Инструкция для PHILIPS Ledino 33601/30/16

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

32-  Numai lămpi incadescente pot fi utilizate cu un diametru de 60mm. Lămpi cu diametru de 45mm nu pot fi utilizate pentru acest

dispozitiv.

33-  Folosiţi doar un glob al unui bec incandescent cu mărimea diametrului indicat. Niciodată nu folosiţi un bec incandescent standard.

34-  Acest produs este potrivit doar pentru becuri cu forma lumânare.

35-  Nu utilizaţi niciodată lămpi cu gaz pentru acest dispozitiv.

36-  Dispozitivul este potrivit numai pentru lămpi cu lampa cu gaz de joasă presiune sau încorporate. În acest caz, geamul de protecţie

nu este necesar.

37-  Lămpile halogen liniare sau capsulate nu pot fi atinse cu mîinele goale.

38-  Dispozitivul este echipat cu siguranţă fuzibilă. Dacă dispozitivul nu funcţionează după ce becul a fost deja înlocuit, atunci siguranţa

internă trebuie schimbată. Dacă se poate face contactul cu firul interior în cursul acestei operaţii, aceasta trebuie sa fie realizată de

un electrician calificat.

39-  Dispozitivul poate fi utilizat cu variator de intensitate cu o singură excepţie şi anume când se utilizează lampi PLCE. Consultaţi un

electrician calificat pentru a alege tipul corespunzător (este foarte important pentru dispozitivele de 12V).

40-  Dispozitivul funcţionează cu un transformator de protecţie. Transformatorul stricat trebuie înlocuit cu un trasformator cu aceleaşi

caracteristici de funcţionare. Consultaţi un electrician calificat sau distribuitorul direct.

41-  Dispozitive pentru exploatarea forţată.

42-  Dispozitiv cu posibilităţi de potrivire a intensităţii si culoarea albă a luminii. Minimele şi maximele vor fi specificate pe icoana în

partea A.

43-  Dispozitivul poate fi instalat la maxim 6 m inălţime.

44-  Pentru a funcţiona optim, trebuie să plasaţi la înălţimea menţionată pe icoană. Minimele si maximele vor fi specificate de asemenea

în partea A.

45-  Intervalul unghiular standard de detecţie al dispozitivului este dat în grade tot pe icoană. Minimele şi maximele vor fi specificate de

asemenea în partea A.

46-  Acest dispozitiv poate fi montat pe orizontală. Pentru o funcţionare cât mai îndelungată, becul nu trebuie să fie sub un unghi mai

mare de 4 grade.

47-  Asiguraţi-vă că în timpul instalării nu aţi atins firele electrice sau alte elemente de blocaj în urma găuririi peretelui sau a plafonului.

48-  Dacă sistemul de iluminat este montat într-o cutie pe perete, este obligatoriu ca aceasta să fie acoperita cu un capac.

49-  Firele electrice nu pot fi niciodată prinse sau răsucite între corpul de iluminat sau suprafaţa de montare.

50-  Corpul de iluminat care funcţionează cu becuri cupă oglindă.

51-  Corpul de iluminat conţine componente care se pot încinge.

52-  Acest produs nu este potrivit pentru copii sub 14 ani.

Dispozitivele de iluminare la fel ca celelalte produse din colecţia noastră sunt proiectate, fabricate şi testate în acord cu standardele

Europene dintre cele mai stricte (EN 60.598/

). În cazul defectelor de fabricaţie sau de material, PRODUCĂTORUL asigură o

garanţie de până la 2 ani pentru dispozitivele interioare si până la trei ani de zile pentru cele exterioare (în afară de cât a stat împachetat).

Sticlele sparte, bateriile şi sursele de lumină nu intră sub incidenţa termenului de garanţie. Orice defecte datorate folosirii armăturilor

metalice ale corpului de iluminat în condiţii extreme (în zona de coastă, în zone industriale, etc) nu sunt acoperite de condiţiile de

garanţie. Perioada de garanţie începe cu data achiziţionării şi este validă numai dacă prezentaţi şi chitanţa. Garanţia este anulată dacă

dispozitivul nu a fost instalat conform instrucţiunilor, a fost reparat sau modificat. De asemenea producătorul nu-şi asumă nici o

răspundere pentru stricăciunile cauzate de utilizarea greşită a dispozitivului.

