Инструкция для PHILIPS Ledino 33601/30/16

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

 Pri postavljanju i spajanju obratite pažnju na ispravnu boju vodiča, plava(N), smeđa ili crna (L) i ako je uređaj u zaštitnom razredu i,

žuto/zelena (uzemljenje).

 Unutrašnjost rasvjetnih tijela čistite sa suhom krpom, ne upotrebljavajte sredstva za struganje ili otapala. Izbjegavajte tekućinu na svim

električnim dijelovima.

 Postavite zidnu rasvjetu izvan dosega djece.

 Ako je rasvjetno tijelo postavljeno na metalnu površinu, mora se spojiti na uzemljenje kako bi se izbjegao strujni udar prilikom ljudskog

kontakta sa rasvjetnim tijelom

 Uvijek pažljivo razmotrite sve tehničke opise na uređaju. Usporedite određene slikovne znakove s naljepnica na uređaju sa slikama

prikazanim u dijelu A vaših sigurnosnih uputa.

PAŽNJA:  U nastavku se nalaze tumačenja svih brojeva, koji se odnose na znakove s prednje strane ovih

sigurnosnih uputa:

01-  Ovaj rasvjetni uređaj može se postavljati samo u prostorima gdje nije moguć dodir s vodom.

02-  Rasvjetni uređaj nije prikladan za postavljanje u kupaonicama (ponajprije ne u navedenom području).

03-  Rasvjetni uređaj je prikladan za pričvršćenje na uobičajeno zapaljive površine. Ugradbene svjetiljke ne smiju ni pod kakvim uvjetima

biti prekrivene izolacijskim ili sličnim materijalom.

04-  Ovaj proizvod nije prikladan za izravnu montažu na zapaljive površine.

05-  Uređaj može biti prekriven izolacijom.

06-  Rasvjetni uređaj je prikladan samo za pričvršćenje na strop.

07-  Rasvjetni uređaj je prikladan samo za pričvršćenje na zid.

08-  uređaj je prikladan za pričvršćenje na zid i strop.

09-  uvijek se treba pridržavati najmanje udaljenosti između žarulje i osvijetljene površine, kao što je prikazano na slici.

10-  IPX1: Uređaj može biti izložen kapljicama vode.

11-  IPX3: Rasvjetni uređaj može biti izložen kapljicama kiše (prskajuća voda najviše do 60° od okomice).

12-  IPX4: Uređaj je zaštićen od prskanja; može biti izložen prskajućoj vodi iz svih smjerova (360°).

13-  IPX5: Uređaj može biti izložen mlazovima vode.

14-  IPX7: Uređaj se može postaviti u zemlju.

15-  IPX8: Osigurava zaštitu pri uronjavanju do označene dubine.

16-  IP5X: Uređaj može biti izložen prašini.

17-  IP6X: Uređaj je zaštićen od prodora prašine.

18-  Odmah zamijenite oštećeno ili razbijeno sigurnosno staklo i upotrebljavajte samo dijelove odobrene od proizvođača.

19-  Zaštitni razred I: Rasvjetni uređaj ima stezaljku za priključak uzemljenja. Vodič za uzemljenje (žutozeleno) mora se spojiti na

stezaljku označenu sa  .

20-  Zaštitni razred II: Rasvjetni uređaj je dvostruko izoliran i ne treba se spajati na uzemljenje.

21-  Zaštitni razred III: Rasvjetni uređaj je prikladan samo za napajanje s niskim naponom (npr. 12V).

22-  Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi.

23-  Vodič za uzemljenje uvijek treba biti duži nego kontaktni vodiči.

24-  Toplinski postojane navlake, koje dolaze zajedno s proizvodom, treba navući na izolirani dio vodiča.

25-  Za priključenje uređaja na struju koristite kabel otporan na toplinu.

26-  Rasvjetni uređaj je prikladan samo za direktni priključak na električnu mrežu.

27-  X-spoj: U slučaju oštećenja žice, mora se zamijeniti isključivo istovrsnom žicom.  

Y-spoj: U slučaju oštećenja žice, mora se zamijeniti samo od strane proizvođača, zastupnika ili stručnjaka. 

Z-spoj: Žica se ne može zamijeniti.

28-  Najviše. …W (Max. …W): upotrebljavajte samo žarulje prikladne za ovaj rasvjetni uređaj i pridržavajte se navedenog ograničenja

snage žarulje.

