Инструкция для ROWENTA RO 5441

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

95

* În funcţie de modele: este vorba despre echipamente specifice

anumitor modele sau de accesorii disponibile opţional.

• Acest aparat este destinat exclusiv utilizării casnice şi menajere; în
cazul unei utilizări inadecvate sau neconforme cu instrucţiunile de
utilizare,  firma  nu  îşi  asumă  nicio  răspundere,  iar  garanţia  este
anulată.

• Citiţi cu atenţie modul de utilizare înainte de a folosi pentru prima
dată  aparatul  dumneavoastră:  o  utilizare  neconformă  cu
instrucţiunile  de  utilizare  exonerează  Rowenta  de  orice
răspundere.

GARANŢIE

Dacă indicatorul de schimbare a sacului rămâne roşu

•  Sacul  este  saturat:  înlocuiţi  sacul Wonderbag*  (17a)  sau  goliţi  sacul
textil* (17b).

Dacă capacul nu se închide (acţiune a detectorului de prezenţă 14)

• Verificaţi prezenţa filtrului (H)EPA* (15a sau 15b) sau a microfiltrului*
(16) şi/sau poziţionarea lor corectă.

Dacă duza de aspirare este dificil de deplasat

•  Reduceţi  puterea,  deschizând  variatorul  mecanic  de  putere  de  pe
mâner (18b sau 19b)* sau deplasând variatorul electronic de putere (9)
către poziţia MIN.
• Verificaţi dacă poziţia duzei de aspirare (22 sau 23)* este adaptată la
suprafaţa aspirată:
- pentru covoare şi mochete, utilizaţi duza de aspirare în poziţia perie

retrasă,

- pentru  parchete  şi  pardoseli  netede,  utilizaţi  duza  de  aspirare  în

poziţia perie în afară.

Dacă cablul nu se retrage în totalitate

• Cablul este încetinit în timpul retragerii sale: scoateţi din nou cablul şi
apăsaţi pe butonul de înfăşurare a cablului.

Dacă  o  problemă  persistă,  duceţi  aspiratorul  la  cel  mai  apropiat
centru de service agreat Rowenta sau contactaţi serviciul pentru
consumatori Rowenta.

Dacă aspiratorul dumneavoastră nu porneşte

• Aparatul nu este alimentat.  Verificaţi dacă aparatul este conectat în
mod corect la sursa de alimentare.

Dacă aspiratorul dumneavoastră nu aspiră

•  Un  accesoriu  sau  furtunul  este  astupat:  destupaţi  accesoriul  sau
furtunul.
• Capacul este închis necorespunzător: verificaţi poziţionarea sacului, a
suportului de sac şi a filtului şi închideţi capacul la loc.

Dacă  aspiratorul  dumneavoastră  aspiră  mai  puţin  bine,  face
zgomot, şuieră

• Un accesoriu sau furtunul este parţial astupat: destupaţi accesoriul
sau furtunul.
• Sacul este plin sau saturat cu praf fin: înlocuiţi sacul Wonderbag* (17a)
sau goliţi sacul textil* (17b).
• Sistemul de filtrare este saturat:

Filtrul  (H)EPA*

:  schimbaţi  filtrul  (H)EPA*  (ref.  ZR004801*)  şi

introduceţi-l  la  loc  în  poziţie  sau  curăţaţi  filtrul  (H)EPA*  (ref.  RS-
RT3734*) conform procedurii.

Microfiltru*

: scoateţi microfiltrul (16a) şi înlocuiţi-l cu unul nou (Ref.

RS-RT3735).
•  Variatorul  mecanic  de  putere  este  deschis:  închideţi  variatorul
mecanic de putere de pe mâner.

IMPORTANT  De  îndată  ce  aspiratorul  dumneavoastră  nu
mai funcţionează la fel de bine şi înainte de orice verificare,
opriţi-l apăsând pe butonul de pornire/oprire.