Modificările în forma sau caracteristici tehnice sunt rezervate de producător.
TOOTJA OHUTUSNÕUDED - OSA B 

E E S T I

•  Tootja soovitab kasutada valgustit sihipäraselt! Seetõttu järgige alati seda juhist, et tagada valgusti õige ja turvaline paigaldus ja

funktsioneerimine ning hoidke see alles hilisemaks kasutamiseks.

•  Eraldage valgusti alati vooluvõrgust enne, kui alustate paigaldust, hooldust või parandamist.

•  Kui kahtlete, konsulteerige kvalifitseeritud elektrikuga või võtke ühendust valgusti müüjaga. Jälgige, et paigaldate valgusti vastavalt kehtivatele

nõuetele. Teatud juhtudel peab paigaldus olema tehtud kvalifitseeritud elektriku poolt. (nt. Saksamaal).

•  Kinnitage juhtmeühenduse kruvid alati korralikult, eriti madalpinge (12V) ühenduste puhul (kus rakendatav).

•  Jälgige juhtmete õiget värvi enne paigaldust: sinine (N), pruun või must (L) ja turvalisus klassi I korral kollane/roheline (maandus).

•  Hooldage sisevalgusteid kuiva tolmulapi või -harjaga, ärge kasutage abrasiivseid vahendeid või lahusteid. Vältige vedelikke elektrilistel osadel.

•  Paigaldage seinavalgusti lastele kättesaamatult.

•  Kui valgusti paigaldatakse metallist pinnale, peab see pind olema maandatud.

•  Arvestage alati valgusti kõigi tehniliste tingimustega. Võrrelge tootel näidatud ikoone ohutusnõuete osas A toodud ikoonidega.

TÄHELEPANU: Allpool leiate kõigi eeltoodud ikoonide seletused numbrilises järjestuses:

01-  Valgustit tohib paigaldada ainult siseruumidesse.

02-  Valgusti ei ole sobilik kasutamiseks vannitubades (vähemalt mitte näidatud tsoonis).

03-  Valgustit võib kinnitada tavalise süttimistundlikkusega pindadele.  

Süvistatavad kohtvalgustid ei tohi mingil juhul olla pealt kaetud soojustuse või muu taolise materjaliga.

04-  Seda toodet ei tohi paigaldada otse süttivatele pindadele.

05-  Valgustit võib katta isoleeriva materjaliga.

06-  Valgusti on mõeldud kinnitamiseks ainult lakke.

07-  Valgusti on mõeldud kinnitamiseks ainult seinale.

08-  Valgusti on mõeldud kinnitamiseks nii lakke kui seinale.

09-  Tagage alati ikoonil näidatud lambi ja muu objekti vaheline vähim kaugus.

10-  IPX1: Valgusti on kaitstud tilkuva vee vastu.

11-  IPX3: Valgusti kannatab vihma (piiskade maksimaalne langemisnurk vertikaaltelje suhtes 60°).

12-  IPX4: Valgusti on pritsmekindel: vesi võib pritsida kõigist suundadest (360°).

13-  IPX5: Valgusti on kaitstud survevee vastu.

14-  IPX7: Valgustit võib paigaldada pinnasesse.

15-  IPX8: Pakub kaitset vee sissevalgumise eest kuni märgitud sügavuseni.

16-  IP5X: Valgusti on kaitstud tolmu vastu.

17-  IP6X: Valgusti on tolmukindel.

18-  Vahetage koheselt pragunenud või katkine turvaklaas, kasutades ainult tootja poolt heakskiidetud varuosi.

19-  Turvalisus klass I: valgusti peab olema maandatud. Maandusjuhe (kollane/roheline) peab olema ühendatud klemmiga  .

20-  Turvalisus klass II: valgusti on topelt-isoleeritud ja võib olla maandamata.

21-  Turvalisus klass III: valgusti on sobilik kasutamiseks ainult väga madala voolutugevusega vooluringis (näiteks 12V).

22-  Koorige juhe nagu näidatud joonisel.

23-  Maandusjuhe peab alati olema pikem kui kontaktjuhtmed.

24-  Kaasasoleva kuumakindla isolatsiooni kasutamine on vajalik ka üle koorimata juhtmeotste.

25-  Kasutage kuumakindlat juhet valgusti ühendamiseks vooluvõrku.

