Инструкция для PEG-PEREGO Pliko P3 Naked

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

click, nas sedes dos montantes posteriores.

37•   Para forrar a carrocinha, enganchar as ligações do 

saco aos braços, como indicam as setas na figura.

38•   Inserir as alavancas de apoio das pernas no saco 

da parte traseira, como na figura.

39•   Para concluir o enganche do saco ao carrinho, 

enganchar os botões do saco à base, como na 

figura A. Fazer passar o cinto que divide as pernas 

mais em baixo, por de baixo do assento, como na 

figura B, deixando em cima o saco e o cinto que 

divide as pernas mais pro alto.

 

   ABERTURA E FECHO

 • 

 

 Para abrir Pliko P3 Naked versão carrocinha, 

repetir as operações na figura 2 e 3.

 • 

 

 Para fechar Pliko P3 Naked versão carrocinha 

afrouxar os compassos da capota, levantar a 

parte traseira e repetir as operações descritas nas 

figuras 13, 14 e 15.

 

   REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS

40•   O apoio das pernas é regulável em três 

posições. Para abaixar o apoio das pernas, 

puxar as duas alavancas laterais para baixo e 

contemporaneamente abaixar-o. Para levantar 

o apoio das pernas, empurrar-o para o alto até 

sentir o click.

 

   ESTRIBO POSTERIOR

41•   O estribo posterior facilita a mamão ao superar 

os pequenos desnivelamentos do pavimento e no 

mais pode transportar a segunda criança.

 

   SEQUÊNCIA DE CARGA

42•   Para utilizar o Pliko P3 Naked com duas 

crianças, é necessário inicialmente travar o Pliko, 

sucessivamente posicionar a criança menor no 

assento e enganchar a cintura de segurança (1). 

Empunhar os guidões (2) e fazer subir a segunda 

criança sobre o estribo (3). 

 • 

 

 Não deixe jamais sós as suas crianças. 

 • 

 

 Não permita a criança de subir sobre o estribo 

posterior com a carrocinha vazia.

 

   CAPOTINHA

 • 

 

 A capotinha é dotada de um zip para aplicar o 

plástico de chuva.

43•   Para montar a capotinha, empurrar para baixo as 

ligações até sentir o click como na figura.

44•   Abotoar a capotinha como na figura ao interno do 

braço e à parte traseira da carrocinha.

45•   Para esticar a capotinha, empurrar para baixo 

o compasso. A capotinha pode ser reclinada 

seguindo a inclinação da parte traseira.

46•   Ao soltar o zip é possível liberar a parte de trás 

do tecido, utilizando a capotinha também como 

protecção do sol.

47•   Para prender novamente a parte de trás do tecido, 

faça como indicado na figura.

48•   Abaixando o encosto da cadeira de passeio a 

capota traseira se alonga e graças ao zip com duplo 

binário, é possível criar uma abertura para passar 

mais ar e observar a criança enquanto dorme.

49•   Para remover a capotinha, é necessário 

desabotoá-la da carrocinha, afrouxar os 

compassos e levantar as asinhas das ligações 

empurrando para dentro da carrocinha.

 

   COBERTURA

50•   Para enganchar a cobertura unir o fecho desta 

com aquelo do apoio das pernas como na figura.

 

   PLÁSTICO DE CHUVA

51•   Para montar o plástico de chuva, é necessário unir 

o fecho deste com aquelo da capotinha.

52•   Encaixe o botão do elástico ao botão da cadeira de 

passeio, como na figura, até sentir o clique.

53•   Fixar o elástico mais embaixo do plástico de 

chuva à roda.

54•   O prático plástico de chuva consente de ser 

abaixado abrindo o fecho e deixando fixado à 

carrocinha graças aos elásticos.

55•   Este plástico de chuva foi estudado também 

para o caso em que sobre a carrocinha seja 

enganchada a cadeirinha de carro Primo Viaggio, 

garantindo a total protecção. 

 • 

 

 Não utilizar o plástico de chuva em ambientes 

fechados e controlar sempre que a criança não 

seja esquentada.

 • 

 

 Não colocar o plástico de chuva de PVC perto de 

fontes de calor e prestar atenção aos cigarros. 

