Anbring suroundhøjttalerne ved siden af eller en smule bag

lyttepositionen.

• Anbring centerhøjttaleren over eller under midten af fjernsynet

på en hylde eller et rack eller hæng dem op på væggen. Hvis
de anbringes direkte ovenpå fjernsynet, er der risiko for, at
billedet bliver forvrænget.

• Subwooferen kan anbringes hvor som helst, så længe den

står i en rimelig afstand fra fjernsynet. Anbring dem mindst 5
cm fra væggen, da den har en basrefleksport bagi.

• Subwooferen bør ikke fastgøres til en væg eller et loft.
• Anbring ikke noget ovenpå subwooferen.

Anbringes lige bagved lyttepositionen, omkring en meter højere end
ørehøjde.

• Anbring suroundhøjttalerne ved siden af eller en smule bag

lyttepositionen.

Placering af højttalerne, så en bedre akustik opnås

Placeringen af højttalerne kan have indflydelse på bassen og lydfeltet.
• Anbring højttalerne på en flad, plan flade, således at vibrationer

forhindres.

• Hvis højttalerne anbringes for tæt på gulve, vægge eller

hjørner, kan resultatet blive en for kraftig baslyd. Vi anbefaler
derfor et mellemrum på mindst 50 cm for SB-PF800.

• Dæk vægge og glasvinduer med tykke gardiner.

Bemærk

Hvis der opstår farvefejl på dit TV:

Disse højttalere er konstrueret således, at de kan placeres tæt ved et TV.
Dog kan der opstå farveforstyrrelser i TV-billedet i forbindelse med nogle
TV og højttalerplaceringer.

Hvis dette sker, så sluk for TV’ets hovedafbryder eller
ved stikkontakten i ca. 30 minutter.

TV’ets automatiske afmagnetisering bør kunne løse problemet.
Hvis der stadig er farvefejl, så prøv at flytte højttalerne længere bort fra TV’et.

Rør ikke membranerne.

Dette kan give forvrængning.

Hold magnetiserede genstande væk.

Kort med magnetstribe, f.eks. kreditkort og adgangskort, kan tage skade,
hvis de kommer for tæt til højttalerens magneter. Ure kan også tage skade.

Undgå steder som de nedennævnte:

• Direkte i solen
• I nærheden af varmeapparater eller andre varmekilder
• Hvor der er høj luftfugtighed

A

B

C

D

E

F

 Gælder 

G

 bagsurroundhøjttaler (SB-PS800A)

