Инструкция для ROWENTA RO 5259

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

20

* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em opção. 

8. MEIO AMBIENTE 

Nos termos da regulamentação em vigor, qualquer aparelho não utilizado deve ser tornado definitiva-

mente inutilizável: desligue e corte o cabo de alimentação antes de deitar o aparelho forma. 

Protecção do ambiente em primeiro lugar! 

O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. 

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. 

Microfiltro*: 

retire o microfiltro* e substitua-o por um novo (ref.: ZR0039 01). 

• O variador electrónico de potência* está na posição min: aumente a potência com a ajuda do 

variador electrónico de potência* (excepto no caso de estar a aspirar tecidos frágeis). 

• O variador mecânico de potência da pega está aberto: feche o variador mecânico de potência. 

NO CASO DE O INDICADOR DE SACO CHEIO SE MANTER VERMELHO

• O saco está saturado: substitua o saco de papel* (17a) ou o saco Wonderbag Compact* (17c), ou esvazie o saco de

têxteis* (17b). 

NO CASO DE A TAMPA NÃO FECHAR (acção do detector 11b)

• Verifique a presença ou a colocação correcta do saco e do suporte do saco (15).

NO CASO DE SER DIFÍCIL DESLOCAR A ESCOVA

• Abra o cursor de regulação da pega ou diminua a potência. 

• Verifique se a posição do bocal (22) se adapta ao pavimento aspirado: no caso de tapetes e alcatifas, utilize o bocal

na posição de escova recolhida - fig.4 ; no caso de parquets ou pavimentos lisos, utilize o bocal na posição de es-

cova saída - fig.5.

NO CASO DE O CABO NÃO SE ENROLAR NA TOTALIDADE

• O cabo está lento ao recolher: retire o cabo todo para fora e carregue no botão do enrolador do cabo. 

SE O SEU ASPIRADOR PARAR DURANTE O FUNCIONAMENTO

• A segurança térmica foi accionada. Certifique-se que o tubo e o tubo flexível não estão entupidos ou que o saco e os fil-

tros não estão saturados. Deixe-o arrefecer durante 30 minutos antes de voltar a colocar o aspirador em funcionamento.

Se algum destes problemas persistir, leve o aspirador ao Serviço de Assistência Técnica Autorizado da Rowenta mais

próximo. Para conhecer a lista de Serviços de Assistência Técnica autorizados, contacte o Serviço de Clientes Ro-

wenta cujos dados de contacto encontrará no cartão de garantia internacional incluído.

GARANTIA 

• Este aparelho foi concebido apenas para um uso doméstico e no interior de casa; no caso de utilização inadequada

ou que não respeite manual de instruções, a marca não assume qualquer tipo de responsabilidade e a garantia é

anulada. 

• Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o aparelho pela primeira vez: uma utilização não

conforme às instruções liberta a Rowenta de qualquer responsabilidade.

7. OS ACESSÓRIOS* 

ACESSÓRIOS* 

Escova para móveis 

Escova para fendas

convertível em escova

pequena 

Escova parquet

Mini escova Turbo

Escova Turbo

UTILIZAÇÃO 

Para limpar os móveis.

Para aceder aos cantos e

locais de difícil acesso.

Para os pavimentos frá-

geis. 

Para limpar em profundi-

dade os tecidos dos mó-

veis.

Para eliminar os fios e os

pêlos de animais incrusta-

dos nos tapetes e alcatifas.

COLOCAÇÃO DO ACESSÓRIO 

Encaixe a escova para móveis

na extremidade do tubo.

Encaixe a escova para fendas

convertível em escova pequena na 

extremidade da pega ou do tubo.

Encaixe a escova parquet

na extremidade do tubo.

Encaixe o mini escova Turbo na

extremidade do tubo.

Encaixe o escova Turbo na

extremidade do tubo.

LOCAIS DE COMPRA 

Para conhecer a lista de Serviços

de Assistência Técnica autoriza-

dos, contacte o Serviço de

Clientes Rowenta cujos dados de

contacto encontrará no cartão de

garantia internacional incluído.