29-  Rasvjetni uređaj je prikladan samo za reflektorsku žarulju(e).

30-  Rasvjetni uređaj je prikladan samo za PLCE žarulje.

31-  Rasvjetni uređaj nije prikladan za PLCE žarulje.

32-  Obavezno korištenje žarulje promjera 60mm. Žarulja promjera 45mm ne smije se koristiti za ovaj uređaj.

33-  Upotrebljavati samo žarulju kuglu označenog promjera. Nikada ne koristiti uobičajene (standardne) žarulje.

34-  Ovaj proizvod je pogodan za žarulje u obliku svijeće.

35-  Za ovaj uređaj ne smije se koristiti "cool-beam" žarulja.

36-  Uređaj je prikladan samo za žarulje s ugrađenim sigurnosnim staklom ili niskotlačne žarulje. Dodatno sigurnosno staklo nije

potrebno.

37-  Čahuraste i cjevaste halogene žarulje ne smiju se dodirivati golim rukama.

38-  Rasvjetni uređaj je opremljen osiguračem. Ukoliko rasvjetno tijelo ne radi nakon što je zamijenjena žarulja, mora se zamijeniti

unutarnji osigurač. Ako tom prilikom možete doći u kontakt sa žicom, zatražite profesionalnu pomoć pri zamijeni.

39-  Uređaj se može koristiti s potenciometrom, osim kada se koriste PLCE žarulje. Posavjetujte se sa stručnjakom prilikom odabira

vrste potenciometra (osobito važno za uređaje 12V).

40-  Rasvjetni uređaj radi sa sigurnosnim transformatorom. Neispravan transformator zamijenite samo s transformatorom koji ima

jednake tehničke karakteristike. Potražite savjet stručnjaka ili u trgovini

41-  Uređaji za intenzivnu (grublju) uporabu.

42-  Uređaj ima mogućnost vremenskog i svjetlosnog podešavanja. Najmanja i najveća vrijednost je prikazana u uputstvima A.

43-  Uređaj se može pričvrstiti na najveću visinu od 6m.

44-  Pričvrstite uređaj na visinu prikazanu simbolom, kako bi ostvarili najbolji rad uređaja. Najveći i najmanji doseg senzora je također

prikazan simbolom u uputstvima A.

45-  Aktivan standardni raspon detekcije senzora pokriva određeno polje u stupnjevima, kao što je prikazano simbolom.

46-  Uređaj se može pričvrstiti isključivo na vodoravne površine. Kako bi ostvarili maksimalni vijek trajanja, žarulja ne smije prelaziti kut

veći od 4 stupnja.

47-  Pazite da tijekom postavljanja ne bušite kroz električne vodove ili druge zapreke u zidu ili stropu.

48-  Ukoliko rasvjetno tijelo postavljate na razvodnu kutiju, poklopac razvodne kutije postavite prije montaže.

49-  Pazite da ne dođe do priklještenja žica između rasvjetnog tijela i površine na koju se montira.

50-  Svjetiljke prilagođene za upotrebu žarulja sa srebrnim vrhom.

51-  Ova svjetiljka sadrži dijelove koji se mogu zagrijati, molimo ne dirajte ju golim rukama.

52-  Ovaj proizvod nije pogodan za djecu ispod 14 godina.

Rasvjetni uređaj je – kao i svi ostali proizvodi iz našeg programa – oblikovan, izrađen i ispitan u suglasju s najstrožim Europskim

sigurnosnim normama (EN 60598 /

). Za pogreške u konstrukciji ili materijalu proizvođač jamči do 2 godine za unutarnju rasvjetu i do

3 godine (osim ako nije drugačije navedeno na ambalaži) za vanjsku rasvjetu. Slomljeno staklo, baterije i izvori svjetlosti ne podliježu

garanciji. Svaka šteta izazvana upotrebom rasvjetnog tijela u ekstremnim uvjetima ( morske obale, industrijske zone, učestali kontakti sa

gnojivom...) nisu pokriveni uvjetima iz garancije. Jamstvo počinje s danom kupnje i vrijedi samo uz predočenje računa. Ovo jamstvo ne

vrijedi ako rasvjetni uređaj nije postavljen prema uputama, te ako je popravljan ili prepravljan. Proizvođač također ne preuzima bilo kakvu

odgovornost za štete koje su posljedica pogrešne uporabe ili nepravilne primjene rasvjetnog uređaja. Svaka šteta izazvana upotrebom