 • 

 

 Assegurar-se que o plástico de chuva não interfira 

com nenhum mecanismo em movimento do 

carrinho ou da carrocinha.

 • 

 

 Remover sempre o plástico de chuva antes de 

fechar o seu carrinho ou carrocinha.

 • 

 

 Lavar com uma esponja e água com sabão, sem 

ter que utilizar detergentes.

 

   CINTURA DE SEGURANÇA

56•   Assegurar-se que a tira de suspensão seja 

correctamente inserida empurrando como na 

figura A. Enganchar a cintura agindo como na 

figura B.

57•   Para desenganchar a cintura, pressionar aos lados 

da fivela (figura A) e contemporaneamente puxar 

para fora a cinturinha de segurança (figura B).

58•   A nova cintura de segurança agora, é mais fácil de 

usar graças ao sistema “engancha e desengancha”. 

De facto, antes de enganchar a cintura, se 

engancha a fivela à parte traseira inserindo a 

lingueta no próprio passante como resulta na 

figura; logo depois quando enganchaste a cintura 

à tua criança destacar-la da parte traseira para 

deixar a criança mais livre de movimento. A fivela 

deve ficar por debaixo das costas da criança.

 

   REGULAÇÃO DA PARTE TRASEIRA

59•   A parte traseira é reclinável em quatro posições. 

Para abaixar a parte traseira, levantar a manilha 

(figura A) e contemporaneamente abaixar a parte 

traseira (figura B), bloqueando-lo na posição 

desejada. 

 

   Para levantar-lo, empurrar a parte traseira para o 

alto.

 

   REMOÇÃO DO FORRO

60•   Para retirar o forro da carrocinha, desenganchar 

as ligações do saco dos braços como indicam as 

setas.

61•     Desapertar os botões da vestidura do assento e 

desenfiá-la para retirar a vestidura dos ganchos 

do repousa pés.

62•   Desenganchar os botões do saco lateralmente 

como na figura. Desfiar o divisor das pernas da 

cinturinha por debaixo do assento.

63•   Desenganchar os botões do saco do assento e 

desfilar-la para extrair a saco dos ganchos do 

apoio das pernas. Desfiar a saco do alto.

GANCIOMATIC SYSTEM com 

PLIKO P3 NAKED VERSÃO CARROCINHA

O Ganciomatic System é o sistema prático e rápido 

que permite de enganchar ao Pliko P3 Naked versão 

carrocinha, graças às ligações Ganciomatic, a Navetta 

e o Primo Viaggio, dotados esses também de sistema 

Ganciomatic.

 

   LIGAÇÕES GANCIOMATIC DA CARROCINHA

64•   Para levantar as ligações Ganciomatic da 

carrocinha, levantar a saco nos ângulos do 

assento e rodar para o alto as duas ligações até 

sentir o click.