PT

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    902941/02 16/12
  • Страница 2 из 65
    11a 11b 9 3* 2 10 5 4 7b 8 10 12 7a 1a 6 1b 22 18 19* 21* 12* 13* 14a* 14b* 23* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01 24* 20* 15 16 25* 17a* 26* C O M PA C T 17b* 17c* Ref: WB3051.20-30-40
  • Страница 3 из 65
    1 1 2 2 fig. 1 fig. 2 fig. 3a fig. 3b fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15a fig. 15c fig. 15d fig. 16a fig. 16b fig. 15b fig. 15d fig. 15e
  • Страница 4 из 65
    24h fig. 16c fig. 16d fig. 16e fig. 16f fig. 16g fig. 16h fig. 17a fig. 17b NEW CLICK fig. 17c fig. 17d fig. 17e fig. 18a CLICK fig. 18b fig. 18c fig. 18d fig. 18e fig. 19a fig. 19b fig. 19c fig. 19d CLICK 24h fig. 19e fig. 19f fig. 19g fig. 20
  • Страница 5 из 65
    1. CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...). FR CONDITIONS D’UTILISATION • Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les
  • Страница 6 из 65
    Accessoires standard : 17. Sacs a- Sac papier* (réf. ZR0039 01) b- Sac textile* c- Sac Wonderbag Compact* (réf. WB3051.20-30-40)) 18. Flexible avec crosse et variateur mécanique de puissance 19. Tube télescopique* 20. Tubes* 21. Suceur parquet* 22. Suceur tous sols 23. Suceur ameublement* 24.
  • Страница 7 из 65
    - Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur (22) en position brosse sortie - fig.5. ou utilisez directement le suceur parquet* (21). - Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès : utilisez le suceur fente convertible en brossette* (24) en position suceur plat. - Pour les
  • Страница 8 из 65
    CHANGEZ LE MICROFILTRE* (réf : ZR0039 01) FR Important : Changez le microfiltre* ZR0039 01 tous les 6 changements de sac. • Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur -fig. 14. • Retirez la grille de protection du moteur (12)- fig. 17a. • Retirez le microfiltre* (13)-fig.17b, et conservez la
  • Страница 9 из 65
    - Cassette HEPA* : changez la cassette HEPA* (14a) (réf. ZR0045 01)et replacez-la dans son logeFR ment ou lavez la cassette filtre HEPA* (14b) (réf. ZR0042 01) selon la procédure. - Microfiltre* : retirez le microfiltre* et remplacez-le par un nouveau (réf. ZR0039 01). • Le variateur électronique
  • Страница 10 из 65
    1. SAFETY RECOMMENDATIONS • For your safety, this appliance complies with all enforceable standards and regulations (Low Voltage Directives, Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.). EN CONDITIONS FOR USE • Your vacuum cleaner is an electrical device: it must be used under normal
  • Страница 11 из 65
    Standard accessories: 17. Bags a – Paper bag* (ref. ZR0039 01) b – Textile bag* c – Wonderbag Compact bag* (ref. WB3051.20-30-40) 18. Flexible hose with grip and mechanical power regulator 19. Telescopic tube* 20. Tubes* 21. Hardfloor tool* 22. All floor tool 23. Furniture tool* 24. Slot tool