26-  Valgusti sobib ainult ühendamiseks otse vooluvõrku.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    Ledino 33601/**/16 Gebruiksaanwijzing Notice d’emploi Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario A
  • Страница 2 из 41
    B A B A B Incl. 2 ... x Luxeon Rebel Powerled A B A 2x Ø 6mm 8mm F EXCL. E X C L. HO3VV-F H 0 3 VV -F 2 (3x0.75mm²) ( 3 x 0 ,7 5 m m ) 2 B B A
  • Страница 3 из 41
    Type I Type II p.4 p.6 3
  • Страница 4 из 41
    Type I 1 2 3a Incl. Ø 6mm NL 4
  • Страница 5 из 41
    3b Excl. 4 5 6 ! 5
  • Страница 6 из 41
    Type II 2 1 Incl. Ø 6mm NL 3 NL 6
  • Страница 7 из 41
    4 4 5 6 7 ! 7
  • Страница 8 из 41
    Philips Lighting Contact Centre Int. Business Reply Service I.B.R.S. / C.C.R.I. Numéro 10461 5600 VB Eindhoven Pays-Bas / The Netherlands www.philips.com/homelighting (+800 7445 4775 MC0 000 542 Last update: 29/01/09
  • Страница 9 из 41
    Philips Consumer Luminaires Satenrozen 13 2550 Kontich - Belgium www.philips.com MXO 000 069 Last update: May ‘08 02 03 04 F F 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 2,25m 01 05 F 16 ...m 17 18 19 20 21 22 23 24 5cm 25 26 27 28 30 31 32 t ......°C 29 © Copyright Philips
  • Страница 10 из 41
    33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 43 MIN 00 SEC MAX 00 MIN 45 00m 47 51 50 48 52 MAX 4° 49 00m 46 000° 44 00m MAX 6m VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - DEEL B NEDERLANDS • De fabrikant adviseert een juiste toepassing van verlichtingsarmaturen! Volg én bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing voor een veilige
  • Страница 11 из 41
    13- IPX5: het armatuur is straalwaterdicht. 14- IPX7: het armatuur is waterdicht voor grondinbouw. 15- IPX8: biedt bescherming tegen onderdompeling tot de aangeduide diepte. 16- IP5X: het armatuur is stofvrij. 17- IP6X: het armatuur is stofdicht. 18- Vervang onmiddellijk een gebarsten of gebroken
  • Страница 12 из 41
    nous vous expliquons sur la partie A de votre notice de sécurité. ATTENTION: vous trouverez ci-après toutes les explications avec des références numériques correspondant respectivement aux instructions de sécurité. 01- Installation intérieure seulement 02- L’équipement ne convient pas pour une
  • Страница 13 из 41
    gefahrlose Montage und Gebrauch dieser Leuchte. Bewahren Sie die Montageanleitung für spätere Nachfragen auf. • Im Falle von Zweifeln fragen Sie einen Fachmann. • Schalten Sie stets die Spannung vor Installation, Instandhaltung oder Reparatur ab. • Beachten Sie stets die geltenden
  • Страница 14 из 41
    50- Leuchte geeignet für die Verwendung von Kopfspiegellampen. 51- An dieser Leuchte befinden sich Bauteile, die bei Benutzung der Leuchte heiß werden. 52- Dieses Produkt ist nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Diese Leuchte ist - wie alle Massive-Produkte - gestaltet, hergestellt und
  • Страница 15 из 41
    47- Ensure that you don’t drill through electrical wires or any other obstruction in the wall or ceiling during installation! 48- If the luminaire is mounted onto a ceiling-box or wall-box, it is obliged to cover the box with a lid first. (e.g. The Netherlands) 49- Electrical wiring may never be
  • Страница 16 из 41
    41- Aparatos aptos para trato duro. 42- Aparato con posibilidad de selección de tiempo y luz. Mínimo y máximo se indican en un icono en la Parte A. 43- El aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m. 44- Para obtener el rendimiento máximo, el aparato ha de colocarse en la altura indicada en
  • Страница 17 из 41
    substituído. Se durante a operação de substituição poder haver hipótese de contacto com os fios de ligação, então a substituição deverá ser por um electricista qualificado. 39- O candeeiro pode ser usado em combinação com um reóstato, exceptuando quando são usadas lâmpadas PLCE. Consultar a opinião