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    Ledino 33601/**/16 Gebruiksaanwijzing Notice d’emploi Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario A
  • Страница 2 из 41
    B A B A B Incl. 2 ... x Luxeon Rebel Powerled A B A 2x Ø 6mm 8mm F EXCL. E X C L. HO3VV-F H 0 3 VV -F 2 (3x0.75mm²) ( 3 x 0 ,7 5 m m ) 2 B B A
  • Страница 3 из 41
    Type I Type II p.4 p.6 3
  • Страница 4 из 41
    Type I 1 2 3a Incl. Ø 6mm NL 4
  • Страница 5 из 41
    3b Excl. 4 5 6 ! 5
  • Страница 6 из 41
    Type II 2 1 Incl. Ø 6mm NL 3 NL 6
  • Страница 7 из 41
    4 4 5 6 7 ! 7
  • Страница 8 из 41
    Philips Lighting Contact Centre Int. Business Reply Service I.B.R.S. / C.C.R.I. Numéro 10461 5600 VB Eindhoven Pays-Bas / The Netherlands www.philips.com/homelighting (+800 7445 4775 MC0 000 542 Last update: 29/01/09
  • Страница 9 из 41
    Philips Consumer Luminaires Satenrozen 13 2550 Kontich - Belgium www.philips.com MXO 000 069 Last update: May ‘08 02 03 04 F F 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 2,25m 01 05 F 16 ...m 17 18 19 20 21 22 23 24 5cm 25 26 27 28 30 31 32 t ......°C 29 © Copyright Philips
  • Страница 10 из 41
    33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 43 MIN 00 SEC MAX 00 MIN 45 00m 47 51 50 48 52 MAX 4° 49 00m 46 000° 44 00m MAX 6m VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - DEEL B NEDERLANDS • De fabrikant adviseert een juiste toepassing van verlichtingsarmaturen! Volg én bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing voor een veilige
  • Страница 11 из 41
    13- IPX5: het armatuur is straalwaterdicht. 14- IPX7: het armatuur is waterdicht voor grondinbouw. 15- IPX8: biedt bescherming tegen onderdompeling tot de aangeduide diepte. 16- IP5X: het armatuur is stofvrij. 17- IP6X: het armatuur is stofdicht. 18- Vervang onmiddellijk een gebarsten of gebroken
  • Страница 12 из 41
    nous vous expliquons sur la partie A de votre notice de sécurité. ATTENTION: vous trouverez ci-après toutes les explications avec des références numériques correspondant respectivement aux instructions de sécurité. 01- Installation intérieure seulement 02- L’équipement ne convient pas pour une
  • Страница 13 из 41
    gefahrlose Montage und Gebrauch dieser Leuchte. Bewahren Sie die Montageanleitung für spätere Nachfragen auf. • Im Falle von Zweifeln fragen Sie einen Fachmann. • Schalten Sie stets die Spannung vor Installation, Instandhaltung oder Reparatur ab. • Beachten Sie stets die geltenden
  • Страница 14 из 41
    50- Leuchte geeignet für die Verwendung von Kopfspiegellampen. 51- An dieser Leuchte befinden sich Bauteile, die bei Benutzung der Leuchte heiß werden. 52- Dieses Produkt ist nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Diese Leuchte ist - wie alle Massive-Produkte - gestaltet, hergestellt und
  • Страница 15 из 41
    47- Ensure that you don’t drill through electrical wires or any other obstruction in the wall or ceiling during installation! 48- If the luminaire is mounted onto a ceiling-box or wall-box, it is obliged to cover the box with a lid first. (e.g. The Netherlands) 49- Electrical wiring may never be
  • Страница 16 из 41
    41- Aparatos aptos para trato duro. 42- Aparato con posibilidad de selección de tiempo y luz. Mínimo y máximo se indican en un icono en la Parte A. 43- El aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m. 44- Para obtener el rendimiento máximo, el aparato ha de colocarse en la altura indicada en
  • Страница 17 из 41
    substituído. Se durante a operação de substituição poder haver hipótese de contacto com os fios de ligação, então a substituição deverá ser por um electricista qualificado. 39- O candeeiro pode ser usado em combinação com um reóstato, exceptuando quando são usadas lâmpadas PLCE. Consultar a opinião