  • Страница 12 из 65
    IMPORTANT Always switch off and unplug your vacuum cleaner before changing the accessories. EN CONNECTING THE CORD AND STARTING THE APPLIANCE • Unwind the power cord completely, plug your vacuum cleaner in – fig. 6 and press the On/Off pedal (2) – fig. 7. • Set the suction power: - using the
  • Страница 13 из 65
    • Open the lid (9) of your vacuum cleaner – fig. 14. • Remove the motor protection grid (12) - fig. 17a. • Remove the microfilter* (13) - fig.17b, and keep the motor protection grid (12). • Throw the microfilter* (13) in the bin -fig. 17c. • Place a new microfilter * (13) on the motor protection
  • Страница 14 из 65
    - Microfilter*: Remove the microfilter* and replace it with a new one (ref. ZR0039 01). • The electronic power regulator* is in the minimum position: increase the power using the electronic power regulator* (unless you are cleaning fragile fabrics). • The mechanical power regulator on the grip is
  • Страница 15 из 65
    1. CONSEJOS DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentos aplicables (Directivas Base Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...). ES CONDICIONES DE USO • Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en las condiciones normales de
  • Страница 16 из 65
    Accesorios estándar:v 17. Bolsas a- Bolsa de papel* (ref. ZR0039 01) b- Bolsa de tela* c- Bolsa Wonderbag Compact* (ref. WB3051.20-30-40) 18. Tubo flexible con tobera y variador mecánico de potencia 19. Tubo telescópico* 20. Tubos* 21. Cepillo aspirador para parqué* 22. Cepillo para todo tipo de
  • Страница 17 из 65
    - Para los rincones y los lugares de difícil acceso: utilice la boquilla con ranura convertible en cepillo* (24) en posición boquilla plana. - Para los muebles: utilice la boquilla con ranura convertible* (24) o la boquilla para muebles* (23). ES ATENCIÓN Apague y desconecte siempre la aspiradora
  • Страница 18 из 65
    • Abra la tapadera (9) de la aspiradora-fig. 14. ES • Retire la rejilla de protección del motor (12) - fig. 17a. • Retire el microfiltro* (13) - fig.17b, y guarde la rejilla de protección del motor (12). • Tire el microfiltro* (13) en un cubo de la basura-fig. 17c. • Coloque un nuevo microfiltro
  • Страница 19 из 65
    • El variador electrónico de potencia* se encuentra en posición mín.: aumente la potencia con el variador electrónico de potencia* (salvo en caso de que vaya a aspirar tejidos frágiles). • El variador mecánico de potencia de la tobera está abierto: cierre el variador mecánico de potencia. ES EN
  • Страница 20 из 65
