Инструкция для ROTEL RKB-650

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

31

Italiano

Per un più semplice utilizzo, installate le ma-
nopole di regolazione del volume fornite in 
dotazione, inserendole sull’alberino del con-
trollo e spingendo leggermente. In alternati-
va, se volete che nessuno possa andare ad 
agire sul guadagno dei canali, potete instal-
lare i tappini di gomma forniti in dotazione 
per coprire i controlli del volume.

Uscita del segnale Link 

Questa coppia di connettori RCA possono 
essere usati per inviare i segnali in ingresso 
ad un altro componente audio senza nes-
suna processazione, ad esempio per colle-
gare in modalità “daisy-chain” un ulteriore 
amplificatore per pilotare un secondo set di 
diffusori. I segnali in ingresso collegati ai 
canali “A” sono disponibile anche su que-
ste uscite LINK.

NOTA

Questi segnali in ingresso dai ca-

nali “A”possono essere inviati agli ingressi 
“B” e/o “C” impostando il selettore INPUT 
SELECT sulla coppia di diffusori relativa in 
posizione LINK.  

Diffusori

L’RKB-650 è dotato di tre coppie di connettori 
per i diffusori, una coppia per ogni canale.

Scelta dei diffusori

L’impedenza nominale dei diffusori collega-
ti al RKB-650 dovrebbe essere almeno di 4 
ohm. Quando vengono collegate in paral-
lelo più coppie di diffusori, l’impedenza ef-
fettiva che l’amplificatore rileva è la metà, 
per esempio: se si collegano due coppie di 
diffusori da 8 ohm, l’amplificatore rileva un 
carico da 4 ohm. Quando pilotate più dif-
fusori collegati in parallelo, accertatevi che 
abbiano una impedenza nominale di 8 ohm 
o superiore.

Scelta dei cavi dei diffusori

Per collegare l’RKB-650 ai diffusori utilizza-
te cavi isolati bipolari. La sezione e la quali-
tà del cavo possono avere effetti udibili sulla 
qualità della riproduzione del sistema: potete 
utilizzare dei cavi standard per diffusori, ma 
potrebbero dare luogo ad una uscita di basso 
livello o ad una risposta alle basse frequenze 
inadeguata, in particolar modo con cavi mol-
to lunghi. In generale, dei cavi di buona qua-
lità miglioreranno il suono. Se volete ottenere 
le migliori prestazioni, dovreste considerare 
l’acquisto di cavi per diffusori di alta qualità; 
il vostro rivenditore Rotel potrà aiutarvi nella 
scelta dei cavi adatti al vostro sistema.

Polarità e fase

La polarità, o orientamento positivo/negati-
vo, dei collegamenti di ogni diffusore ed am-
plificatore deve sempre essere rispettata, in 
modiche tutti i diffusori siano in fase. Se la 
polarità di una connessione viene erronea-
mente invertita, la riproduzione delle basse 
frequenze sarà molto debole e l’immagine 
stereo risulterà degradata. Tutti i cavi per 
diffusori sono contrassegnati in modo da 
poterli identificare facilmente: solitamente 
su uno dei due cavi è presente una striscia 
colorata o un altro segno di riconoscimento 
simile; oppure, se l’isolante dei cavi è tra-
sparente, i conduttore sono di colori diversi 
(uno di colore rame ed uno argento); oppure 
potrebbe essere indicata la polarità diretta-
mente sull’isolante. Identificate i conduttori 
positivi e negativi e prestate attenzione ad 
ogni collegamento che effettuate sull’ampli-
ficatore e sui diffusori.

Collegamento dei diffusori 

Vedi figura 2

Le due coppie di terminali dei diffusori del 
RKB-650 sono identificati con un codice a 
colori per ogni canale, una coppia per il 
diffusore sinistro ed una coppia per quello 
destro. Fate riferimento alle indicazioni sui 
connettori. I connettori dei diffusori accetta-
no terminali di tipo “banana” (eccetto che 
per la Comunità Europea dove il loro uso 
non è consentito).

Stendete i cavi dal RKB-650 ai diffusori. Lascia-
te i cavi un po’ più lunghi del necessario per 
darvi la possibilità di spostare i componenti 
ed accedere ai connettori dei diffusori. 

Se utilizzate connettori a banana, collegateli 
ai cavi e quindi inseriteli nei connettori sul 
pannello posteriore. Il collare a vite dei ter-
minali deve essere avvitato completamente 
(in senso orario). 