DEPANARE

RO

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 131
    www.rowenta.com 760281 - 13/12 RO54xx serie
  • Страница 2 из 131
    2 1 7 5 14 4 6 12 9 10b 8 13 11 5 9 4 6 15a* 15b* 7 3 16a 16b 10a 16* 17a* 17b* 18b 21a 18a 19a 19b 22* 23* 21* 18* 19c 21b 25* 24* 19* 20* 26* 27*
  • Страница 3 из 131
  • Страница 4 из 131
  • Страница 5 из 131
    FR CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...). 1 • Conditions d’utilisation Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les
  • Страница 6 из 131
    FR DESCRIPTION 21 Tube télescopique métal ERGO COMFORT* a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK SYSTEM) b - Bouton de réglage du tube 22 Suceur tous sols standard* 23 Suceur tous sols Delta Silence* 24 25 26 27 Suceur fente* Suceur parquet* Turbobrosse* Mini turbobrosse* AVANT LA PREMIÈRE
  • Страница 7 из 131
    FR UTILISATION Remarque : vous pouvez utiliser votre aspirateur en position horizontale (traîneau) mais également en position verticale, notamment lors de l’aspiration des escaliers ou pour dépoussierer les rideaux. Réglez la puissance d’aspiration :  avec le variateur électronique de puissance
  • Страница 8 из 131
    FR NETTOYAGE ET MAINTENANCE 2 • Changez le microfiltre* (ref RS-RT3735) IMPORTANT Remplacez le microfiltre tous les 6 changements de sac Le Microfiltre* Ref. RS-RT3735 est disponible chez votre revendeur ou dans les Centres Service Agréés. Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (fig.15). Retirez
  • Страница 9 из 131
    FR DÉPANNAGE Si le témoin de changement de sac reste Rouge • Le sac est saturé : remplacez le sac Wonderbag* (17a) ou videz le sac textile* (17b). IMPORTANT Dés que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute vérification, arrêtez-le en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt. Si votre
  • Страница 10 из 131
    FR OÙ ACHETER LES ACCESSOIRES ACCESSOIRES* UTILISATION MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE Sac Wonderbag® UNIVERSAL Sac universel Installez la bague sur le support de sac. Brosse ameublement Pour nettoyer les meubles. Fixez la brosse ameublement à l’extrémité de la crosse. Suceur fente Pour accéder aux
  • Страница 11 из 131
    EN SAFETY TIPS For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directives, Electromagnetic Compatibility, Environment etc.). 1 • Conditions of use Your vacuum cleaner is an electrical appliance: It must be used under normal operating conditions.
  • Страница 12 из 131
    EN DESCRIPTION 21 ERGO COMFORT* metal telescopic tube a - Handle/tube locking system (LOCK SYSTEM) b - Tube adjustment button 22 Standard* all surface floor nozzle 23 Delta Silence* all surface floor nozzle 24 25 26 27 BEFORE USE 1 • Unpacking Unpack your appliance and remove any stickers. Keep
  • Страница 13 из 131
    EN VACUUMING Note: you can use your vacuum cleaner in a horizontal position or in a vertical position, particularly for vacuuming stairs or curtains. Adjusting suction power:  with the electric power regulator (fig.8)  with the mechanical power regulator on the handle: Slide open the mechanical
  • Страница 14 из 131
    EN CLEANING AND MAINTENANCE 2 • Changing the microfilter* (ref RS-RT3735) IMPORTANT: Replace the microfilter every six bag changes. Microfilters* Ref. RS-RT3735 are available from your retailer or from Approved Service Centres. Open the cover of your vacuum cleaner (fig.15). Remove the Wonderbag
  • Страница 15 из 131
    EN REPAIRS If the dust bag full indicator stays red • The bag is saturated: replace the Wonderbag* (17a) or empty the textile bag* (17b). IMPORTANT: If you observe any reduction in your vacuum’s performance, always switch it off using the On/Off pedal before checking. If your vacuum cleaner won’t
  • Страница 16 из 131
    EN WHERE TO PURCHASE ACCESSORIES ACCESSORIES* USE FITTING THE ACCESSORY UNIVERSAL Wonderbag® Universal dust bag. Fit the ring to the bag support Furniture brush For cleaning furniture. Fix the furniture brush to the end of the handle. Crevice tool For cleaning difficult to get to nooks and
  • Страница 17 из 131
    TR GÜVENLİK ÖNERİLERİ Bu cihaz, güvenliğiniz dikkate alınarak, ilgili norm ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre Korunması …) uygun olarak üretilmiştir. 1 • Kullanım koşulları Cihazınız elektrikli bir cihazdır: Normal kullanım koşullarında kullanılması
  • Страница 18 из 131
    TR TANITIM 21 ERGO COMFORT* metal teleskopik boru a - Tutacak/boru kitleme sistemi (LOCK SYSTEM) b - Boru ayar düğmesi 22 Tüm yüzeyler standart vakum başlığı* 23 Delta Silence* tüm yüzeyler vakum başlığı 24 25 26 27 İLK KULLANIM ÖNCESİ 1 • Ürünün ambalajından çıkarılması Cihazı ambalajından çıkarın
  • Страница 19 из 131