  • Страница 18 из 41
    31- Non potete utilizzare lampadine PLCE. 32- Utilizzare solo lampade a incandescenza del diametro di 60mm. Non utilizzare lampade del diametro di 45mm per questo portalampade. 33- Usare solo una lampada globo a incandescenza del diametro indicato. Non usare mai una lampadina a incandescenza
  • Страница 19 из 41
    Y-tilslutning: I tilfælde af fejl ved ledningen skal denne udskiftes hos forhandleren eller af en autoriseret el-installatør. Z-tilslutning: Ledningen kan ikke udskiftes. 28- MAX. …W: Anvend kun lyskilder som passer til armaturet og som holder sig inden for den angivne, maksimale wattage. 29-
  • Страница 20 из 41
    25- Bruk varmebestandig ledning for tilslutning av armaturen til lysnettet. 26- Armaturen egner seg utelukkende for fast tilslutning til lysnettet. 27- X-tilslutning: I tilfelle feil på ledningen skal den erstattes med en ledning av samme type. Y-tilslutning: I tilfelle feil på ledningen skal den
  • Страница 21 из 41
    23- Jordledningen måste alltid vara längre än de strömförande kablarna. 24- De medföljande värmeskyddande slangarna skall träs över ledningsdelarna. 25- Använd värmebeständig kabel för att ansluta armaturen till nätet. 26- Armaturen är endast lämplig för fast anslutning. 27- X-anslutning: Vid skada
  • Страница 22 из 41
    23- Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojen. 24- Valaisimen mukana olevaa kuumuudenkestävää johdinsuojaa on käytettävä suojaamattomien johtimien osuudella. 25- Käytä kuumuutta kestävää sähköjohtoa kun johdotat valaisimen verkkoon. 26- Valaisin sopii ainoastaan kytkettäväksi
  • Страница 23 из 41
    17- IP6X : Oprawa jest pyłoszczelna. 18- Bezzwłocznie wymień pęknięte lub zbite szkło ochronne, używając wyłącznie oryginalnych części. 19- Klasa ochrony I: oprawa posiada przewód uziemiający. Ten przewód (żółto-zielony) musi być podłączony do zacisku, zaznaczonego symbolem . 20- Klasa ochrony II:
  • Страница 24 из 41
    03- Normál éghető felületre szerelhető. A süllyesztett lámpákat semmilyen körülmények között nem szabad szigetelő vagy más hasonló anyaggal befedni. 04- Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni! 05- A termék burkolható szigetelő anyaggal. 06- Csak mennyezetre szerelhető.
  • Страница 25 из 41
    POZOR: Zde naleznete vysvětlení všech obrázků s jejich číselným kódem: 01- Pouze pro vnitřní použití. 02- Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelnách (zde je nutno posuzovat umístění vzhledem k jednotlivým zónám). 03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy. Vestavná svítidla v
  • Страница 26 из 41
    • Vždy majte na pamäti technickú špecifikáciu svietidla. Tie sú vždy vyznačené pomocou obrázkov na identifikačnom štítku a v návode na použitie. POZOR: Tu nájdete vysvetlenie všetkých obrázkov s ich číselným kódom: 01- Svietidlo môže byť inštalované len v interiéri. 02- Svietidlo nie je vhodné pre
  • Страница 27 из 41
    • Pri postavljanju i spajanju obratite pažnju na ispravnu boju vodiča, plava(N), smeđa ili crna (L) i ako je uređaj u zaštitnom razredu i, žuto/zelena (uzemljenje). • Unutrašnjost rasvjetnih tijela čistite sa suhom krpom, ne upotrebljavajte sredstva za struganje ili otapala. Izbjegavajte tekućinu
  • Страница 28 из 41
    rasvjetnog tijela u ekstremnim uvjetima ( morske obale, industrijske zone, učestali kontakti sa gnojivom...) nisu pokriveni uvjetima iz garancije. Zadržavamo pravo izmjene u oblikovanju i tehničkim podacima. Часть В - инструкция безопасности. РУССКИЙ • Производитель рекомендует правильно
  • Страница 29 из 41