Se state usando terminali ad anello aperto, 
collegateli ai cavi. Se collegate direttamen-
te i cavi spellati ai terminali del RKB-650, 
separate i cavi se state utilizzando cavi bi-
polari, e quindi spellate i terminali dei cavi. 
Fate attenzione a non tagliare anche il cavo 
interno quando lo spellate. Svitate (in senso 
antiorario) i collari a vite. Posizionate i ter-
minali ad anello aperto attorno al corpo del 
connettore, o il cavo spellato sul foro interno 
del connettore. Avvitate il collare in senso 
orario per bloccare il connettore ad anello 
aperto o il cavo. 

NOTA

Assicuratevi che eventuali fili che fuo-

riescono dalla parte spellata del cavo, non 
vadano a toccare il cavo o il connettore 
adiacente.  

Per ogni gruppo di canali, collegate il diffu-
sore sinistro con i due connettori dei diffu-
sori contrassegnati: LEFT. Collegate il diffu-
sore destro con i due connettori dei diffusori 
contrassegnati: RIGHT. Seguite le indicazioni 
sui connettori, ed assicuratevi di rispettare 
la corretta polarità: il terminale positivo del 
diffusore deve essere collegato al terminale 
+ dell’amplificatore; il terminale negativo del 
diffusore deve essere collegato al terminale 
- dell’amplificatore