    1. CONSELHOS DE SEGURANÇA Para a sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio ambiente...). PT CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO • O seu aspirador é um aparelho eléctrico: deve ser utilizado nas
  • Страница 21 из 65
    Acessórios standard: 17. Sacos a – Saco de papel* (ref. ZR0039 01) b – Saco têxtil* c – Saco Wonderbag Compact* (ref. WB3051.20-30-40) 18. Tubo flexível com cruzeta e variador mecânico de potência 19. Tubo telescópico* 20. Tubos* 21. Escova parquet* 22. Escova para todo o tipo de solos 23. Escova
  • Страница 22 из 65
    - Para os cantos e locais de difícil acesso: utilize a escova para fendas convertível em escova pequena* (24) na posição escova plana. - Para os móveis: utilize a escova pequena da escova para fendas convertível* (24) ou a escova para móveis* (23). PT ATENÇÃO Desligue sempre o aspirador e retire a
  • Страница 23 из 65
    • Abra a tampa (9) do aspirador – fig. 14. PT • Retire a grelha de protecção do motor (12) – fig. 17a. • Retire o microfiltro* (13) - fig.17b, e conserve a grelha de protecção do motor (12). • Deite o microfiltro* (13) no lixo – fig. 17c. • Coloque um novo microfiltro (13) sobre a grelha de
  • Страница 24 из 65
    Microfiltro*: retire o microfiltro* e substitua-o por um novo (ref.: ZR0039 01). • O variador electrónico de potência* está na posição min: aumente a potência com a ajuda do variador electrónico de potência* (excepto no caso de estar a aspirar tecidos frágeis). • O variador mecânico de potência da
  • Страница 25 из 65
    1. CONSIGLI DI SICUREZZA Per garantire la sicurezza degli utilizzatori, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…). IT CONDIZIONI D’UTILIZZO • Questo aspirapolvere è un apparecchio elettrico: deve
  • Страница 26 из 65
    Accessori standard: 17. Sacchetti a- Sacchetto di carta* (rif. ZR0039 01) b- Sacchetto in tessuto* c- Sacchetto Wonderbag Compact* (ref. WB3051.20-30-40) 18. Flessibile con impugnatura e variatore meccanico di potenza 19. Tubo telescopico* 20. Tubi* 21. Spazzola parquet* 22. Spazzola pavimenti 23.
  • Страница 27 из 65
    - Per gli angolini e i punti difficili da raggiungere: utilizzare la bocchetta a lancia convertibile in spazzola* (24) in posizione bocchetta piatta. - Per i mobili: utilizzare la spazzolina della bocchetta a lancia convertibile* (24) o la bocchetta imbottiti* (23). IT ATTENZIONE Prima della
  • Страница 28 из 65
    • Aprire il coperchio (9) dell’aspirapolvere – fig. 14. IT • Togliere la griglia di protezione del motore (12) - fig. 17a. • Togliere il microfiltro* (13) - fig.17b, e mettere da parte la griglia di protezione del motore (12). • Gettare il microfiltro (13) nella pattumiera-fig. 17c. • Collocare un
  • Страница 29 из 65