    TR KULLANIM Uyarı: Elektrik süpürgenizi yatay pozisyonda (çekme modunda) ve perdeleri, merdivenleri temizlerken ise dikey pozisyonda olarak kullanabilirsiniz. Vakum gücünü aşağıdaki elemanlar ile ayarlayın:  Elektronik güç ayar düğmesi (Şek. 8)  Mekanik güç ayar düğmesi: Vakum gücünü manuel
  • Страница 20 из 131
    TR TEMİZLİK VE BAKIM 2 • Mikro-filtre* (ref RS-RT3735) değişimi ÖNEMLİ Mikro-filtre her altı torba değişiminde bir değiştirilmelidir. 4 • HEPA filtre kartuşunun* (ref. RSRT3734*) yıkanması (kumaş toz torbası* ile donatılmış cihazlar için) Mikro-filtre* Ref. RS-RT3735 satıcınızdan veya Yetkili
  • Страница 21 из 131
    TR ARIZA GİDERME Elektrik süpürgenizin işleyişinde sorunla karşılaşmanız halinde, herhangi bir kontrol gerçekleştirmeden önce, Açma/Kapama pedalına basarak, cihazınızı durdurun. Torba değişim göstergesi Kırmızı yanıyorsa • Torba doymuştur: Wonderbag* (17a) torbayı değiştirin veya kumaş torbayı
  • Страница 22 из 131
    TR AKSESUARLAR NERELERDEN SATIN ALINABİLİRLER? AKSESUARLAR* KULLANIMI AKSESUARIN YERLEŞİMİ Wonderbag® UNIVERSAL torba Standart torba Halkayı torba kaidesi üzerine takın Mobilya fırçası Mobilyaları temizlemek için Mobilya fırçasını tutacağın ucuna takın Yassı vakum başlığı Köşelere ve erişilmesi zor
  • Страница 23 из 131
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В целях безопасности данный прибор соответствует современным нормам и требованиям (Директива о низковольтном оборудовании, директива по электромагнитной совместимости, положения об охране окружающей среды…). 1 • Условия использования Ваш пылесос – электрический
  • Страница 24 из 131
    RU ОПИСАНИЕ 21 Металлическая телескопическая всасывающая труба ERGO COMFORT* a - Система блокировка шланг/труба (LOCK SYSTEM) b - Кнопка регулирования длины трубы 22 Стандартная щётка для любых типов полов* 23 24 25 26 27 Щётка для полов Delta Silence* Щётка для щелей* Щётка для паркета*
  • Страница 25 из 131
    RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Примечание: Вы можете использовать Ваш пылесос как в горизонтальном положении (волокуша) так и в вертикальном, особенно при уборке лестниц и чистке штор. • Положение Настройте мощность всасывания пылесоса:  с помощью электронного регулятора мощности (Fig.8)  с помощью
  • Страница 26 из 131
    RU ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ 2 • Замените микрофильтр* (ref RS-RT3735) крышку, убедитесь в том, что фильтр-вкладыш (H)EPA* установлен правильно. Важно: меняйте микрофильтр после каждых 6 замен пылесборника Микрофильтр* Ref. RS-RT3735 можно приобрести у Вашего продавца или в Сервисном Центре. Откройте
  • Страница 27 из 131
    RU УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВАЖНО: Если Вы заметите, что Ваш пылесос работает менее эффективно, то перед проведением любых проверок, отключите прибор, нажав на рычаг Включения/Выключения. Если индикатор замены пылесборника продолжает гореть красным • Пылесборник засорён : замените пылесборник
  • Страница 28 из 131
    RU ГДЕ ПРИОБРЕСТИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ К ПЫЛЕСОСУ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ* ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТАНОВКА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Пылесборник Wonderbag® UNIVERSAL Универсальный мешок. Установите кольцо на держателе пылесборника. Щётка для мебели Щётка для чистки мебели. Вставьте щётку в наконечник. Узкая насадка Для уборки в
  • Страница 29 из 131
    UK ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ В цілях безпеки даний прилад відповідає сучасним нормам і вимогам (Директива про низьковольтне устаткування, директива по електромагнітні сумісності, положення про охорону навколишнього середовища...). 1 • Умови використання Ваш пилосос - електричний прилад і повинен
  • Страница 30 из 131
    UK ОПИС 21 Металічна телескопічна всмоктуюча труба ERGO COMFORT* a - Система блокування шланг/труба (LOCK SYSTEM) b - Кнопка регулювання довжини труби 22 Стандартна щітка для будь-яких типів підлог* 23 Щітка для підлог Delta Silence* 24 25 26 27 Щітка для щілин* Щітка для паркету* Турбощітка* Міні
  • Страница 31 из 131
    UK ВИКОРИСТАННЯ Примітка: Ви можете користуватися Вашим пилососом як в горизонтальному положенні (волокуша) так і у вертикальному, особливо в процесі прибирання сходів і при чистці штор. Відрегулюйте потужність всмоктування Вашого пилососа:  за допомогою електронного регулятора потужності (Fig.8)
  • Страница 32 из 131
    UK ЧИСТКА І ЗБЕРІГАННЯ 2 • Замініть мікрофільтр* (ref RS-RT3735) Важливо: міняйте мікрофільтр після кожних 6 замін пилозбірника Мікрофільтр* Ref. RS-RT3735 можна придбати у Вашого продавця або в Сервісному Центрі. Відкрийте кришку Вашого пилососа (Fig.15). Витягніть мішок Wonderbag (Fig.16), потім
  • Страница 33 из 131
    UK УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ВАЖЛИВО: Як тільки Ви помітили, що Ваш пилосос працює менш ефективно, а також перед проведенням будь-яких перевірок, вимкніть прилад, натиснувши на кнопку Включення/Виключення. Якщо індикатор заміни пилозбірника продовжує світитися червоним • Пилозбірник забився: поміняйте