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    Owner’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Användarmanual Руководство владельца RKB-650 Six channel power amplifier Amplificateur de puissance 6 canaux Etapa de potencia de 6 Canales Finale di potenza a 6 canali
  • Страница 2 из 57
  • Страница 3 из 57
    • Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the
  • Страница 4 из 57
    Important Safety instructions! Instructions importantes concernant la sécurité! WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. ATTENTION: Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous
  • Страница 5 из 57
    Instrucciones Relacionadas con la Seguridad! Importanti informazioni di Sicurezza! ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti
  • Страница 6 из 57
    Sicherheits- und Warnhinweise Voor Uw Veiligheid WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren. WAARSCHUWING: Om het
  • Страница 7 из 57
    Viktig säkerhetsinformation Важные наставления по безопасности VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. Внимание: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователем. Доверяйте все обслуживание квалифицированному
  • Страница 8 из 57
    RKB-650 Six Channel Power Amplifier 8 1: Controls and Connections Commandes et branchements Controles y Conexiones Pannello frontale e posteriore Bedienelemente und Anschlüsse Bedieningsorganen en aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы 1 � 2 PROTECTION POWER A B C SIX
  • Страница 9 из 57
    English 9 2: Hook-up Illustration Branchements principaux Diagrama de Conexiones Schema di collegamento Anschlussdiagramm De in- en uitgangsaansluitingen Inkoppling Подключение ���������������������������������� ��������������������������������� ������� �� �� ����� ���� ������ ������ ������ ������
  • Страница 10 из 57
    RKB-650 Six Channel Power Amplifier 10 Contents About Rotel Important Safety instructions! .............................4 Signal Connections ................................ 13 1: Controls and Connections ...................................8 RCA Inputs 2: Hook-up Illustration
  • Страница 11 из 57
    English 11 Features • Six-channel power amplifier, with 50 watts per channel output into 8 ohms. • Rack-mountable (standard international 3U rack height). Rack handles or the rack mount kit can be removed for installation in narrower spaces. • Front panel input level controls. Can be configured three
  • Страница 12 из 57
    RKB-650 Six Channel Power Amplifier AC Power and Control AC Power Input Your RKB-650 is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (USA: 120 volts/60 Hz, Europe: 230 volts/50 Hz). The AC line configuration is noted on a label on the back panel. The
  • Страница 13 из 57
    English 13 Signal Connections The RKB-650 provides standard conventional input connections — unbalanced RCA type connections as found on nearly all audio equipment. There is also a pair of SIGNAL OUTPUT LINK connections for passing the input signal connected to the “A” pair of channels on to
  • Страница 14 из 57
    RKB-650 Six Channel Power Amplifier Speaker Connections See Figure 2 The RKB-650 has two pair of color coded connections for each group of amplifier channels, one for the left speaker, the other for the right speaker. Labels above the connectors show the proper connections for connecting speakers.
  • Страница 15 из 57
    Français 15 Sommaire Au sujet de Rotel Instructions importantes concernant la sécurité! ...4 Branchements des signaux en entrée ..... 18 1: Commandes et branchements ............................8 Entrées RCA 2: Branchements principaux ...................................9 Relier les entrées Au sujet
  • Страница 16 из 57
    RKB-650 Amplificateur de puissance 6 canaux Pour démarrer Merci d’avoir acheté cet amplificateur de puissance six canaux Rotel RKB-650. Il a été spécialement conçu pour contribuer à des heures et des heures de plaisir musical, que vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité ou au sein d’un système
  • Страница 17 из 57
    17 Poignées du rack Les poignées rack sont fournies avec les cornières, et peuvent être installées ou ôtées, au choix. Ces poignées sont fixées par deux vis Phillips longues, qui passent au travers des cornières pour venir s’insérer dans les filetages pratiqués directement dans les poignées. Si vous
  • Страница 18 из 57
    RKB-650 Amplificateur de puissance 6 canaux Sortie Trigger 12 volts La prise 12 V TRIG repérée OUT permet de brancher une autre prise jack 3,5 mm pour renvoyer la tension de commutation 12 volts vers un autre appareil. La tension 12 volts n’est toutefois présente que si la prise INPUT est réellement
  • Страница 19 из 57
    19 Renvoi de signal de sortie Cette paire de prises RCA peut être utilisée pour transmettre le signal, non traité, envoyé au RKB-650, vers un autre amplificateur indépendant «chaîné» au premier, par exemple pour alimenter une seconde paire d’enceintes acoustiques. C’est le signal d’entrée envoyé sur
  • Страница 20 из 57
    RKB-650 Amplificateur de puissance 6 canaux Problèmes de fonctionnement La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié au RKB-650, il s’agit très
  • Страница 21 из 57
    Español 21 Contenido Acerca de Rotel Instrucciones Relacionadas con la Seguridad! .......5 Conexiones de Señal ............................ 24 1: Controles y Conexiones ......................................8 Entradas RCA 2: Diagrama de Conexiones ...................................9 Enlace de las