    44- Для оптимальной работы прибор должен быть размещён на высоте, указанной на пиктограмме. Максимальное и минимальное расположение индикатора также указаны на пиктограмме в части А. 45- Стандартный спектр дальности индикатора охватывает уровни, указанные в пиктограмме. 46- Осветительный прибор
  • Страница 30 из 41
    39- Bu ürün dimmer ile ortak kullanılabilir. Dimmerli ürünlerde Enerji Tasarruflu Ampul kullanılamaz. Bunun için uygun (Özellikle 12 V) seçimi bir elektrikçi ile yapın. 40- Bu ürün güvenlik transformatörü ile çalışır. Zarar görmesi durumunda belirtilen teknik özelliklerde bir başkası ile değiştirin
  • Страница 31 из 41
    38- Naprava je opremljena z varovalko. Če naprava ne deluje po tem ko je bila žarnica zamenjana, se mora zamenjati notranja varovalka. V primeru, da bi lahko prišlo do stika z notranjo žico, mora to storiti usposobljen električar. 39- Naprava se lahko uporablja s potenciometrom (zatemnilnikom),
  • Страница 32 из 41
    32- Numai lămpi incadescente pot fi utilizate cu un diametru de 60mm. Lămpi cu diametru de 45mm nu pot fi utilizate pentru acest dispozitiv. 33- Folosiţi doar un glob al unui bec incandescent cu mărimea diametrului indicat. Niciodată nu folosiţi un bec incandescent standard. 34- Acest produs este
  • Страница 33 из 41
    27- X-ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle asendama sama tüüpi juhtmega. Y-ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle asendama tootja, turustaja või asjatundja, et vältida võimalikke riske. Z-ühendus: Juhet ei ole võimalik asendada. 28- MAX. …W: kasutage ainult sobilikke lambipirne ja
  • Страница 34 из 41
    20- 21- 22- 23- 24- 25- 26- 27- Κατηγορία προστασίας ΙΙ: το φωτιστικό έχει διπλή μόνωση και δεν πρέπει να γειωθεί. Κατηγορία προστασίας ΙΙΙ: το φωτιστικό είναι κατάλληλο μόνο για παροχή πολύ χαμηλής τάσης (π.χ. 12 V). Απογυμνώστε το καλώδιο όπως στο διάγραμμα. Το καλώδιο γείωσης πρέπει να έχει
  • Страница 35 из 41
    10- 11- 12- 13- 14- 15- 16- 17- 18- 19- IPX1: Gaismeklis ir aizsargāts no vertikāli krītošas ūdens plūsmas (kondensāts). IPX3: Gaismeklis ir aizsargāts no ūdens plūsmas, krītošas ne vairāk kā 60° leņķī. IPX4: Gaismeklis ir aizsargāts no ūdens plūsmas visos virzienos (360°) IPX5: Gaismeklis ir
  • Страница 36 из 41
    14- 15- 16- 17- 18- 19- 20- 21- 22- 23- 24- 25- 26- 27- IPX7: Įtaisą galima įtaisyti į grindinį IPX8: Įtaisas apsaugotas nuo panardinimo į nurodytą gylį. IP5X: Įtaisas apsaugotas nuo dulkių poveikio. IP6X: Įtaisas nepraleidžia dulkių. Įtrūkusį ar sudužusį stiklą keiskite nedelsiant. Naudokite tik
  • Страница 37 из 41
    11- 12- 13- 14- 15- 16- 17- 18- 19- IPX3: Rasvetni uređaj može biti izložen kapljicama kiše (prskajuća voda najviše do 60° od vertikale). IPX4: Uređaj je zaštićen od prskanja, može biti izložen prskajućoj vodi iz svih smerova (360°). IPX5: Uređaj je zaštićen od mlazova vode. IPX7: Uređaj se može
  • Страница 38 из 41
    02- Осветителното тяло не може да се инсталира в баня / поне не на определеното за тази цел място/ 03- Осветителното тяло може да се закрепя върху леснозапалими повърхности Осветителното тяло в никаквъв случай нетрябва да бъде покривано с някакъв изолационен материал или подобна материя 04-
  • Страница 39 из 41
    Частина В- інструкція безпекі. У К РА Ї Н С К А • Виробник рекомендує правильно користуватися світильником. Тому збережіть ці інструкції і завжди слідуйте їм, щоб забезпечити правильне і безпечне підключення і використання освітлювального приладу. • Необхідно знеструмити мережу перед початком
  • Страница 40 из 41
    46- Освітлювальний прилад має бути змонтований горизонтально. Для більшого терміну служби лампа повинна бути під кутом не більше 4 градусів. 47- Переконаєтеся в тому, що під час монтажу Ви не просвердлили дроту або яке-небудь іншу перепону в стіні або в стелі. 48- Якщо світильник встановлений на
  • Страница 41 из 41