  • Страница 34 из 131
    UK ДЕ МОЖНА ПРИДБАТИ ПРИЛАДДЯ ДО ПИЛОСОСУ ПРИЛАДДЯ* ВИКОРИСТАННЯ ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЛАДДЯ Пилезбірник Wonderbag® UNIVERSAL Універсальний мішок. Встановіть кільце на тримачі пилозбірника. Щітка для меблів Щітка для чистки меблів. Вставте щітку в рукоятку. Вузька насадка Для прибирання у важкодоступних
  • Страница 35 из 131
    CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Kvůli vaší bezpečnost odpovídá tento přístroj platným normám a předpisům (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí, ...). 1 • Podmínky použití Váš vysavač je elektrický přístroj: musí být používán za normálních podmínek použití. Přístroj
  • Страница 36 из 131
    CS POPIS 21 Kovová teleskopická roura ERGO COMFORT* a - Systém blokování rukojeť/trubice (LOCK SYSTEM) b - Tlačítko pro nastavení trubice 22 Sací nástavec na všechny typy podlah standardní* 23 Sací nástavec na všechny typy podlahDelta Silence* 24 25 26 27 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1 • Vybalení Vybalte
  • Страница 37 из 131
    CS POUŽITÍ Poznámka: vysavač můžete používat v horizontální poloze (sáňky), ale také ve vertikální poloze, zejména při vysávání schodišť nebo při oprašování závěsů. Nastavte sílu vysávání:  pomoci elektronického regulátoru výkonu (obr. 8)  pomocí mechanického regulátoru výkonu na rukojeti:
  • Страница 38 из 131
    CS ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 2 • Výměna mikrofiltru * (č. RS-RT3735) ujistěte se, že je kazeta filtru (H)EPA* umístěna správně. DŮLEŽITÉ Mikrofiltr vyměňujte vždy po 6 výměnách sáčku. Mikrofiltr * č. RS-RT3735 je k dostání u vašeho prodejce nebo v autorizovaných servisech. Otevřete kryt vysavače (obr. 15).
  • Страница 39 из 131
    CS OPRAVY DŮLEŽITÉ Jakmile váš vysavač začne fungovat hůře, vypněte ho stisknutím tlačítka Zapnout/Vypnout, a teprve pak ho zkontrolujte. Zůstává-li kontrolka výměny sáčku červená • Sáček je plný: vyměňte sáček Wonderbag* (17A) nebo vyprázdněte textilní sáček (17b). Pokud vysavač nelze zapnout •
  • Страница 40 из 131
    CS KDE ZAKOUPIT PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ* POUŽITÍ UMÍSTĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Sáček Wonderbag® UNIVERSAL Univerzální sáček. Umístěte objímku na podložku na sáček. Kartáč na nábytek Na čištění nábytku. Kartáč na nábytek upevněte na konec rukojeti. Štěrbinový sací nástavec Pro přístup do rohů a špatně
  • Страница 41 из 131
    HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és előírásoknak (kisfeszültségű berendezések, elektromágneses összeférhetőség, környezetvédelmi, stb. irányelvek). 1 • A használat feltételei A porszívó elektromos háztartási készülék: csak normál
  • Страница 42 из 131
    HU A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 21 ERGO COMFORT* teleszkópos fémcső a - Markolat/cső rögzítő rendszer (LOCK SYSTEM) b - Cső állítógomb 22 Általános* szívófej 23 Delta Silence* szívófej 24 25 26 27 Résszívófej* Parkettaszívófej* Turbókefe* Mini turbókefe* TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A készüléke ezért
  • Страница 43 из 131
    HU HASZNÁLAT Megjegyzés: a porszívót használhatja vízszintes helyzetben (húzható), de függőleges helyzetben is, például lépcsők porszívózása vagy a függönyök portalanítása során. A szívóerő beállítása:  az elektronikus teljesítményszabályozó segítségével (fig. 8)  a markolaton található
  • Страница 44 из 131
    HU TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 2 • A mikroszűrő* (ref RS-RT3735) cseréje FONTOS! Cserélje le a mikroszűrőt minden 10. porzsákcsere alkalmával. A Mikroszűrő* (ref. RS-RT3735) kapható a viszonteladónál, vagy a márkaszervizekben. Nyissa ki a porszívó fedelét (fig. 15). Vegye ki a Wonderbag porzsákot
  • Страница 45 из 131
    HU HIBAELHÁRÍTÁS FONTOS! Amint a porszívó kevésbé jól működik, minden ellenőrzést megelőzően állítsa le a be/kikapcsoló pedál megnyomásával. Ha a porzsákcserét jelző lámpa piros marad • A porzsák telítődött: cserélje ki a Wonderbag* (17a) porzsákot, vagy ürítse ki a textil* porzsákot (17b). Ha a
  • Страница 46 из 131
    HU A TARTOZÉKOK BESZERZÉSE TARTOZÉKOK* HASZNÁLAT A TARTOZÉKOK FELHELYEZÉSE Wonderbag® UNIVERSAL porzsák Univerzális porzsák. Tegye a gyűrűt a porzsáktartóra. Bútorkefe Bútorok tisztításához. Rögzítse a bútorkefét a markolat végéhez. Résszívófej Sarkok és nehezen hozzáférhető helyek porszívózásához.
  • Страница 47 из 131
    SK BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj v súlade s platnými normami a nariadeniami (smernica o nízkonapäťových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí, ...). 1 • Podmienky používania Váš vysávač je elektrický spotrebič: môže sa používať iba v