  • Страница 22 из 57
    RKB-650 Etapa de potencia de 6 Canales Para Empezar Gracias por comprar la Etapa de Potencia de Seis Canales Rotel RKB-650. Utilizado en un sistema de reproducción musical o audiovisual de alta calidad, este amplificador le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiciones musicales y
  • Страница 23 из 57
    23 Asas para Montaje en Rack Los soportes para montaje en rack se suministran con asas que pueden ser instaladas o retiradas. Las asas se instalan insertando dos de los tornillos Philips largos a través del soporte mencionado y en los orificios de situados en aquéllas. Si decide quitar las asas,
  • Страница 24 из 57
    RKB-650 Etapa de potencia de 6 Canales Entrada para Señal de Disparo de 12V Se trata de una toma de entrada diseñada para conectar cables que transporten una señal de disparo de +12 voltios continuos procedente de un preamplificador o procesador de sonido envolvente Rotel capaz de activar o
  • Страница 25 из 57
    Español 25 Para ajustar estos controles, utilice un pequeño destornillador de cabeza plana. Gire el control en sentido horario para aumentar la ganancia y en sentido antihorario para reducirla. Para facilitar los ajustes, instale los botones de control de volumen suministrados de serie pulsándolos
  • Страница 26 из 57
    RKB-650 Etapa de potencia de 6 Canales Gire en sentido horario las tuercas de fijación para sujetar firmemente en su lugar el conector o el cable de conexión. NOTA : Asegúrese de que no haya cables sueltos que puedan tocar los cables o conductores adyacentes. Para cada grupo de canales, conecte la
  • Страница 27 из 57
    Italiano 27 Indice Alcune Parole Sulla Rotel Importanti informazioni di Sicurezza! ..................5 Collegamenti di segnale ........................ 30 1: Pannello frontale e posteriore ...........................8 Ingressi RCA 2: Schema di collegamento .....................................9
  • Страница 28 из 57
    RKB-650 Finale di potenza a 6 canali Per Cominciare Grazie per aver acquistato l’amplificatore finale a 6 canali Rotel RKB-650. Se utilizzato in un sistema home theater o stereo di alta qualità, il vostro amplificatore Rotel vi permetterà di godere di molti anni di buona musica. L’RKB-650 è un
  • Страница 29 из 57
    29 Maniglie per il rack Le staffe per il montaggio a rack sono corredate da maniglie che possono essere installate o rimosse. Le maniglie sono bloccate da due delle viti lunghe inserite attraverso la staffa di montaggio a rack ed avvitate nei fori filettati nella maniglia. Se decidete di rimuovere
  • Страница 30 из 57
    RKB-650 Finale di potenza a 6 canali Ingresso TRIGGER 12V Questo connettore può ricevere un segnale trigger 12V da un preamplificatore o da un processore surrond Rotel per attivare l’accensione o lo spegnimento automatico dell’unità. Per utilizzare questa funzione, il selettore adiacente deve essere
  • Страница 31 из 57
    Italiano 31 Per un più semplice utilizzo, installate le manopole di regolazione del volume fornite in dotazione, inserendole sull’alberino del controllo e spingendo leggermente. In alternativa, se volete che nessuno possa andare ad agire sul guadagno dei canali, potete installare i tappini di gomma
  • Страница 32 из 57
    RKB-650 Finale di potenza a 6 canali Risoluzione dei problemi La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata, verificate le impostazioni degli
  • Страница 33 из 57
    Deutsch 33 Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Sicherheits- und Warnhinweise ............................6 Signalanschlüsse ................................... 36 1: Bedienelemente und Anschlüsse ........................8 Cinch-Eingänge ...........................................36 2:
  • Страница 34 из 57
    RKB-650 Sechskanal-Endstufe Zu dieser Anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-Sechskanal-Endstufe RKB-650 entschieden haben. In einem hochwertigen Musik- oder HiFi-CinemaSystem werden Sie mit dieser Rotel-Endstufe viele Jahre Musikgenuss pur erleben. Die RKB-650 ist eine moderne
  • Страница 35 из 57
    Deutsch 35 Griffe Die Montagehalterungen für das Rack werden mit Griffen geliefert, die installiert oder entfernt werden können. Die Griffe werden mit zwei der langen Kreuzschlitz-Maschinenschrauben installiert, die durch die Halterung in die Gewindelöcher im Griff gedreht werden. Entfernen Sie die
  • Страница 36 из 57
    RKB-650 Sechskanal-Endstufe Sicherungsautomat Ein 16-A-Sicherungsautomat an der Geräterückseite schützt den elektrischen Schaltkreis der Endstufe. In der Regel löst er nur bei Überstrom aus. Durch den Schalter kann der Stromkreis – nach Beseitigen der Störung – problemlos wieder hergestellt werden.
  • Страница 37 из 57
    Deutsch 37 Signal Output Link Über diese beiden Cinch-Ausgänge können die Eingangssignale unverändert zu einer anderen Audiokomponente geleitet werden. So kann z.B. eine zusätzliche Endstufe zum Betrieb eines zweiten Lautsprecherpaares angeschlossen werden. Die an den mit „A“ gekennzeichneten
  • Страница 38 из 57
    RKB-650 Sechskanal-Endstufe Störungssuche Die meisten Probleme sind in Audiosystemen auf fehlerhafte oder verkehrte Anschlüsse zurückzuführen. Tritt ein Problem auf, isolieren Sie den problematischen Bereich, prüfen die Einstellungen der Bedienelemente, legen die Ursache für die Störung fest und