    - Microfiltro*: estrarre il microfiltro* e sostituirlo con uno nuovo (rif. ZR0039 01). IT • Il variatore elettronico di potenza* è in posizione min: aumentare la potenza usando il variatore elettronico di potenza* (a meno che si stiano aspirando tessuti delicati). • Il variatore meccanico di
  • Страница 30 из 65
    CE=4@E<6C 3CF3<6:3C 9VN _TY N^aJXRVJ ^N] T 2N\[g^N ^`^WR`L KbRV WN_N^WR`N^_RM ^g1adYN 1R _N RaN\1[^_KN 2\f_`2N WNV WNY[YV^1[g] BQTPMR] 2R\M IN1TXL] _J^T] ;XRW_\[1NPYT_VWL] E`1ON_f_T_N] CR\VOJXX[Y_[] EL CE>98;6C GB8C8C 0 ; TXRW_\VWL ^N] ^W[g2N RMYNV TXRW_\VWL ^`^WR`L 2\K2RV YN b\T^V1[2[VRM_NV ^R
  • Страница 31 из 65
    BQTP[M [XM^UT^T] _T] OJ^T] ^NW[gXN] EL 8N^VWJ RZN\_L1N_N ENW[gXR] IJ\_VYT ^NW[gXN WdQ GaN^1J_VYT ^NW[gXN ENW[gXN )(!"+ $ )'* , +"# :gWN12_[] ^dXLYN] 1R XNOL WNV 1TbNYVWf] QVNWf2_T] KY_N^T] TXR^W[2VWf] ^dXLYN] EdXLYR] 7W\[ag^V[ 2N\WK_[` 7W\[ag^V[ PVN fXR] _V] R2VaJYRVR] 7W\[ag^V[ R2M2XdY 7W\[ag^V[
  • Страница 32 из 65
    2\[] _N R12\f] _\NOLZ_R 2\[] _N KZd _[ R2VU`1T_f 1LW[] _[` ^dXLYN WNV ^_T ^`YKbRVN NaL^_R _[ W[`12M PVN YN _[Y N^aNXM^R_R RVW iVNa[\R_VWJ ^`YQK^_R _[`] Qg[ ^dXLYR] EL 2R\V^_\Ka[Y_N] RXNa\h] RVW 0 C\[^N\1f^_R _[ RZJ\_T1N 2[` R2VU`1RM_R ^_[ JW\[ _[` ^dXLYN 9VN _N bNXVJ WNV _V] 1[WK_R] b\T^V1[2[VL^_R
  • Страница 33 из 65
    L 3W R RVPU]ZTUJ \L[ \UYe/L OTLSI]PT `HZ]TWR \LUYeVL ! J \LUYeVL )($%+"!& )'*!#, EL # 0 7aNV\K^_R _[ `2[^_L\VP1N _T] ^NW[gXN] N2f _[ QVN1K\V^1N _T] ^NW[gXN] RVW WN_f2VY OPJX_R _T bJ\_VYT ^NW[gXN L _T ^NW[gXN )(!"+ $ )'* , N2f _[ `2[^_L\VP1J _T] PXV^_\hY_N] _TY R2JYd ^_V] \JPR] RVW 0 CR_JZ_R _T
  • Страница 34 из 65
    0 7Y[MZ_R _[ WN2JWV _T] TXRW_\VWL] ^N] ^W[g2N] RVW EL 0 7aNV\K^_R _TY WN^K_N aMX_\[` RVW 0FVYJZ_R _TY WN^K_N aMX_\[` 2JYd N2f _[Y WJQ[ N2[\\V11J_dY RVW 0 CXgYR_K _T ^_T ^`YKbRVN 1R YR\f O\g^T] RVW ! WNV NaL^_R _T YN ^_RPYh^RV PVN _[`XJbV^_[Y h\R] RVW " 0 H\[Y_M^_R T WN^K_N aMX_\[` YN KbRV ^_RPYh^RV
  • Страница 35 из 65
    63> D@ 3;B@FEC:@ =6D3;:>6:D3: =6 gEC;@<:3 EL 0 7Y[MZ_R _[Y QRMW_T \gU1V^T] _T] XNOL] L 1RVh^_R _TY KY_N^T 0 :XKPZ_R NY T UK^T _[` NW\[^_[1M[` RMYNV T WN_JXXTXT PVN _[Y _g2[ QN2KQ[` 2[` ^W[`2MSR_R PVN bNXVJ WNV 1[WK_R] b\T^V1[2[VL^_R _[ NW\[^_f1V[ ^_T UK^T _T] O[g\_^N] 2\[] _N 1K^N RVW PVN _N Zg
  • Страница 36 из 65
    1. VEILIGHEIDSTIPS Dit apparaat is voor uw veiligheid conform de toepasselijke normen en regelgeving (Leidraden Laag Spanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu,...). NL GEBRUIKSVOORWAARDEN • Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: het dient in normale gebruiksomstandigheden gebruikt te
  • Страница 37 из 65
    Standaard Accessoires: 17. Stofzakken a- Papieren stofzak* (ref. ZR0039 01) b- Textiele stofzak* c- Wonderbag Compact stofzak* (ref. WB3051.20-30-40) 18. Flexibele slang met kromme greep en mechanische vermogensregelaar 19. Telescopische buis* 20. Buizen* 21. Zuigmond parket* 22. Zuigmond alle