  • Страница 48 из 131
    SK OPIS 21 Teleskopická kovová rúra ERGO COMFORT* a - Systém zablokovania pažby/rúry (LOCK SYSTEM) b - Regulačné tlačidlo rúry 22 Štandardný násadec na všetky druhy podláh* 23 Násadec na všetky druhy podláh Delta Silence* 24 25 26 27 PRED PRVÝM POUŽITÍM 1 • Odbalenie Odbaľte svoj prístroj a zbavte
  • Страница 49 из 131
    SK POUŽÍVANIE Poznámka: prístroj môžete používať vo vodorovnej polohe (ťahaný) aj vo zvislej polohe, najmä pri vysávaní schodov alebo na vysávanie závesov. Nastavte intenzitu sacieho výkonu:  pomocou mechanického meniča výkonu (obr. 8)  pomocou meniča výkonu na pažbe: otvorte klapku regulačného
  • Страница 50 из 131
    SK ČISTENIE A ÚDRŽBA 2 • Vymeňte mikrofilter* (ref RS-RT3735) zatvorením krytu sa ubezpečte, že ste kazetový filter (H)EPA* umiestnili správne. DÔLEŽITÉ Vymeňte mikrofilter pri každej šiestej výmene vrecúška. Mikrofilter* (ref. RS-RT3735) získate od svojho predajcu alebo v autorizovaných servisných
  • Страница 51 из 131
    SK ODSTRAŇOVANIE PORÚCH DÔLEŽITÉ Ak váš vysávač nefunguje, ako by mal, a pred každým overením ho vypnite stlačením pedálu zapínania/vypínania. Ak je kontrolka naplnenia vrecúška stále červená • Vrecúško sa napĺňa: vymeňte vrecúško Wonderbag* (17a) alebo vyprázdnite textilné vrecúško* (17b). Ak sa
  • Страница 52 из 131
    SK KDE KUPOVAŤ PRÍSLUŠENSTVO PRÍSLUŠENSTVO* POUŽÍVANIE NASADENIE PRÍSLUŠENSTVA Vrecúško Wonderbag® UNIVERSAL Univerzálne vrecúško. Umiestnite krúžok na rám na vrecúško. Kefa na nábytok Pre vysávanie nábytku. Upevnite na kefku na nábytok na koniec pažby. Štrbinový násadec Pre kúty a ťažko
  • Страница 53 из 131
    PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania, urządzenie jest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami (dyrektywami dotyczącymi niskiego napięcia, kompatybilności elektromagnetycznej, środowiskowymi...). 1 • Warunki użytkowania Odkurzacz jest sprzętem elektrycznym: powinien
  • Страница 54 из 131
    PL OPIS 21 Rura teleskopowa metalowa ERGO COMFORT* a - System blokowania uchwyt/rura (LOCK SYSTEM) b - Przycisk regulacji długości rury 22 Końcówka ssąca do każdego rodzaju podłoża* 23 Końcówka ssąca do każdego rodzaju podłoża Delta Silence* PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1 • Odpakowanie Odpakować
  • Страница 55 из 131
    PL UŻYWANIE Uwaga: odkurzacz może być używany zarówno w położeniu poziomym (sanie), jak i pionowym, co jest szczególnie wygodne zwłaszcza podczas odkurzania schodów lub zasłon. Wyregulować moc ssania:  za pomocą elektronicznego regulatora siły ssania (rys.8)  za pomocą mechanicznego regulatora
  • Страница 56 из 131
    PL CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 2 • Wymienić mikrofiltr* (nr RS-RT3735) Włożyć ponownie uchwyt na worek do komory worka (rys. 20). Przed zamknięciem pokrywy upewnić się, że kaseta z filtrem (H)EPA* jest dobrze założona. WAŻNE Należy wymieniać mikrofiltr co każdą 6 zmianę worka. Mikrofiltr* Nr
  • Страница 57 из 131
    PL NAPRAWA Jeśli wskaźnik napełnienia worka jest czerwony • Worek jest przepełniony: wymienić worek Wonderbag* (17a) lub opróżnić worek materiałowy* (17b). WAŻNE: Gdy odkurzacz przestaje prawidłowo działać, przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności kontrolnych należy wyłączyć urządzenie,
  • Страница 58 из 131
    PL GDZIE KUPIĆ AKCESORIA AKCESORIA* UŻYWANIE ZAŁOŻENIE AKCESORIÓW Worek Wonderbag® UNIVERSAL Worek uniwersalny. Założyć pierścień na uchwyt worka. Szczotka do mebli Do czyszczenia mebli. Zamocować szczotkę do mebli na zakończenie uchwytu rury. Ssawka szczelinowa Do kątów i miejsc trudno dostępnych.
  • Страница 59 из 131
    LT SAUGOS PATARIMAI Šio aparato saugumas užtikrintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos ir kt. direktyvų). 1 • Naudojimo sąlygos Siurblys yra elektrinis aparatas: jis turi būti naudojamas įprastomis naudojimo sąlygomis. Naudokite jį
  • Страница 60 из 131
    LT APRAŠYMAS 21 Metalinis teleskopinis vamzdis ERGO COMFORT* a - Lenkto galo pritvirtinimo prie vamzdžio sistema (LOCK SYSTEM) b - Vamzdžio reguliavimo mygtukas 22 Standartinis visų rūšių grindų siurbimo antgalis* 23 24 25 26 27 PRIEŠ PIRMĄ KARTĄ NAUDOJANT 1 • Išpakavimas Aparatą išpakuokite ir
  • Страница 61 из 131
    LT NAUDOJIMAS Pastaba. Siurblį galite naudoti pastatę jį horizontaliai (rogių pozicija), bet ir vertikaliai, ypač siurbdami laiptus arba užuolaidas. • Padėtis Nustatykite siurbimo galingumą:  naudodami elektroninį galingumo keitiklį (fig.8),  naudodami lenktame gale esantį mechaninį galingumo
  • Страница 62 из 131
    LT VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 2 • Mažo filtro keitimas* (ref RS-RT3735) SVARBU. Mažą filtrą keiskite po to, kai šešis kartus pakeičiate maišelį. 4 • Filtro kasetės HEPA* (réf. RS-RT3734*) plovimas (siurblyje naudojant tekstilės maišelį*) Mažą filtrą* (Ref. RS-RT3735) galima įsigyti iš pardavėjo arba