  • Страница 39 из 57
    Nederlands 39 Inhoud Wij van Rotel Voor Uw Veiligheid ..............................................6 De ingangen ......................................... 42 1: Bedieningsorganen en aansluitingen ................8 De cinch-ingangen 2: De in- en uitgangsaansluitingen ........................9 Het
  • Страница 40 из 57
    RKB-650 6 kanalen eindversterker Aan de slag met de RKB-650 Wij danken u voor de aankoop van onze RKB-650 eindversterker. Wij zijn ervan overtuigd, dat de muziek d.m.v. deze RKB-650 ten gehore gebracht, voor u een jarenlange bron van plezier zal zijn. De RKB-650 is een hoogontwikkelde zeskanaals
  • Страница 41 из 57
    Nederlands 41 Handgrepen voor montage in een 19” rack De klampen voor 19” inbouw worden geleverd met afneembare handgrepen. De handgrepen worden gemonteerd met elk twee lange kruiskopschroeven, die door de klamp worden gestoken en worden vastgedraaid in de schroefdraad van de handgreep. Gebruikt u
  • Страница 42 из 57
    RKB-650 6 kanalen eindversterker De circuitonderbreker Een 10 ampère circuitonderbreker op de achterkant beschermt de voeding van de versterker. Normaal gesproken wordt dit circuit alleen aangesproken onder bedreigende en extreme omstandigheden die resulteren in een excessief hoge stroomafname. Om
  • Страница 43 из 57
    Nederlands 43 Luidsprekers De RKB-650 heeft drie paar kleurgecodeerde luidsprekeraansluitingen, één paar per kanaal. De luidsprekerkeuze De nominale impedantie van de luidsprekers die u op de RKB-650 mag aansluiten is minimaal 4 ohm. Wenst u parallel een tweede paar luidsprekers aan te sluiten op
  • Страница 44 из 57
    RKB-650 6 kanalen eindversterker Technische gegevens Continue uitgangsvermogen aan 8 ohm alle kanalen functionerend (20-20.000 Hz. < 0,03% THD): 6x50 Watts p/kan. aan 8 ohm. Continue uitgangsvermogen aan 4 ohm alle kanalen functionerend (DIN bij 1kHz. en 1% THD): 6x80 Watts p/kan. aan 4 ohm. Totale
  • Страница 45 из 57
    Svenska 45 Innehåll Om Rotel Viktig säkerhetsinformation ................................7 Anslutningar för insignaler .................... 47 1: Funktioner och anslutningar ..............................8 RCA-ingångar 2: Inkoppling ...........................................................9 Länka
  • Страница 46 из 57
    RKB-650 6-kanals slutsteg Funktioner • 6-kanals slutsteg med en effekt på 50 watt per kanal i 8 ohm. • Kan monteras i rack (internationell 3Ustandardhöjd). Handtag och rackmonteringssats kan tas bort för installationer i mindre utrymmen. • Reglage för insignalernas nivåer på frontpanelen. Dessa kan
  • Страница 47 из 57
    Svenska 47 Ström och strömfunktioner Ström Din RKB-650 är fabriksinställd på rätt volttal för vad som gäller i det land där du köpte den (Europa 230 V/50 Hz och USA 115 V/60 Hz). Fabriksinställningen finns utmärkt med en dekal på apparatens baksida. RKB-650 levereras med en strömkabel. Använd endast
  • Страница 48 из 57
    RKB-650 6-kanals slutsteg 48 Länka insignalerna RCA-utgångar Du kan länka insignalerna till grupp ”B” och/ eller ”C” till ”A”-insignalerna genom att ställa omkopplaren till höger om varje par insignaler till ”LINK”-läget. Du behöver sedan inte förse kanalerna med signaler via någon signalkabel.
  • Страница 49 из 57
    49 Felsökning De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får något
  • Страница 50 из 57
    RKB-650 6-канального усилитель мощности 50 Содержание О компании ROTEL Важные наставления по безопасности ....................7 Разъемы для сигналов .......................... 53 1: Органы управления и разъемы ..........................8 Входы RCA 2: Подключение
  • Страница 51 из 57
    Русский 51 Ввод в эксплуатацию Благодарим вас за приобретение 6-канального усилителя мощности Rotel RKB - 650. При использовании в высококачественной системе для воспроизведения музыки или домашнего кинотеатра, ваш усилитель ROTEL обеспечит годы удовольствия от прослушивания. RKB - 650 является
  • Страница 52 из 57
    RKB-650 6-канального усилитель мощности Ручки для монтажа в стойке Кронштейны поставляются с ручками, которые могут быть установлены или сняты. Эти ручки притянуты при помощи двух длинных винтов Philips, пропущенных через кронштейн и закрученных в отверстия на ручках (см. рисунок). Если вы удалите
  • Страница 53 из 57
    Русский 53 Выход 12V TRIGGER Разъемы для сигналов Гнездо, обозначенное 12V TRIG OUT, используется для пропускания дистанционного сигнала включения на второй усилитель ROTEL. Любой запускающий сигнал 12 В на входном гнезде будет передан на выходное гнездо. R K B - 6 50 о б е с п е ч и в а е т с т а
  • Страница 54 из 57
    RKB-650 6-канального усилитель мощности Ответвление выходного сигнала Пара разъемов RCA может быть использована для передачи необработанных входных сигналов на другой звуковой компонент, например, для каскадирования дополнительного усилителя, работающего на второй комплект громкоговорителей.
  • Страница 55 из 57
    55 Нет звука Если на усилитель подается сетевое напряжение, но звук не воспроизводится, проверьте индикаторы защиты PROTECTION INDICATORS на передней панели. Если они светятся, переходите к следующему разделу. Если нет, проверьте все ваши соединения и органы управления на присоединенных к усилителю
  • Страница 56 из 57
    The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: +44
  • Страница 57 из 57