VARNING

FORSIGTIG

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual. Avant de raccorder, faire
  • Страница 2 из 33
    Cher client Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
  • Страница 3 из 33
    Supplied accessories Accesorios suministrados Accessoires fournis Bijgeleverde accessoires 1 1 1 1 (RHDC0011) SB-AFC800 Speaker feet ...... 3 sheet (4 feet per sheet) Patas de altavoces ........ 3 hojas (4 patas por hoja) Pieds d’enceinte ....... 3 feuilles (4 pieds par feuille) Luidsprekervoetjes
  • Страница 4 из 33
    f ENGLISH b g h d a e c ESPAÑOL i Speaker setup Remove the speaker net. Take care not to apply undue pressure to the front nets when handling the speakers. Lay the speakers on a flat surface over a soft cloth when working on them. Tighten the screws firmly. Front speaker (SB-PF800) Attaching a
  • Страница 5 из 33
    305 mm k l j ; ; ;; ;; 305 mm i k l j Retirez la grille d’enceinte. Lorsque vous manipulez les enceintes, prenez garde d’appliquer une pression excessive sur les grilles à l’avant. Pour effectuer tout travail sur les enceintes, celles-ci doivent être placées sur un chiffon doux posé sur une surface
  • Страница 6 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 ENGLISH 30° 30° ESPAÑOL 120° SB-PS800 SB-PS800 Location Ubicación Front speaker (Left) SB-PF800 Center speaker SB-PC800 C Front speaker (Right) SB-PF800 D Surround speaker (Right) SB-PS800 E Surround speaker (Left) SB-PS800 F Active subwoofer SB-WA800 (not
  • Страница 7 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 30° 30° SB-PS800 SB-PS800 90° 90° A A B B Pour G enceinte surround arrière (SB-PS800A) Placez directement derrière la position d’écoute, environ un mètre plus haut que le niveau des oreilles. • Placez les enceintes surround de chaque côté de la position d’écoute
  • Страница 8 из 33
    ;; SB-PS800A SB-PS800 SB-PF800 SB-PF800 SB-PS800 ESPAÑOL ENGLISH SB-PC800 m (DVD) IN HDMI TV IN Y Y PB HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R L FRONT A BI-WIRE LF R n Connections R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) CENTER L BACK AC IN∼ SURROUND q p r o Conexiones Connect to a receiver or amplifier m with
  • Страница 9 из 33
    ; SB-PF800 SB-PF800 s m (DVD) IN HDMI HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R BI-WIRE L FRONT A LF R n Raccordements R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) CENTER L BACK AC IN∼ SURROUND p t Aansluitingen Raccordez à un récepteur ou amplificateur m à impédance de 6 Ω pour les enceintes avant, centrale, surround
  • Страница 10 из 33
    Notes Notas Speaker impedance and allowed input Impedancia del altavoz y potencia de entrada ESPAÑOL ENGLISH Impedance Input power 6Ω 100 W (RATED) CAUTION The only receivers or amplifiers you should connect to these speakers are those whose rated output does not exceed the above figures. Using a
  • Страница 11 из 33
    Remarques Opmerkingen Impédance des enceintes et puissance d’entrée Luidsprekerimpedantie en ingangsvermogen ATTENTION Les seuls ampli-tuners ou amplificateurs auxquels ces enceintes devraient être raccordées sont ceux dont la puissance de sortie nominale ne dépasse pas les valeurs indiquées
  • Страница 12 из 33
    Sehr geehrter Kunde Kära kund Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Tack för valet av denna produkt. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och
  • Страница 13 из 33
    Mitgeliefertes Zubehör Accessori in dotazione Medföljande tillbehör Medfølgende tilbehør Bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen. Verificare e identificare gli accessori in dotazione. Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören. Kontrollér, at alt tilbehøret er med
  • Страница 14 из 33
    f b g h d a e c Aufstellung der Lautsprecher Entfernen Sie die Frontverkleidung jedes Lautsprechers. Achten Sie bei der Handhabung der Lautsprecher darauf, keinen starken Druck auf die Frontverkleidungen auszuüben. Legen Sie die Lautsprecher für die Montage der Zubehörteile auf ein weiches Tuch,
  • Страница 15 из 33
    ;; ;; ;; ;; i 305 mm k l j ; ; ;; ;; 305 mm i k l j ø7.5-9.5 mm 7-9 mm Uppsättning av högtalarna Tag bort högtalarnäten. Var försiktig när du hanterar högtalarna, så att du inte trycker för mycket mot näten på högtalarnas framsida. Lägg högtalarna ovanpå ett mjukt tygstycke på en plan yta när du
  • Страница 16 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 30° 30° 120° SB-PS800 SB-PS800 Platzierung A B C D E ITALIANO DEUTSCH F Vorderer Lautsprecher (links) SB-PF800 Mittellautsprecher SB-PC800 Vorderer Lautsprecher (rechts) SB-PF800 Surround-Lautsprecher (rechts) SB-PS800 Surround-Lautsprecher (links) SB-PS800
  • Страница 17 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 30° 30° SB-PS800 SB-PS800 90° 90° SB-PS800A Placering Opstilling A Främre högtalare (vänster) SB-PF800 Mitthögtalare SB-PC800 C Främre högtalare (höger) SB-PF800 D Surroundhögtalare (höger) SB-PS800 E Surroundhögtalare (vänster) SB-PS800 F Aktiv bashögtalare