  • Страница 63 из 131
    LT REMONTAS Jeigu maišelio keitimo lemputė raudona • Maišelis perpildytas: pakeiskite maišelį Wonderbag* (17a) arba išpilkite dulkes iš tekstilės maišelio* (17b). SVARBU. Siurbliui pradėjus veikti prasčiau, prieš tikrindami išjunkite jį paspaudę įjungimo / išjungimo pedalą. Jeigu siurblys nepradeda
  • Страница 64 из 131
    LT KUR PIRKTI PRIEDUS? PRIEDAI* NAUDOJIMAS PRIEDO ĮDĖJIMAS Maišelis Wonderbag® UNIVERSAL Universalus maišelis. Įdėkite žiedą į maišelio laikiklį. Baldų šepetys Baldams valyti. Baldų šepetį užmaukite ant lenkto žarnos galo. Angų siurbimo antgalis Kampams ir sunkiai pasiekiamoms vietoms siurbti. Angų
  • Страница 65 из 131
    LV DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Jūsu drošībai šī ierīce atbilst piemērojamajām normām un direktīvām (Zemsprieguma, Elektromagnētiskās savienojamības, Vides u.c. direktīvām). 1 • Lietošanas apstākļi Jūsu putekļu sūcējs ir elektriska ierīce – tas jālieto normālos lietošanas apstākļos. Lietojiet un glabājiet
  • Страница 66 из 131
    LV APRAKSTS 21 Metāla teleskopiskā caurule ERGOCOMFORT* a - savienotājcaurules/teleskopiskās caurules saslēgšanas sistēma (LOCKSYSTEM) b - Poga caurules noregulēšanai 22 Standarta uzgalis visām virsmām* 23 24 25 26 27 PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS 1 • Izsaiņošana Izsaiņojiet ierīci un noņemiet visas
  • Страница 67 из 131
    LV LIETOŠANA Piezīme: jūs varat lietot putekļu sūcēju gan horizontālā pozīcijā, gan vertikālā pozīcijā, it īpaši, kad jāveic sūkšana uz kāpnēm vai no aizkariem. Noregulējiet putekļu sūcēja jaudu:  ar elektronisko jaudas slēdzi (fig.8)  ar mehānisko jaudas slēdzi uz savienotājcaurules: pabīdiet
  • Страница 68 из 131
    LV TĪRĪŠANA UN APKOPE 2 • Mikrofiltra *(kods RS-RT3735) nomaiņa SVARĪGI! Nomainiet filtru ik pēc sešām maisu maiņām Mikrofiltrs*, kods RS-RT3735, ir pieejams pie pārdevēja pilnvarotā apkopes centrā. Atveriet putekļu sūcēja pārsegu (fig.15). Izņemiet Wonderbag maisu (fig.16), tad izņemiet kasetes
  • Страница 69 из 131
    LV LABOŠANA SVARĪGI! Tiklīdz pamanāt, ka putekļu sūcējs sāk strādāt sliktāk, pirms pārbaudīšanas izslēdziet to, nospiežot pedāli Ieslēgt/Izslēgt. Ja maisa maiņas signāllampiņa iedegas sarkanā krāsā • Maiss ir pārpildīts: nomainiet Wonderbag*(17a) maisu vai iztukšojiet auduma maisu*(17b). Ja putekļu
  • Страница 70 из 131
    LV PIEDERUMU IEGĀDE PIEDERUMI* LIETOŠANA PIEDERUMA UZSTĀDĪŠANA Wonderbag® UNIVERSAL maiss Universāls maiss. Ievietojiet gredzenu maisa atbalstā. Suka mēbeļu tīrīšanai Mēbeļu tīrīšanai. Nostipriniet suku mēbeļu tīrīšanai savienotājcaurules galā. Spraugas uzgalis Lai piekļūtu stūriem un grūti
  • Страница 71 из 131
    ET OHUTUSNÕUANDED Teie turvalisuse tagamiseks vastab see seade kohaldatavatele normidele ja eeskirjadele (madalpinge, elektromagnetilise ühilduvuse, keskkonna jne direktiivid). 1 • Kasutamine Teie tolmuimeja on elektriseade, seda peab kasutama normaalsetes kasutustingimustes. Kasutage seadet laste
  • Страница 72 из 131
    ET KIRJELDUS 21 Metallist teleskooptoru ERGO COMFORT* a - Toru / vooliku käepideme lukustussüsteem (LOCK SYSTEM) b - Toru reguleerimisnupp 22 Kõikide pindade standardne puhastusotsik* 23 24 25 26 27 ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST 1 • Lahtipakkimine Võtke seade pakendist välja ja eemaldage kõik sildid.
  • Страница 73 из 131
    ET KASUTAMINE Märkus: te võite kasutada oma tolmuimejat horisontaalses asendis, aga ka vertikaalses asendis, näiteks puhastades treppe või kardinaid. Reguleerige tolmuimeja võimsust:  võimsuse elektroonilise reguleerimise nupuga (fig.8)  käepidemel asuva võimsuse mehaanilise reguleerimise nupu
  • Страница 74 из 131
    ET PUHASTAMINE JA HOOLDUS 2 • Mikrofiltri* (ref RS-RT3735) vahetamine OLULINE Vahetage mikrofiltrit igal 6. tolmukotivahetusel Mikrofilter* (ref. RS-RT3735) on saadaval edasimüüjate müügikohtades ning volitatud teeninduskeskustes. Avage tolmuimeja kate (fig.15). Võtke välja tolmukott Wonderbag
  • Страница 75 из 131
    ET TÕRKEOTSING NB! Tolmuimeja töö tõhususe vähenemise korral ning enne igat kontrolli lülitage seade On/Off (Sisse/välja) nupu abil välja. Tolmukoti täitumise näidik on jätkuvalt punane • Tolmukott on küllastunud: asendage tolmukott Wonderbag* (17a) või tühjendage tekstiilist tolmukott* (17b). Kui
  • Страница 76 из 131
    ET KUST OSTA TARVIKUID TARVIKUD* KASUTAMINE TARVIKU PAIGALDUS Tolmukott Wonderbag® UNIVERSAL Universaalne tolmukott. Asetage tolmukott hoidikusse. Mööblihari Mööbli puhastamiseks. Kinnitage mööblihari vooliku käepideme külge. Pragudeotsik Nurkade ja raskesti ligipääsetavate kohtade puhastamiseks.
  • Страница 77 из 131
    BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За осигуряване на вашата безопасност този уред е в съответствие с приложимите стандарти и регламенти (Директива за ниско напрежение, електромагнитна съвместимост, околна среда...). 1 • Условия на употреба Вашата прахосмукачка е електрически уред, който трябва да бъде
  • Страница 78 из 131
    BG ОПИСАНИЕ 21 Метална телескопична тръба ERGO COMFORT* a - Застопоряваща система накрайник/тръба (LOCK SYSTEM) b - Бутон за регулиране на тръбата 22 Стандартна всмукателна дюза* за всякакво покритие 23 24 25 26 27 ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1 • Разопаковане Разопаковайте и свалете от уреда всички
  • Страница 79 из 131
    BG УПОТРЕБА Забележка: можете да използвате уреда си в хоризонтално положение (влачене), но също и във вертикално положение, особено в случай на почистване на стълби или на пердета. • Позиция • Позиция Регулирайте мощността на прахосмукачката:  с електронния регулатор на мощността (фиг .8) 
  • Страница 80 из 131
    BG ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 2 • Сменете микрофилтъра* (реф. RS-RT3735) Поставете новата филтърна касета (H)EPA* (реф. ZR 0048 01*) в отделението й (фиг.36). Поставете отново поставката за торбичката в отделението (фиг. 20). Уверете се, че филтърната касета (H)EPA* е поставена правилно, преди да
  • Страница 81 из 131
    BG ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВАЖНО! Когато уредът ви започне да не работи добре и преди да извършите каквито и да са проверки, спрете го, като натиснете бутона за пускане/спиране. Ако индикаторът за смяна на торбичката остава червен • Торбичката е пълна: сменете торбичката Wonderbag* (17а) или
  • Страница 82 из 131
    BG ОТКЪДЕ МОГАТ ДА СЕ КУПЯТ АКСЕСОАРИ АКСЕСОАРИ* УПОТРЕБА ПОСТАВЯНЕ НА АКСЕСОАРА Торбичка Wonderbag® UNIVERSAL Универсална торбичка. Поставете маншона в поставката за торбичката. Четка за мебелировка За почистване на мебели. Поставете четката за мебелировка в края на накрайника. Всмукателна дюза за
  • Страница 83 из 131
    HR SIGURNOSNE UPUTE Radi vaše sigurnosti ovaj uređaj u skladu je s normama i važećim propisima (Direktiva o niskom naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu,...). 1 • Uvjeti uporabe Vaš usisavač je električni uređaj: treba ga koristiti u normalnim uvjetima uporabe. Koristite i spremajte
  • Страница 84 из 131
    HR OPIS 21 Metalna teleskopska cijev ERGO COMFORT* a - Sustav zaključavanja drška/cijev (LOCK SYSTEM) b - Gumb za namještanje cijevi 22 Standardni usisni nastavak za sve podove* 23 Usisni nastavak za sve podove Delta Silence* 24 25 26 27 PRIJE PRVE UPORABE 1 • Raspakiravanje Raspakirajte uređaj i
  • Страница 85 из 131
    HR UPORABA Napomena: usisavač možete koristiti u vodoravnom položaju (povlačeći ga), ali i u okomitom položaju, posebno tijekom usisavanja stepenica ili tijekom usisavanja zavjesa. Namjestite snagu usisavanja:  pomoću elektroničkog regulatora snage (sl.8)  pomoću mehaničkog regulatora snage na
  • Страница 86 из 131
    HR ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 2 • Promjena mikrofiltra* (kat.br. RS-RT3735) Stavite novi uložak filtra (H)EPA* (kat.br. ZR 0048 01*) u njegov pretinac (sl.36). Nosač vrećice vratite u pretinac (sl. 20). Prije zatvaranja poklopca uvjerite se da je uložak filtra (H)EPA* dobro umetnut. VAŽNO Mikrofiltar
  • Страница 87 из 131
    HR UKLANJANJE KVAROVA Ako indikator promjene vrećice ostane svijetliti crveno • Vrećica je puna: zamijenite Wonderbag* vrećicu (17a) ili ispraznite tekstilnu vrećicu* (17b). VAŽNO Čim vaš usisavač počne lošije raditi i prije svake provjere, ugasite ga pritiskom na prekidač za
  • Страница 88 из 131
    HR GDJE KUPITI DODATNU OPREMU DODATNA OPREMA* UPORABA POSTAVLJANJE DODATNE OPREME UNIVERZALNA Wonderbag® vrećica Univerzalna vrećica. Stavite prsten na nosač vrećice. Četka za namještaj Za čišćenje namještaja. Pričvrstite četku za namještaj na kraj drške. Uski usisni nastavak Za kutove i teško
  • Страница 89 из 131
    SL VARNOSTNI NASVETI Za vašo varnost je naprava v skladu z vsemi ustreznimi standardi in predpisi (z direktivami o nizki napetosti, elektromagnetni združljivosti, okolju itd.). 1 • Pogoji uporabe Ta sesalnik je električna naprava : uporabljati ga je treba v normalnih pogojih. Napravo uporabljajte
  • Страница 90 из 131
    SL OPIS 21 Kovinska teleskopska cev ERGO COMFORT* a - Mehanizem za pritrditev ročaja upogljive cevi/cevi (LOCK SYSTEM) b - Gumb za nastavitev cevi 22 Standardni univerzalni nastavek* PRED PRVO UPORABO 1 • Razpakiranje Razpakirajte napravo in odstranite vse morebitne etikete. Shranite garancijski
  • Страница 91 из 131
    SL UPORABA Opomba: sesalnik lahko uporabljate tako v ležečem položaju (za premikanje) kot tudi v pokončnem položaju, ko na primer sesate stopnice ali odstranjujete prah z zaves. Nastavite moč sesanja:  z elektronskim regulatorjem moči (slika 8)  z mehanskim regulatorjem moči na ročaju upogljive
  • Страница 92 из 131