65•   Para abaixar as ligações Ganciomatic da 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 81
    FI000601I74 Pliko Istruzioni dʼuso Instructions for use Notice dʼemploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohjeet Návod na použití Návod na použitie Használati útmutató Navodila za uporab Инструкции по пользованию Kullanim klavuzu
  • Страница 2 из 81
    1 2 A OK B click 3 4 DX sx SX DX 6 Dx sx 5
  • Страница 3 из 81
    OK A B click C 7 8 NO B A C 9 10 11 12
  • Страница 4 из 81
    B A 13 14 1 3 2 15 16 17 18
  • Страница 5 из 81
    19 20 1 2 21 22 1 2 3 23 24
  • Страница 6 из 81
    25 26 27 28 29 30
  • Страница 7 из 81
    31 32 1 2 33 34 A 35 B 36
  • Страница 8 из 81
    37 38 A A 3 2 B 39 1 40 2 3 1 41 42
  • Страница 9 из 81
    43 44 45 46 A B A 47 B 48
  • Страница 10 из 81
    49 50 click 51 52 53 54
  • Страница 11 из 81
    A B 55 56 A A B 57 58 B A 59 60
  • Страница 12 из 81
    61 62 GM Ganciomatic System A A B 63 64 GM Ganciomatic System A GM Ganciomatic System B 65 66 Pliko P3+Navetta
  • Страница 13 из 81
    GM Ganciomatic System 67 Pliko P3+Primo Viaggio 68 A A B 69 36 70 71 72
  • Страница 14 из 81
    73 Accessory 75 Accessory 74 Accessory
  • Страница 15 из 81
  • Страница 16 из 81
    Pliko P3 Naked 3 2 1 7 5 18 4 19 6 16 17 10 9 12 11 14 15 13 Pliko P 3 8 20
  • Страница 17 из 81
    Pliko P3 NAKED COMPLETO 22 24 21 23 Pliko P3 NAKED CLASSIC 22 21 Pour la France uniquement 1 SPST5332• 2 ARPI0378• 3 IRTR0015GR 4dx) SPST5486D• 4sx) SPST5486S• 5 RSEPSN---NL• 6dx) SAPI5339D• 6sx) SAPI5339S• 7 MUCI5P14• 8 ERSHP3• 9 SPST5497• 10 SOFF0186Z 11 SAPI5363• 12 SAPI5365• 13 SAPI6097• 14
  • Страница 18 из 81
    IT•ITALIANO • IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si seguono queste istruzioni. • Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa
  • Страница 19 из 81
    poter agganciare la Navetta; 25• Impugnare il maniglione di Navetta e posizionarla sugli attacchi Ganciomatic del carrello, tenendo il lato della testa della Navicella dalla parte opposta ai manici del carrello; - Premere con entrambe le mani sui lati di Navetta fino al click; - Per sganciare la
  • Страница 20 из 81
    del passeggino. • Togliere sempre il parapioggia prima di chiudere il vostro carrello o passeggino. • Lavare con una spugna e acqua saponata, senza utilizzare detersivi. CINTURA DI SICUREZZA 56• Assicurarsi che la bretella sia correttamente inserita spingendo come in figura A. Agganciare la cintura
  • Страница 21 из 81
    ATTENZIONE • QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER IL TRASPORTO DI 1 BAMBINO NELLA SEDUTA ED 1 BAMBINO IN PIEDI SULLA PEDANETTA POSTERIORE. • QUESTO VEICOLO È OMOLOGATO PER BAMBINI DALLA NASCITA, FINO A 15 KG DI PESO NELLA SEDUTA. LA PEDANETTA POSTERIORE È OMOLOGATA PER IL TRASPORTO DI UN SECONDO
  • Страница 22 из 81
    hooks in the front (A) and the rear (B and C). 9• The figure shows the basket fastened to the stroller. 10• The drink holder can be mounted on the right or left handlebar with the two special bands. 11• To fasten the drink holder to the handlebar, open the band and press the drink holder into it as
  • Страница 23 из 81
    steps shown in Figures 2 and 3. • To fold up the Pliko P3 Naked stroller, loosen the hood braces, lift the backrest, and repeat the steps shown in Figures 13, 14, and 15. ADJUSTING THE FOOTBOARD 40• The footboard can be adjusted to three positions. To lower the footboard, pull the two side levers
  • Страница 24 из 81