  • Страница 18 из 41
    31- Non potete utilizzare lampadine PLCE. 32- Utilizzare solo lampade a incandescenza del diametro di 60mm. Non utilizzare lampade del diametro di 45mm per questo portalampade. 33- Usare solo una lampada globo a incandescenza del diametro indicato. Non usare mai una lampadina a incandescenza
  • Страница 19 из 41
    Y-tilslutning: I tilfælde af fejl ved ledningen skal denne udskiftes hos forhandleren eller af en autoriseret el-installatør. Z-tilslutning: Ledningen kan ikke udskiftes. 28- MAX. …W: Anvend kun lyskilder som passer til armaturet og som holder sig inden for den angivne, maksimale wattage. 29-
  • Страница 20 из 41
    25- Bruk varmebestandig ledning for tilslutning av armaturen til lysnettet. 26- Armaturen egner seg utelukkende for fast tilslutning til lysnettet. 27- X-tilslutning: I tilfelle feil på ledningen skal den erstattes med en ledning av samme type. Y-tilslutning: I tilfelle feil på ledningen skal den
  • Страница 21 из 41
    23- Jordledningen måste alltid vara längre än de strömförande kablarna. 24- De medföljande värmeskyddande slangarna skall träs över ledningsdelarna. 25- Använd värmebeständig kabel för att ansluta armaturen till nätet. 26- Armaturen är endast lämplig för fast anslutning. 27- X-anslutning: Vid skada
  • Страница 22 из 41
    23- Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojen. 24- Valaisimen mukana olevaa kuumuudenkestävää johdinsuojaa on käytettävä suojaamattomien johtimien osuudella. 25- Käytä kuumuutta kestävää sähköjohtoa kun johdotat valaisimen verkkoon. 26- Valaisin sopii ainoastaan kytkettäväksi
  • Страница 23 из 41
    17- IP6X : Oprawa jest pyłoszczelna. 18- Bezzwłocznie wymień pęknięte lub zbite szkło ochronne, używając wyłącznie oryginalnych części. 19- Klasa ochrony I: oprawa posiada przewód uziemiający. Ten przewód (żółto-zielony) musi być podłączony do zacisku, zaznaczonego symbolem . 20- Klasa ochrony II:
  • Страница 24 из 41
    03- Normál éghető felületre szerelhető. A süllyesztett lámpákat semmilyen körülmények között nem szabad szigetelő vagy más hasonló anyaggal befedni. 04- Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni! 05- A termék burkolható szigetelő anyaggal. 06- Csak mennyezetre szerelhető.
  • Страница 25 из 41
    POZOR: Zde naleznete vysvětlení všech obrázků s jejich číselným kódem: 01- Pouze pro vnitřní použití. 02- Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelnách (zde je nutno posuzovat umístění vzhledem k jednotlivým zónám). 03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy. Vestavná svítidla v
  • Страница 26 из 41
    • Vždy majte na pamäti technickú špecifikáciu svietidla. Tie sú vždy vyznačené pomocou obrázkov na identifikačnom štítku a v návode na použitie. POZOR: Tu nájdete vysvetlenie všetkých obrázkov s ich číselným kódom: 01- Svietidlo môže byť inštalované len v interiéri. 02- Svietidlo nie je vhodné pre
  • Страница 27 из 41
    • Pri postavljanju i spajanju obratite pažnju na ispravnu boju vodiča, plava(N), smeđa ili crna (L) i ako je uređaj u zaštitnom razredu i, žuto/zelena (uzemljenje). • Unutrašnjost rasvjetnih tijela čistite sa suhom krpom, ne upotrebljavajte sredstva za struganje ili otapala. Izbjegavajte tekućinu
  • Страница 28 из 41
    rasvjetnog tijela u ekstremnim uvjetima ( morske obale, industrijske zone, učestali kontakti sa gnojivom...) nisu pokriveni uvjetima iz garancije. Zadržavamo pravo izmjene u oblikovanju i tehničkim podacima. Часть В - инструкция безопасности. РУССКИЙ • Производитель рекомендует правильно
  • Страница 29 из 41