  • Страница 38 из 65
    - Voor parketten en gladde vloeren: gebruik de zuigmond (22) in de stand met de borstel naar buiten - fig.4. of gebruik meteen de zuigmond parket* (21). NL - Voor kleine hoekjes en moeilijk bereikbare plekken: gebruik de zuigmond met tot borstel om te vormen spleet *(24) in de vlakke zuigmond
  • Страница 39 из 65
    b) Indien uw stofzuiger met een textiele stofzak is uitgerust* : NL • Neem de stofzakbeugel (15) uit het stofzakcompartiment (8)- fig.16a, en haal vervolgens de textiele stofzak * (17b) uit de beugel (15) door deze over de glijders te schuiven (16) - fig.16b. • Open de ritssluiting van de stofzak -
  • Страница 40 из 65
    INDIEN UW STOFZUIGER NIET START • Het apparaat krijgt geen stroom: zorg ervoor dat het apparaat op juiste wijze aangesloten is. NL INDIEN UW STOFZUIGER NIET ZUIGT • Een accessoire of de slang is verstopt: ontstop het accessoire of de slang. • Het deksel sluit niet goed: controleer of de
  • Страница 41 из 65
    GARANTIE • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik; in het geval van oneigenlijk geNL bruik of van gebruik niet conform met de gebruiksaanwijzing kan het merk niet aansprakelijk worden gesteld en wordt de garantie nietig verklaard. • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
  • Страница 42 из 65
    1. SICHERHEITSHINWEISE Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit...). DE ANWENDUNGSBEDINGUNGEN • Ihr Staubsauger ist ein elektrisches Gerät: er darf nur unter normalen
  • Страница 43 из 65
    14.a- HEPA Filterkassette* (Art.-Nr. ZR0045 01), für Papierbeutel geeignet DE b- HEPA Filterkassette* (Art.-Nr. ZR0042 01), für Stoffbeutel* geeignet Ihr Staubsauger ist entweder mit einem Mikrofilter* oder mit einer HEPA Filterkassette* ausgestattet. 15. Beutelhalterung für Wonderbag Compact *
  • Страница 44 из 65
    • Für Staubsauger mit Teleskop-Saugrohr* (19): drücken Sie den Einstellknopf nach vorne, ziehen DE Sie die gewünschte Länge heraus und lassen Sie den Knopf los - Abb. 3a. Ansonsten werden die beiden Rohre* (20) durch leichtes Drehen miteinander verbunden - Abb. 3b. • Stecken Sie das gewünschte
  • Страница 45 из 65
    b) Für Staubsauger mit einem Stoffbeutel* : • Entnehmen Sie den Staubbeutelhalter (15) aus dem Beutelfach (8) - Abb. 16a und nehmen Sie den DE Stoffbeutel (17b) aus dem Halter (15), indem Sie ihn aus den Rinnen herausziehen (16) - Abb. 16b. • Machen Sie den Beutel an seinem Reißverschluss auf -
  • Страница 46 из 65
    REINIGUNG DES STAUBSAUGERS • Wischen Sie das Gehäuse des Geräts und die Zubehörteile mit einem angefeuchteten weichen Tuch ab und trocknen Sie sie. • Reiben Sie den Deckel mit einem trockenen Tuch ab - Abb. 20. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. DE 6. PANNENHILFE