    - Completely lower the backrest on the stroller; - Raise the Ganciomatic hooks on the stroller; - Place the car seat turned facing the mother, and press down with both hands until it clicks into place; - Do not remove the front bar when the car seat is attached to the stroller; - To remove the car
  • Страница 25 из 81
    FR•FRANÇAIS • IMPORTANT: lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. La sécurité de votre enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas respectées. • Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des
  • Страница 26 из 81
    PLIKO P3 NAKED + NAVETTA Pour accrocher la nacelle Navetta au châssis Pliko P3 Naked, il faut: - enclencher les freins du châssis; - relever les fixations Ganciomatic; (si la main courante est fixée, il est nécessaire de la retirer avant dʼinstaller la Navetta - voir les paragraphes main courante
  • Страница 27 из 81
    50• Pour fixer le tablier, unissez sa fermeture éclair à celle située sur le bas de la housse comme indiqué sur la figure correspondante. HABILLAGE PLUIE 51• Pour fixer lʼhabillage pluie, unissez sa fermeture éclair à celle de la capote. 52• Accrochez la pression du cordon élastique sur la pression
  • Страница 28 из 81
    ACCESSOIRES en option: 73• Sac à langer: sac avec matelas pour changer bébé. Il peut sʼaccrocher sur la poussette. 74• Moustiquaire: moustiquaire équipée dʼune fermeture éclair permettant de la zipper sur la capote. 75• Sac de voyage: sac pratique pour le transport de la poussette en avion ou en
  • Страница 29 из 81
    DE•DEUTSCH • WICHTIG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. • Farbliche und technische Änderungen vorbehalten. Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO 9001 zertifiziert.
  • Страница 30 из 81
    des Untergestells hinunterzuklappen, den Hebel nach außen ziehen und gleichzeitig die Verbindungsstücke nach unten drehen (siehe Abbildung). PLIKO P3 NAKED + NAVETTA Einhängen der Wiege im Pliko P3 Naked Gestell - Am Pliko P3 Gestell die Feststellbremsen einlegen. - Die
  • Страница 31 из 81
    geschlossene hintere Teil des Verdeckes. Mit Hilfe des doppelten Reißverschlusses kann ein Fenster zur besseren Belüftung und zum Beobachten des Kindes beim Schlafen, geöffnet werden. 49• Zum Entfernen des Verdeckes muss es zuerst vom Sportwagen abgeknöpft werden. Dann beide Verdeckhalter auf der
  • Страница 32 из 81
    herausziehen. 70• Die Druckknöpfe des Bezugs vom Sitz lösen, den Bezug hochheben und nach vorne von den Verstellhebeln der Fußstütze abziehen. 71• Die Steckverbindung zwischen Rückenlehne und Gestell durch Betätigen der Drucktasten und gleichzeitigem nach oben Ziehen der Rückenlehne lösen. 72• Mit
  • Страница 33 из 81
    ES•ESPAÑOL • IMPORTANTE: lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para utilizarlas eventualmente en otra ocasión. La seguridad del niño puede ponerse en peligro si no se siguen estas instrucciones. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas
  • Страница 34 из 81
    - Subir los acoples Ganciomatic; 22• Girar las dos palanquitas que hay en la parte de detrás del cochecito hacia fuera, como indica la figura; 23• Subir el reposapiés del cochecito en la posición más alta (figura 1); 24• Pliko P3 Naked versión cochecito ahora ya está listo para poderlo enganchar a
  • Страница 35 из 81
    una protección total. • No utilizar el protector en sitios cerrados y controlar siempre que el niño no esté sudado. • No colocar el protector de lluvia de PVC cerca de fuentes de calor y cuidado con los cigarros. • Asegurarse de que el protector de lluvia no interfiera con ningún mecanismo en
