Инструкция для PHILIPS Viva Collection HR1863/00, HR 1863

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Ostrzeżenie

 - Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że 

napięcie podane na podstawie urządzenia jest zgodne 

z napięciem w sieci elektrycznej.

 - Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód 

sieciowy lub inne elementy składowe są uszkodzone.

 - Ze względów bezpieczeństwa wymianę 

uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić 

autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips 

lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.

 - Urządzenie może być używane przez dzieci w 

wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi 

zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub 

umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub 

doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, 

pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub 

zostaną poinstruowane na temat korzystania z 

tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną 

poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.

 - Urządzenie nie może być czyszczone ani obsługiwane 

przez dzieci poniżej 8 roku życia. Starsze dzieci 

podczas wykonywania tych czynności powinny być 

nadzorowane przez osoby dorosłe.

 - Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza 

zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.

 - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

 - Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.

 - Jeśli zauważysz, że filtr jest popękany lub w inny 

sposób uszkodzony, nie korzystaj z urządzenia i 

skontaktuj się Centrum Obsługi Klienta firmy Philips  

w celu dokonania wymiany.

 - Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do 

otworu na produkty podczas pracy urządzenia.  

Do otworu można wkładać jedynie popychacz.

 - Nie dotykaj małych ostrzy tnących znajdujących się  

w podstawie filtra. Są bardzo ostre.

uwaga

 - Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku 

domowego.

 - Podczas przenoszenia urządzenia nie trzymaj go za 

zaciski blokujące.

 - Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych 

innych producentów ani takich, które nie są zalecane 

przez firmę Philips. W przypadku użycia takich 

akcesoriów lub części gwarancja traci ważność.

 - Aby zapewnić stabilność urządzenia, stół i dolna część 

urządzenia powinny być czyste.

 - Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie 

części są prawidłowo złożone.

 - Z urządzenia korzystaj tylko wtedy, gdy zaciski 

blokujące są zablokowane.

 - Zaciski blokujące można opuścić do pozycji 

odblokowania dopiero wtedy, gdy urządzenie zostanie 

wyłączone, a filtr przestanie się obracać.

 - Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia 

wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

 - Poziom hałasu: Lc = 78 dB (A)

Pola elektromagnetyczne (EMF)

Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól 

elektromagnetycznych. 

Naudodami uogų piltuvėlį spauskite sultis iš agrastų, bruknių, putinų uogų, 

šaltalankių uogų, žemuogių, aviečių, gervuogių, juodųjų serbentų ar spanguolių.

Ruošimas

 - Norėdami išspausti daugiau sulčių, visuomet spauskite stūmiklį lėtai.

 - Naudokite šviežius vaisius ir daržoves, nes juose yra daugiau sulčių. 

Ananasai, burokėliai, salierai, obuoliai, morkos, špinatai, melionai, 

pomidorai, granatai, apelsinai ir vynuogės yra ypač tinkami sultims 

sulčiaspaude spausti.

 - Sulčiaspaudė nėra pritaikyta labai kietiems ir (arba) pluoštiniams ar 

krakmolingiems vaisiams ar daržovėms, pavyzdžiui, cukranendrėms.

 - Lapai ir lapkočiai, pvz., salotos, taip pat gali būti perdirbami sulčiaspaudėje.

 - Iš vyšnių, slyvų, persikų ir t. t. išimkite kauliukus. Nebūtina išimti šerdžių ar 

sėklų iš tokių vaisių kaip melionai, obuoliai ir vynuogės.

 - Plonų žievelių ar odelių nulupti nereikia. Nulupkite tik storas žieves, kurių 

nevalgote, pvz., apelsinų, ananasų ir nevirtų burokėlių.

 - Spausdami obuolių sultis atminkite, kad obuolių sulčių tirštumas priklauso 

nuo naudojamų obuolių rūšies. Kuo sultingesni obuoliai, tuo skystesnės 

yra sultys. Pasirinkite tokius obuolius, iš kurių išspaudžiamos jūsų 

mėgstamos sultys. 

 - Jei sulčiaspaude norite spausti citrusinius vaisius, nulupkite žievelę ir baltą 

minkštimą. Baltas minkštimas sultims suteikia kartumo.