    44- Для оптимальной работы прибор должен быть размещён на высоте, указанной на пиктограмме. Максимальное и минимальное расположение индикатора также указаны на пиктограмме в части А. 45- Стандартный спектр дальности индикатора охватывает уровни, указанные в пиктограмме. 46- Осветительный прибор
  • Страница 30 из 41
    39- Bu ürün dimmer ile ortak kullanılabilir. Dimmerli ürünlerde Enerji Tasarruflu Ampul kullanılamaz. Bunun için uygun (Özellikle 12 V) seçimi bir elektrikçi ile yapın. 40- Bu ürün güvenlik transformatörü ile çalışır. Zarar görmesi durumunda belirtilen teknik özelliklerde bir başkası ile değiştirin
  • Страница 31 из 41
    38- Naprava je opremljena z varovalko. Če naprava ne deluje po tem ko je bila žarnica zamenjana, se mora zamenjati notranja varovalka. V primeru, da bi lahko prišlo do stika z notranjo žico, mora to storiti usposobljen električar. 39- Naprava se lahko uporablja s potenciometrom (zatemnilnikom),
  • Страница 32 из 41
    32- Numai lămpi incadescente pot fi utilizate cu un diametru de 60mm. Lămpi cu diametru de 45mm nu pot fi utilizate pentru acest dispozitiv. 33- Folosiţi doar un glob al unui bec incandescent cu mărimea diametrului indicat. Niciodată nu folosiţi un bec incandescent standard. 34- Acest produs este
  • Страница 33 из 41
    27- X-ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle asendama sama tüüpi juhtmega. Y-ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle asendama tootja, turustaja või asjatundja, et vältida võimalikke riske. Z-ühendus: Juhet ei ole võimalik asendada. 28- MAX. …W: kasutage ainult sobilikke lambipirne ja
  • Страница 34 из 41
    20- 21- 22- 23- 24- 25- 26- 27- Κατηγορία προστασίας ΙΙ: το φωτιστικό έχει διπλή μόνωση και δεν πρέπει να γειωθεί. Κατηγορία προστασίας ΙΙΙ: το φωτιστικό είναι κατάλληλο μόνο για παροχή πολύ χαμηλής τάσης (π.χ. 12 V). Απογυμνώστε το καλώδιο όπως στο διάγραμμα. Το καλώδιο γείωσης πρέπει να έχει
  • Страница 35 из 41
    10- 11- 12- 13- 14- 15- 16- 17- 18- 19- IPX1: Gaismeklis ir aizsargāts no vertikāli krītošas ūdens plūsmas (kondensāts). IPX3: Gaismeklis ir aizsargāts no ūdens plūsmas, krītošas ne vairāk kā 60° leņķī. IPX4: Gaismeklis ir aizsargāts no ūdens plūsmas visos virzienos (360°) IPX5: Gaismeklis ir
  • Страница 36 из 41
    14- 15- 16- 17- 18- 19- 20- 21- 22- 23- 24- 25- 26- 27- IPX7: Įtaisą galima įtaisyti į grindinį IPX8: Įtaisas apsaugotas nuo panardinimo į nurodytą gylį. IP5X: Įtaisas apsaugotas nuo dulkių poveikio. IP6X: Įtaisas nepraleidžia dulkių. Įtrūkusį ar sudužusį stiklą keiskite nedelsiant. Naudokite tik
  • Страница 37 из 41
    11- 12- 13- 14- 15- 16- 17- 18- 19- IPX3: Rasvetni uređaj može biti izložen kapljicama kiše (prskajuća voda najviše do 60° od vertikale). IPX4: Uređaj je zaštićen od prskanja, može biti izložen prskajućoj vodi iz svih smerova (360°). IPX5: Uređaj je zaštićen od mlazova vode. IPX7: Uređaj se može
  • Страница 38 из 41
    02- Осветителното тяло не може да се инсталира в баня / поне не на определеното за тази цел място/ 03- Осветителното тяло може да се закрепя върху леснозапалими повърхности Осветителното тяло в никаквъв случай нетрябва да бъде покривано с някакъв изолационен материал или подобна материя 04-
  • Страница 39 из 41
    Частина В- інструкція безпекі. У К РА Ї Н С К А • Виробник рекомендує правильно користуватися світильником. Тому збережіть ці інструкції і завжди слідуйте їм, щоб забезпечити правильне і безпечне підключення і використання освітлювального приладу. • Необхідно знеструмити мережу перед початком
  • Страница 40 из 41
    46- Освітлювальний прилад має бути змонтований горизонтально. Для більшого терміну служби лампа повинна бути під кутом не більше 4 градусів. 47- Переконаєтеся в тому, що під час монтажу Ви не просвердлили дроту або яке-небудь іншу перепону в стіні або в стелі. 48- Якщо світильник встановлений на
  • Страница 41 из 41