  • Страница 36 из 81
    un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos. • Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo. • Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena. • Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición continua y prolongada al sol
  • Страница 37 из 81
    traseiras. A roda esquerda apresenta uma nervura no tubo da roda e uma no chassis, de modo a garantir o correcto encaixe (vide figura). 7• Verifique o correcto encaixe como na figura, até sentir o clique. 8• Para montar o cestinho, enfiar as argolas aos ganchos anteriores A e aos ganchos
  • Страница 38 из 81
    click, nas sedes dos montantes posteriores. 37• Para forrar a carrocinha, enganchar as ligações do saco aos braços, como indicam as setas na figura. 38• Inserir as alavancas de apoio das pernas no saco da parte traseira, como na figura. 39• Para concluir o enganche do saco ao carrinho, enganchar os
  • Страница 39 из 81
    carrocinha, puxar para fora a pequena alavanca e contemporaneamente, rodar para baixo as ligações, como na figura. PLIKO P3 NAKED + NAVETTA 66• Para enganchar a barquinha Navetta à carrocinha, é necessário: - Travar a carrocinha; - Abaixar completamente a parte traseira da carrocinha; - Levantar as
  • Страница 40 из 81
    • NÃO UTILIZE O PRODUTO PRÓXIMO À ESCADAS OU DEGRAUS, NÃO UTILIZE-O PRÓXIMO A FONTES DE CALOR, CHAMAS LIVRES E OBJECTOS PERIGOSOS AO ALCANCE DA CRIANÇA. • PODERIA SER PERIGOSO UTILIZAR ACESSÓRIOS NÃO APROVADOS PELO FABRICANTE. • ESTE PRODUTO NÃO É INDICADO PARA O JOGGING OU CORRIDA COM PATINS.
  • Страница 41 из 81
    wiel het linker om de achterwielen op de goede manier vast te maken. Op het linker wiel zit een gleuf op de wielbuis en een gleuf op het frame die samen moeten vallen (zie de afbeelding). 7• Controleer of het wiel goed is vastgemaakt zoals op de afbeelding. U moet het horen klikken. 8• Om de mand
  • Страница 42 из 81
    OM HET ONDERSTEL OM TE BOUWEN TOT WANDELWAGEN ASSEMBLAGE 32• Om de Pliko P3 Naked versie onderstel tot wandelwagen om te bouwen, controleert u eerst of de twee hendels omlaag geplaatst zijn, zoals de afbeelding toont. 33• Plaats de rugleuning met de zak op de zitting van het onderstel, zoals de
  • Страница 43 из 81
    rugleuning omlaag te plaatsen, tilt u de handgreep (afbeelding A) op en plaatst u de rugleuning op hetzelfde moment omlaag (afbeelding B) waarbij u hem vastzet in de gewenste positie. Om hem omhoog te plaatsen, duwt u de rugleuning omhoog. VERWIJDEREN VAN DE BEKLEDING 60• Om de bekleding van de
  • Страница 44 из 81
    • DIT VOERTUIG IS GOEDGEKEURD VOOR KINDEREN VANAF DE GEBOORTE TOT 15 KG. OP DE TREEPLANK ACHTERAAN MAG EEN TWEEDE KIND WORDEN VERVOERD TOT EEN GEWICHT VAN 20 KG. • GEBRUIK VEILIGHEIDSGORDELS ZODRA HET KIND ALLEEN RECHTOP KAN ZITTEN. • DIT VOERTUIG IS BEDOELD OM TE WORDEN GEBRUIKT IN COMBINATIE MET
  • Страница 45 из 81
    som vist på illustrationen, således at man hører et klik. 8• Kurven monteres ved at hægte løkkerne på de forreste kroge A og på de bageste kroge B og C. 9• Tegningen viser kurven, når den er hægtet på. 10• Flaskeholderen kan sættes på klapvognens venstre eller højre håndtag ved hjælp af de to
  • Страница 46 из 81
    Før den nederste lille rem mellem benene under sædet, som på figur B, og lad den øverste benrem være ovenpå posen. ÅBNING OG LUKNING • For at åbne Pliko P3 Naked kørevognsversionen gentages fremgangsmåden vist på figur 2 og 3. • For at lukke Pliko P3 Naked kørevognsversionen løsnes kalechens