  • Страница 47 из 65
    Wenn das Problem weiterhin besteht, muss der Staubsauger zum nächstgelegenen zugelassenen Kundendienstcenter von Rowenta gebracht werden. Die Liste der zugelassenen Kundendienstwerkstätten erfahren Sie vom Verbraucherservice von Rowenta , dessen Kontaktdaten Sie auf der beiliegenden,
  • Страница 48 из 65
    AB24:=2 379@A2C?@5@ :CA@=M9@42?:P 6 bQWja 6LdQU MQSZ[L]YZ]^T PLYYfU [\TMZ\ ]ZZ^NQ^]^N_Q^ PQU]^N_ieTX YZ\XLX T ]^LYPL\^LX PT\QV^TNf VL]LieTQ]j YTSVZOZ YL[\jRQYTj hWQV^\ZXLOYT^YZU ]ZNXQ]^TXZ]^T Za\LYf ZV\_RLieQU ]\QPf T P\ RU B7<@>7?62H:: A@ :CA@=M9@42?:O / 7LYYfU [fWQ]Z] jNWjQ^]j hWQV^\TcQ]VTX
  • Страница 49 из 65
    =TV\Z`TWg^\ L\^TV_W RU ;L]]Q^L `TWg^\L L\^TV_W [\QPYLSYLcQYYLj PWj M_XLRYfa XQdVZN [fWQ]MZ\YTVZN ;L]]Q^L ] `TWg^\ZX L\^TV_W [\QPYLSYLcQYYLj PWj ^QV]^TWgYfa XQdVZN [fWQ]MZ\YTVZN 6Ld [fWQ]Z] Z]YLeQY WTMZ XTV\Z`TWg^\ZX WTMZ VL]]Q^ZU ] `TWg^\ZX 7Q\RL^QWg PWj XQdVL )(!"+ $ )'* , M_XLRYZOZ XQdVL TWT
  • Страница 50 из 65
    / 6]^LNg^Q dWLYO N V\_OWZQ Z^NQ\]^TQ [fWQ]Z]L T [ZNQ\YT^Q QOZ V V\LUYQX_ [\QPQW_ \T] RU / G^ZMf Nf^jY_^g dWLYO [ZNQ\YT^Q dWLYO N P\_O_i ]^Z\ZY_ T [Z^jYT^Q QOZ YL ]QMj \T] / 8]WT [fWQ]Z] Z]YLeQY ^QWQ]VZ[TcQ]VZU ^\_MVZU [Q\QPNTYg^Q VYZ[V_ \QO_WT\ZNVT N[Q\QP NfPNTYg^Q ^\_MV_ YL YQZMaZPTX_i PWTY_ T
  • Страница 51 из 65
    " 7b\Y `k\Vb_b _b^QjV^ Rd]QW^k] ]Vi[_] " Y\Y ]Vi[_] +*%&-#"( +),"$. $ RU / :SNWQVT^Q PQ\RL^QWg PWj XQdVL TS Z^]QVL PWj XQdVL \T] SL^QX NfYg^Q M_XLRYfU XQdZV TWT XQdZV )(!"+ $ )'* , TS PQ\RL^QWj [Q\QXQeLj QOZ [Z YL[\LNWjieTX \T] / 6fM\Z]g^Q M_XLRYfU XQdZV TWT XQdZV )(!"+ $ )'* , N X_]Z\YfU jeTV 3
  • Страница 52 из 65
    Aa_hYbclcV [QbbVc^kV eY\lcak ^k] `Q[VcQ] U\n `k\Y -0' ! [_c_akV `_Uf_Unc [ f\_`hQc_Rd]QW 6YTXLYTQ DVLSLYYfX ][Z]ZMZX XZRYZ cT]^T^g ^ZWgVZ VL]]Q^_ ] `TWg^\ZX RU L\^TV_W / ?^V\ZU^Q V\fdV_ [fWQ]Z]L \T] / :SNWQVT^Q VL]]Q^_ ] `TWg^\ZX \T] / B^\jaYT^Q VL]]Q^_ ] `TWg^\ZX [Z]^_VTNLj [Z YQU YLP NQP\ZX PWj
  • Страница 53 из 65
    7C=: I:CDPK2P ?2C26<2 A7B7>7K27DCP C DBE6@> RU / D]^LYZNT^Q N Z^V\f^ZQ [ZWZRQYTQ [ZWS_YVZNfU \QO_Wj^Z\ \L][ZWZRQYYfU YL \_VZj^VQ TWT _XQYgdT^Q XZeYZ]^g N]L]fNLYTj / @\ZNQ\g^Q [ZWZRQYTQ [Q\QVWicL^QWj YL eQ^VQ PWj VZN\ZN T VZN\ZNfa [ZV\f^TU [ZPYTXT^Q [Q\Q VWicL^QWg YL eQ^VQ V NQ\a_ \T] PWj [L\VQ^L T
  • Страница 54 из 65
    BAC37; : E8H@2=; 48:B8=; 8Uf LJbXi KOQYOTR `OS YZRUJN LhNYXLhNJg aRWWRV WXZVJV h ZOMUJVOW\JV 8RZOT\RLR YZX WRQdTh WJYZ]MR OUOT\ZXVJMWh\W] []Vh[Wh[\d WJLTXURbWg [OZONXLRcO \J hW UK F?A5; 5;=AC;DE3@@N / 6Jb YRUX[X[ g OUOT\ZRaWRV YZRUJNXV h \XV] YXLRWOW LRTXZR[\XL]LJ\R[d ] QLRaJSWR_ ]VXLJ_
  • Страница 55 из 65
    7W]aTRS bUJWM Q Z]aTXe h VO_JWhaWRS ZOM]Uf\XZ YX\]PWX[\h DOUO[TXYhaWJ \Z]KTJ DZ]KTR ?J[JNTJ NUf YJZTO\] ?J[JNTJ NUf L[h_ \RYhL YhNUXMR ?J[JNTJ NUf VOKUhL HhURWWJ WJ[JNTJ Q YOZO_XNXV WJ ch\T] D]ZKXch\TJ >hWh\]ZKXch\TJ UK A9B98 A9BG;> 6;<@B;CD5??I> CA:B3=F53@@N / BXQYJT]S\O YZRUJN QKOZOPh\d