 - Vaisių, turinčių krakmolo (bananų, papajos, avokadų, figų ir mangų) 

negalima apdoroti sulčiaspaude. Šiems vaisiams apdoroti naudokite 

virtuvės kombainą, maišytuvą ar stalinį maišytuvą.

Pastaba. Kai integruotas tirščių indas visiškai pripildomas, tirščiai atsiduria sulčių 

rinktuve, dangtelyje ir sultyse.
Jei perpildysite integruotą tirščių indą, prietaisas bus užblokuotas. Jei taip 

nutiks, išjunkite prietaisą ir pašalinkite tirščius iš integruoto tirščių indo.
 

PoLSki

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby 

w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój 

produkt na stronie 

www.philips.com/welcome

Ta sokowirówka została stworzona z myślą o zwiększeniu do maksimum 

ilości otrzymywanego soku przy jednoczesnym zmniejszeniu wysiłku 

koniecznego do wyczyszczenia urządzenia. Sokowirówka umożliwia 

przetwarzanie szerokiej gamy składników i przygotowywanie wielu 

przepisów. 

Opis ogólny (rys. 1)

1  Popychacz

2  Otwór na produkty

3  Pokrywka

4 Filtr

5  Pojemnik z dziobkiem na sok

6  Wbudowany pojemnik na miąższ

7  Wałek napędowy

8  Ramię blokujące

9  Część silnikowa

10  Pokrętło regulacyjne

11  Schowek na przewód sieciowy

12  Lejek do jagód (tylko modele HR1864, HR1856)

13  Pokrywka dzbanka na sok z wbudowanym separatorem piany

14   Dzbanek na sok

Ważne

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się 

dokładnie z tymi informacjami i zachowaj je na przyszłość.

Niebezpieczeństwo

 - Nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w wodzie ani 

innym płynie. Nie opłukuj jej pod bieżącą wodą.

 - Nigdy nie myj części silnikowej w zmywarce.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 14
    HR1864 HR1863 HR1856 HR1855 User manual 2 4203.064.5994.1
  • Страница 2 из 14
    0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1
  • Страница 3 из 14
    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Ši sulčiaspaudė buvo sukurta siekiant išspausti kuo daugiau sulčių ir sumažinti valymo pastangas; ir ypač tam, kad
  • Страница 4 из 14
    Naudodami uogų piltuvėlį spauskite sultis iš agrastų, bruknių, putinų uogų, šaltalankių uogų, žemuogių, aviečių, gervuogių, juodųjų serbentų ar spanguolių. Ruošimas -- Norėdami išspausti daugiau sulčių, visuomet spauskite stūmiklį lėtai. -- Naudokite šviežius vaisius ir daržoves, nes juose yra
  • Страница 5 из 14
    Informacje o owocach i warzywach Bez opróżniania wbudowanego pojemnika na miąższ można przygotować maksymalnie 2 litry soku (zależnie od używanych składników). W przypadku wyciskania soku z twardych składników, takich jak marchew lub buraki, maksymalna ilość soku, który można wycisnąć, to 500 ml
  • Страница 6 из 14
    ------ ------ ------- de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii, decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor cu
  • Страница 7 из 14
    Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Соковыжималка имеет уникальную конструкцию, благодаря которой удается получить максимальное количество сока и
  • Страница 8 из 14
    3 Добавьте в сок столовую ложку оливкового масла и несколько Slovensky кубиков льда. 4 Тщательно смешайте. 5 Перелейте сок в стакан. Совет. Украсьте сок веточкой мяты. Заказ аксессуаров Для приобретения принадлежностей для этого прибора посетите наш интернет-магазин по адресу
  • Страница 9 из 14
    Výstraha -- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie. -- Keď zariadenie prenášate, nikdy ho nedržte za uzamykacie svorky. -- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí
  • Страница 10 из 14
    Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost -- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo. -- Motorne enote ne pomivajte v pomivalnem stroju. Opozorilo -- Preden aparat
  • Страница 11 из 14
    Če je vgrajena posoda za tropine prepolna, se aparat zamaši.V tem primeru izklopite aparat in izpraznite vgrajeno posodo za tropine. Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na
  • Страница 12 из 14
    Garancija i servis Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom
  • Страница 13 из 14
    -- Після використання завжди від’єднуйте пристрій від мережі. -- Рівень шуму: Lc = 78 дБ (A) Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Деякі факти про фрукти та овочі Залежно від продуктів, які використовуються, можна
  • Страница 14 из 14