  • Страница 47 из 81
    - grib fat i bærehåndtaget på Navetta-liften; - anbring Navetta-liften på klapvognens Ganciomatic spænder, hvor liftens hovedstykke anbringes modsat klapvognens håndtag; - tryk nedad med begge hænder på Navetta-liftens sider, indtil du hører et klik; - For at løsne Navetta-liften fra klapvognen
  • Страница 48 из 81
    FI•SUOMI • TÄRKEÄÄ: lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, ellei ohjeita noudateta. • Peg Perego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista syistä muutoksia. Peg Perego S.p.A. on
  • Страница 49 из 81
    22• Käännä kaksi vaunujen takaosassa sijaitsevaa vipua ulospäin kuten kuvassa; 23• Nosta reisituki ylimpään asentoonsa (kuva 1); 24• Pliko P3 Naked:in vaunumalli on nyt valmis Navetta-korin kiinnittämiseksi; 25• Tartu Navetta-korin kahvaan ja aseta se vaunujen Ganciomatic-kiinnittimiin siten, että
  • Страница 50 из 81
    • Älä vie PVC-muovista valmistettua sadesuojaa lämmönlähteiden lähelle - varo myös savukkeita. • Varmista, ettei sadesuoja tartu mihinkään vaunujen tai rattaiden liikkuvaan mekanismiin. • Irrota aina sadesuoja ennen kuin suljet vaunut tai rattaat. • Pese saippuavedellä ja sienellä: älä käytä
  • Страница 51 из 81
    LAPSEN KULJETTAMISEKSI ISTUINOSASSA JA TOISEN ASTINTASOLLA SEISTEN TAKANA. • TÄMÄ AJONEUVO ON HYVÄKSYTTY LAPSILLE VASTASYNTYNEESTÄ ENINTÄÄN 15 KG:N PAINOISIKSI ASTI. TAKATASO ON HYVÄKSYTTY TOISEN, ENINTÄÄN 20 KG:N PAINOISEN LAPSEN KULJETTAMISEEN. • ALA KÄYTÄ KIINNITYSJÄRJESTELMÄÄ HETI, KUN LAPSI
  • Страница 52 из 81
    7• Ověřit si správné připnuti podle obrázku, až po click. 8• Pro montáž košíku nasuňte poutka na přední úchytky A a na zadní úchytky B a C. 9• Na tomto obrázku je znázorněný správně připnutý košík. 10• Držák na láhev může být připevněný k levé nebo pravé rukojeti kočárku a to pomocí dvou úchytných
  • Страница 53 из 81
    36• Zatlačte na obě úchytky směrem dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí, tak, aby dosedly do otvorů zadních držáků. 37• Pro nasunutí potahu na kočárek připněte úchytky potahu k loketním opěrkám, jak je to vyznačené na obrázku pomocí šipek. 38• Vsuňte páčky opěrky nohou do potahu opěrky zad, jak je to
  • Страница 54 из 81
    PLIKO P3 NAKED + NAVETTA 66• Pro připnutí sportovní korby k autosedačce postupujte následujícím způsobem: - zabrzděte kočárek; - zcela snižte opěrku zad kočárku (přesuňte do mezní spodní polohy); - přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem nahoru; - odstraňte přední madlo a vsuňte do příslušných
  • Страница 55 из 81
    SK• SLOVENČINA • DÔLEŽITÉ: pozorne si prečítajte tento návod a uchovajte ho pre ďalšie použitie. Pri nedodržaní tohto návodu, môže byť ohrozená bezpečnosť dieťaťa. • Spoločnost Peg Perego môže kedykoľvek vykonať zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú
  • Страница 56 из 81
    nebudete počuť cvaknutie. 21• Pre zníženie úchytiek Ganciomatic podvozku zatiahnite za páčku smerom von a súčasne otáčajte dvoma úchytkami smerom nadol tak ako je to znázornené na obrázku. PLIKO P3 NAKED + NAVETTA Pre pripnutie športovej korby Navetta k podvozku Pliko P3 Naked postupujte
  • Страница 57 из 81
    NÁNOŽNÍK 50• Na pripnutie nánožníka ho musíte zapnúť na zips k podpere nôh, ako je to vyznačené na obrázku. vďaka úchytkám Ganciomatic, športovú korbu Navetta a autosedačku Primo Viaggio, ktoré sú tiež vybavené systémom Ganciomatic System. PLÁŠŤ 51• Pre montáž plášťa ho musíte zapnúť na zips k
  • Страница 58 из 81