  • Страница 18 из 33
    ;; SB-PS800A SB-PS800 SB-PF800 SB-PF800 SB-PS800 SB-PC800 m (DVD) IN HDMI TV IN Y Y PB HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R L FRONT A BI-WIRE LF R R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) CENTER n Anschlüsse L BACK AC IN∼ SURROUND DEUTSCH ITALIANO Schalten Sie alle Geräte aus. Schließen Sie das Netzkabel erst
  • Страница 19 из 33
    ; SB-PF800 SB-PF800 s m (DVD) IN HDMI TV IN Y Y PB HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R L FRONT A BI-WIRE LF R R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) CENTER n L BACK AC IN∼ SURROUND p t Anslutningar Tilslutninger Anslut till en mottagare eller förstärkare m med 6 Ω impedans för front-, mitt-, surround- och
  • Страница 20 из 33
    Hinweise Note Lautsprecherimpedanz und Eingangsbelastung Impedenza dei diffusori e potenza di ingresso Impedanz Belastbarkeit 6Ω 100 W (RATED) ACHTUNG Sie sollten diese Lautsprecher nur an Receiver oder Verstärker anschließen, deren Nenndaten diese Werte nicht überschreiten. Wenn Sie einen Receiver
  • Страница 21 из 33
    Anmärkningar Praktiske oplysninger Högtalarimpedans och tillåten ineffekt Højttalerens impedans og belastningsevne Impedans Ineffekt 6Ω 100 W (RATED) VARNING Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstärkare vars märkuteffekt inte överstiger värdena ovan. Att använda en
  • Страница 22 из 33
    Vážený zákazníku Уважаемый покупатель Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему. Чтобы получить оптимальное качество работы системы и обеспечить
  • Страница 23 из 33
    Dodávané příslušenství Dostarczone wyposażenie Прилагаемые принадлежности Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství. Prosimy o sprawdzenie i rozpoznanie dostarczonego wyposażenia. Пожалуйста, проверьте и идентифицируйте наличие прилагаемых принадлежностей. SB-PF800 Nylonová
  • Страница 24 из 33
    f b g h d a e c Sestavení reprosoustav Odejměte sí ku reproduktorů. Při zacházení s reprosoustavami příliš netlačte na čelní sí ky. Když s reprosoustavami pracujete, položte je na plochý povrch pokrytý měkkou tkaninou. Pevně utáhněte šrouby. i Ustawienie głośników Zdejmij siatkę z głośnika. W
  • Страница 25 из 33
    ;; ;; ;; ;; i 305 mm k l j ; ; ;; ;; 305 mm i k l j ø7.5-9.5 mm 7-9 mm ø7.5-9.5 mm 7-9 mm Установка динамиков Удалите сетку динамика. Соблюдайте осторожность при обращении с динамиками – не прилагайте излишнее давление к передним сеткам. При работе с динамиками положите их на ровную поверхность на
  • Страница 26 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 30° 30° 120° SB-PS800 SB-PS800 Umístění Čelní reprosoustava (levá) SB-PF800 Centrální reprosoustava SB-PC800 C Čelní reprosoustava (pravá) SB-PF800 D Prostorová reprosoustava (pravá) SB-PS800 E Prostorová reprosoustava (levá) SB-PS800 F Aktivní subwoofer SB-WA800
  • Страница 27 из 33
    SB-PC800 SB-WA800 SB-PF800 SB-PF800 30° 30° SB-PS800 SB-PS800 90° 90° SB-PS800A Расположение A B C D E F Передний динамик (Левый) SB-PF800 Центральный динамик SB-PC800 Передний динамик (Правый) SB-PF800 Динамик окружающего звучания (Правый) SB-PS800 Динамик окружающего звучания (Левый) SB-PS800
  • Страница 28 из 33
    ;; SB-PS800A SB-PS800 SB-PF800 SB-PF800 SB-PS800 SB-PC800 m (DVD) IN HDMI TV IN Y Y PB HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R L FRONT A BI-WIRE LF R R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) n Zapojení CENTER L BACK AC IN∼ SURROUND q p r o Podłączenia Připojte k přijímači nebo zesilovači m s odporem 6-Ω pro
  • Страница 29 из 33
    ; SB-PF800 SB-PF800 s m (DVD) IN HDMI TV IN Y Y PB HF PR PB PR DVD IN COMPONENT VIDEO R L FRONT A BI-WIRE LF R n R L FRONT B SPEAKERS (6∼16Ω) CENTER L BACK AC IN∼ SURROUND p t Подсоединения Подсоедините передние динамики, центральный динамик, динамики окружающего звучания и задний динамик
  • Страница 30 из 33
    Poznámky Uwagi Impedance reprosoustavy a povolený příkon Impedancja i moc wejściowa zestawu głośnikowego Impedance Příkon 6Ω 100 W (RATED) POZOR Tyto reprostoustavy byste mêli pâipojovat pouze k takovÿm pâijímaçûm çi zesilovaçûm, jejichƒ mêrnÿ vÿstup nepâesáhne vÿ¢e uvedené hodnoty. Použití
  • Страница 31 из 33
    Примечания Импеданс динамиков и допустимая входная мощность Импеданс Входная мощность 6 Ом 100 Вт (RATED) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Вы должны подсоединить к этим динамикам только такие приемники и усилители, у которых номинальная выходная мощность не превышает приведенных выше значений. Использование
  • Страница 32 из 33
    Maintenance Underhåll РУССКИЙ ЯЗЫК POLSKI ČESKY DANSK SVENSKA ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Clean these units with a soft, clean, dry cloth. Rengör enheterna med en mjuk, ren och torr tygduk. • Clean regularly to maintain the polished surface. • Never use alcohol, paint
  • Страница 33 из 33