  • Страница 56 из 65
    УВАГА! Перед заміною аксесуарів завжди вимикайте прилад та виймайте шнур із розетки. UK B27=>MI8@@N 7A 8>8=ECA?8C892 2 F52?=@8@@N BC;>37F / BXQVX\JS\O OUOT\ZXbW]Z YXLWh[\e YhNTUeah\d YRUX[X[ NX OUOT\ZXVOZOPh 2 ZR[ h WJ\R[Wh\d WJ YONJUd LLh VTWOWWf LRVTWOWWf 2 ZR[ / BOM]UeLJWWf YX\]PWX[\h
  • Страница 57 из 65
    / 6R\fMWh\d ZObh\T] NUf QJ_R[\] VX\XZJ Q YRUX[X[J 2 ZR[ J UK / 6R\fMWh\d VhTZX^hUd\Z 2 ZR[ QKOZhMJS\O ZObh\T] NUf QJ_R[\] VX\XZJ / 6RTRWd\O VhTZX^hUd\Z L [Vh\WRT 2 ZR[ [ / AZRTZhYh\d WXLRS VhTZX^hUd\Z NX ZObh\TR QJ_R[\] VX\XZJ 2 ZR[ ! / AX[\JL\O ZObh\T] L MWhQNX \JT cXK WRPWf ii aJ[\RWJ LLhSbUJ L
  • Страница 58 из 65
    ?lY_]clZia_ QWhVh\d VhTZX^hUd\Z h QJVhWh\d SXMX WJ WXLRS JZ\ / 9UOT\ZXWWRS ZOM]Uf\XZ YX\]PWX[\h K]L YOZOLONOWRS ] YXUXPOWWf 0'&(1 QKhUdbh\d YX\]PWh[\d QJ NXYXVX MXe OUOT\ZXWWXMX ZOM]Uf\XZJ YX\]PWX[\h `dXMX WO [UhN ZXKR\R fTcX LR aR[\R\O LRZXKR Q NOUhTJ\WR_ \TJWRW / >O_JWhaWRS ZOM]Uf\XZ YX\]PWX[\h
  • Страница 59 из 65
    1. GÜVENLİK ÖNERİLERİ Güvenliğiniz açısından, bu cihaz aşağıda belirtilen hususlara yönelik normlar ve resmi düzenlemelere uygun olarak üretilmiştir. (Düşük Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre Direktifleri...). TR KULLANIM KOŞULLARI • Cihazınız elektrikli bir cihazdır: Normal kullanım
  • Страница 60 из 65
    18. Mekanik güç ayarlı ve tutacaklı esnek hortum 19. Teleskobik boru* 20. Borular* 21. Parke ucu* 22. Tüm zeminler için uç 23. Mobilya ucu* 24. Fırçaya dönüştürülebilir aparat* * 25. Turbo fırça* 26. Mini turbo fırça* TR 3. İLK KULLANIM ÖNCESİ ÜRÜNÜN AMBALAJINDAN ÇIKARILMASI • Cihazı ambalajından
  • Страница 61 из 65
    ONEMLI Aksesuarlarını değiştirmeden önce, elektrik süpürgenizi daima durdurun ve fişini prizden çıkarın. TR KORDONUN TAKILMASI VE CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI • Sarılı olan kordonu sonuna dek açın – şekil 6 ve Çalıştırma/durdurma pedalı (2) üzerine basın – şekil 7. • Vakum gücünü ayarlayın: - Elektronik
  • Страница 62 из 65
    • Motor koruma ızgarasını (12) kilitleyin – şekil 17e. • Kapağı (9) kapamadan önce, motor koruma ızgarasının (12) düzgün bir şekilde yerleştirilmiş olduğundan emin olun. TR KAĞIT TORBALAR VE WONDERBAG COMPACT İLE UYUMLU HEPA* (REF: ZR0045 01) FİLTRE KARTUŞUNUN DEĞİŞTİRİLMESİ Önemli: HEPA filtre
  • Страница 63 из 65
    TORBA DOLULUK GÖSTERGESİ KIRMIZI İSE • Torba doymuş: kağıt torbayı* (17a) veya Wonderbag Compact* (17c) torbayı değiştirin veya kumaş torbayı* (17b) boşaltın. TR KAPAK KAPANMIYORSA (11b detektörü) • Torbanın ve torba desteğinin (15) takılı olduğunu veya düzgün yerleştirilmiş olduklarını kontrol
  • Страница 64 из 65
    60
  • Страница 65 из 65