    kočíku. 74• Sieť proti hmyzu: sieť proti hmyzu so zipsom, ktorú môžete pripnúť ku strieške kočíka so zipsom. 75• Cestovná taška: praktická taška pre leteckú prepravu kočíka. PUHDISTUS JA HUOLTO Tuote vaatii hyvin vähän huoltoa. Vain aikuinen saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta. • On tärkeää pitää
  • Страница 59 из 81
    HU•MAGYAR • FONTOS: figyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat. • A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű
  • Страница 60 из 81
    változatára történő rákapcsolásához szükséges: - A Pliko P3 lefékezése; - A Ganciomatic kapcsok felállítása; 22• Forgassák el a kocsiváz hátsó részén elhelyezett két kart a kültér felé az ábra szerint; 23• Emeljék fel a kocsiváz lábtartóját a legmagasabb pozícióba (1. ábra); 24• A Pliko P3 Naked
  • Страница 61 из 81
    kocsitető czipzárjának összehúzása szükséges. 52• Kapcsolják be kattanásig a gumiszalag gombját a sportkocsi gombjához az ábra szerint. 53• Rögzítsék az esővédő legalsó gumiszalagját a kerékhez. 54• A praktikus esővédő alkalmas arra, hogy a czipzár lehúzásával lenyissák úgy, hogy a gumiszalagok
  • Страница 62 из 81
    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A termék minimális karbantartást igényel. A tisztító és karbantartó műveleteket csak felnőttek végezhetik. • Valamennyi mozgó rész tisztántartása javasolt, és amennyiben az szükséges, olajjal vékonyan kenjék be azokat. • Szárítsák meg a termék fémből készült részeit a
  • Страница 63 из 81
    SL•SLOVENŠČINA • POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Če teh navodil ne boste upoštevali, lahko ogrozite varnost otroka. • Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali tržnih razlogov.
  • Страница 64 из 81
    PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO Da bi avtosedež pripeli na ogrodje, je treba: - Zavreti Pliko P3; - Pripeti sprednjo zaporo (glejte poglavje o zapori v nadaljevanju); 26• Pliko P3 Naked v različici ogrodje je zdaj pripravljen na pripenjanje avtosedeža Primo Viaggio; 27• Primite ročaj avtosedeža in
  • Страница 65 из 81
    URAVNAVANJE HRBTNEGA NASLONA 59• Naslon lahko nastavite v štiri položaje: Da bi spustili hrbtni naslon, dvignite ročaj (risba A) in sočasno spustite hrbtni naslon (risba B), tako da ga blokirate v želenem položaju. Da bi ga dvignili, ga potisnite navzgor. SNEMLJIVOST PREVLEK 60• Da bi oprali
  • Страница 66 из 81
    (ROČAJ, HRBTNI NASLON). • VSAK TOVOR, KI GA OBESITE NA ROČAJ ALI ROČAJE, LAHKO NAREDI IZDELEK NESTABILEN; UPOŠTEVAJTE NAVODILA PROIZVAJALCA PRI MAKSIMALNIH DOVOLJENIH OBREMENITVAH. • SPREDNJA ZAPORA NI NAMENJENA ZADRŽEVANJU TEŽE OTROKA; SPREDNJA ZAPORA NI NAMENJENA ZADRŽEVANJU OTROKA V SEDEŽU IN NI
  • Страница 67 из 81
    6• Для правильного зацепления 2 задних колес внимательно определите левое колесо и правое. Левое колесо имеет оребрение на трубе колеса и на раме для обеспечения правильного зацепления (смотри рисунок). 7• Убедитесь в правильности зацепления, как показано на рисунке, до щелчка. 8• Для установки
  • Страница 68 из 81
    ДЛЯ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ШАССИ В ПРОГУЛОЧНУЮ КОЛЯСКУ СБОРКА 32• Для преобразования Pliko P3 Naked, используемого в качестве шасси, в прогулочную коляску необходимо убедиться, что два рычага опущены, как показано на рисунке. 33• Установите спинку с обивкой на сиденье шасси, как показано на рисунке. 34•
  • Страница 69 из 81
    подлокотников, как показано стрелками. 61• Отстегните кнопки обивки от сиденья и снимите ее, чтобы отсоединить обивку от крепления подножки. 62• Отстегните кнопки обивки сбоку, как показано на рисунке. Снимите центральный ремень снизу сиденья. 63• Отстегните кнопки обивки от сиденья и сдвиньте ее,
  • Страница 70 из 81
    PRIMO VIAGGIO SIP. • СБОРКУ И ПОДГОТОВКУ ИЗДЕЛИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ. • НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ИЗДЕЛИЕМ ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ В НЕМ НЕДОСТАЮЩИХ ЧАСТЕЙ ИЛИ ПОЛОМОК. • ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ РЕМНИ С ПЯТЬЮ ТОЧКАМИ КРЕПЛЕНИЯ; ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЦЕНТРАЛЬНЫЙ РЕМЕШОК ВМЕСТЕ С ПОЯСНЫМ РЕМЕШКОМ. • ОСТАВЛЯТЬ
  • Страница 71 из 81
    7• Şekilde gösterildiği gibi, “klik” sesini duyana kadar doğru bir şekilde takõlmõş olduğunu kontrol ediniz. 8• Sepetin takõlmasõ için ilikleri önde yer alan “A” ve arkada yer alan “B” ve “C” kancalarõna geçiriniz. 9• Şekil takõlmõş sepeti göstermektedir. 10• Meşrubat taşõyõcõ, iki bandõ sayesinde
  • Страница 72 из 81
    oturma yerine konumlandõrõnõz. 34• Sõrtlõğõn arabaya tespit edilmesi için iki ucunun, şekil 1 de gösterildiği gibi, iki düğmeye de basmak suretiyle, arabanõn oturma yerine, şekil 2 de gösterildiği gibi, “klik” sesi duyulana kadar yerleştirilmesi gerekmektedir. 35• Sõrtlõk ayar mekanizmasõnõn
  • Страница 73 из 81
    “PLIKO P3 NAKED” PUSET VERSİYONU ile GANCIOMATIC SYSTEM “Ganciomatic System” Ganciomatik kancalar sayesinde “Pliko P3 Naked” puset versiyonunun Ganciomatik sistem ile donatõlmõş bulunan “Navetta” ve Primo Viaggio (İlk Yolculuk) araba koltuğuna kolay ve hõzlõ takõlabilmesini sağlayan bir sistemdir.
  • Страница 74 из 81
    YERİNE DE KULLANILAMAZ. • SEPETE 5 KG.DAN FAZLA AĞIRLIK KOYMAYINIZ. İÇECEK SEPETİNE KESİNLİKLE SEPET ÜZERİNDE BELİRTİLENDEN FAZLA AĞIRLIK VE SICAK İÇECEK KOYMAYINIZ. TENTE ÜZERİNDE YER ALAN CELERE (VAR İSE) 0,2 KG.DAN FAZLA AĞIRLIK KOYMAYINIZ. • ÜRÜNÜ MERDİVEN VE BASAK YAKINLARINDA KULLANMAYINIZ;
  • Страница 75 из 81
    ακουστεί το κλικ. 5• Για να τοποθετήσετε τους πίσω τροχούς, συνδέστε τους τροχούς, οι οποίοι ενώνονται με το καλώδιο του φρένου, όπως φαίνεται στην εικόνα. 6• Ξεχωρίστε με προσοχή τον ΑΡ τροχό από τον ΔΞ τροχό για να συνδέσετε σωστά τους 2 πίσω τροχούς. Ο ΑΡ τροχός παρουσιάζει μία νεύρωση στο
  • Страница 76 из 81
    εικόνα, μέχρι να ακουστεί το κλικ. 30• Είναι δυνατόν να ανοίξετε την προστατευτική μπάρα μόνο από τη μία πλευρά για να διευκολύνετε την είσοδο και την έξοδο του μωρού όταν μεγαλώσει. Για να ανοίξετε, πατήστε το κουμπί που βρίσκεται κάτω από το μπράτσο και ταυτόχρονα τραβήξτε την προστατευτική μπάρα
  • Страница 77 из 81
    καροτσάκι περιπάτου σας. • Αφαιρείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα για τη βροχή πριν να κλείσετε το πολυκαρότσι ή το καροτσάκι περιπάτου σας. • Πλύνετε με ένα σφουγγάρι και σαπουνισμένο νερό, χωρίς τη χρήση απορρυπαντικών. ΖΩΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 56• Βεβαιωθείτε ότι η τιράντα έχει τοποθετηθεί σωστά ωθώντας
  • Страница 78 из 81
    το άλλαγμα της πάνας του μωρού, συνδεόμενη στο καροτσάκι περιπάτου. 74• Κουνουπιέρα: Κουνουπιέρα με φερμουάρ, που μπορεί να εφαρμοστεί στην κουκούλα με φερμουάρ. 75• Τσάντα Ταξιδιού: Πρακτική τσάντα για την εναέρια μεταφορά του καροτσιού περιπάτου. ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το προϊόν σας χρειάζεται
  • Страница 79 из 81
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 80 из 81
    Pliko P3 Naked PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax
  • Страница 81 из 81