    SL ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 2 • Zamenjava mikrofiltra* (ref. št. RS-RT3735) Namestite novi kasetni filter (H)EPA* (ref. št. ZR 0048 01*) na svoje mesto (slika 36). Namestite nosilec nazaj v prostor za vrečko (slika 20). Preden zaprete pokrov, se prepričajte, da je kasetni filter (H)EPA* pravilno
  • Страница 93 из 131
    SL ODPRAVLJANJE TEŽAV POMEMBNO Takoj, ko opazite, da sesalnik deluje slabše, in preden preverite težavo, izklopite napravo s pritiskom na pedal za vklop/izklop. Če indikator za zamenjavo vrečke sveti rdeče • Vrečka je zamašena: zamenjajte vrečko Wonderbag* (17a) ali izpraznite tekstilno vrečko*
  • Страница 94 из 131
    SL PRODAJNA MESTA ZA DODATNI PRIBOR DODATKI* UPORABA NAMESTITEV DODATKA Vrečka Wonderbag® UNIVERSAL Univerzalna vrečka. Namestite obroč na nosilec vrečke. Krtača za pohištvo Za čiščenje pohištva. Pritrdite krtačo na konec ročaja upogljive cevi. Nastavek za reže Za sesanje vogalov in težko dostopnih
  • Страница 95 из 131
    RO RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasă tensiune, Directiva privind compatibilitatea electromagnetică, Directiva privind protecţia mediului,...). 1 • Condiţii de
  • Страница 96 из 131
    RO DESCRIERE 21 Tub telescopic din metal ERGO COMFORT* a - Sistem de blocare mâner/tub (LOCK SYSTEM) b - Buton de reglare a tubului 22 Duză de aspirare pentru toate tipurile de podele standard* 23 Duză de aspirare pentru toate tipurile de podele Delta Silence* 24 25 26 27 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
  • Страница 97 из 131
    RO UTILIZARE Observaţie: puteţi utiliza aspiratorul dumneavoastră atât în poziţie orizontală (sanie), cât şi în poziţie verticală, în special atunci când aspiraţi scări sau pentru eliminarea prafului de pe perdele. Reglaţi puterea de aspirare:  cu variatorul electronic de putere (fig. 8)  cu
  • Страница 98 из 131
    RO CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE 2 • Schimbaţi microfiltrul* (ref. RS-RT3735) IMPORTANT Înlocuiţi microfiltrul la fiecare 6 schimbări ale sacului. Microfiltrul* Ref. RS-RT3735 este disponibil la distribuitorul dumneavoastră sau în centrele de service agreate. Deschideţi capacul aspiratorului (fig. 15).
  • Страница 99 из 131
    RO DEPANARE IMPORTANT De îndată ce aspiratorul dumneavoastră nu mai funcţionează la fel de bine şi înainte de orice verificare, opriţi-l apăsând pe butonul de pornire/oprire. Dacă indicatorul de schimbare a sacului rămâne roşu • Sacul este saturat: înlocuiţi sacul Wonderbag* (17a) sau goliţi sacul
  • Страница 100 из 131
    RO DE UNDE SĂ CUMPĂRAŢI ACCESORIILE ACCESORII* UTILIZARE MONTAREA ACCESORIULUI Sac Wonderbag® UNIVERSAL Sac universal. Instalaţi inelul pe suportul de sac. Perie pentru mobilier Pentru curăţarea mobilelor. Fixaţi peria pentru mobilier la extremitatea mânerului. Duză de aspirare pentru spaţii
  • Страница 101 из 131
    SR BEZBEDONOSNA UPUTSTVA Radi vaše bezbednosti, ovaj uređaj je u skladu sa važećim standardima i propisima (Direktive za niski napon, za elektomagnetsku kompatibilnost, za životnu sredinu...). 1 • Uslovi korišćenja Decu treba nadzirati sve vreme da se ni u kom slučaju ne bi igrala aparatom. Ovaj
  • Страница 102 из 131
    SR OPIS 21 Metalna standardna teleskopska cev EGRO COMFORT* a - Zaključavanje sistema drške/cevi (LOCK SYSTEM) b - Dugme za podešavanje cevi 22 Standardna usisina glava* 23 Usisna glava Delta Silence* 24 25 26 27 PRE PRVE UPOTREBE 1 • Skidanje ambalaže Otpakujte i skinite sve moguće nalepnice sa
  • Страница 103 из 131
    SR UPOTREBA Napomena: možete koristiti usisivač u horizontalnom položaju (kliznom), ali i vertikalnom, naročito za vreme usisavanja stepeništa ili skidanja prašine sa zavesa. Podesite snagu usisivača:  uz pomoć regulatora jačine elektronske struje (sl.8)  uz pomoć regulatora mehaničke snage koji
  • Страница 104 из 131
    SR ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 2 • Promena mikrofiltera* (ref RS-RT3735) Zamenite novu filter kasetu (H)EPA* (ref. ZR 0048 01*) u datom odeljku (sl.36). Postavite držač vreće u odeljak (sl.20). Proverite da li je filter kaseta (H)EPA* u dobrom položaju i zatvorite poklopac. VAŽNO Promenite mikrofilter na
  • Страница 105 из 131
    SR REŠAVANJE PROBLEMA VAŽNO Čim vaš usisivač počne loše da radi, isključivo pre bilo kakvih provera, isključite ga pritiskom na taster za Uključivanje/Isključivanje. Ukoliko je indikator napunjenosti kese Crven • Vreća je prepuna: zamenite Wonderbag vreću* (17a) ili ispraznite tekstilnu vreću*
  • Страница 106 из 131
    SR GDE KUPITI DODATKE DODACI* UPOTREBA POSTAVLJANJE DODATKA Univerzalna Wonderbag® vreća Univerzalna vreća. Stavite prsten na držač vreće. Četka za brisanje prašine Za čišćenje nameštaja. Pričvrstite četku za nameštaj na kraj drške. Dodatak za uske otvore Za lakši pristup uglovima i nepristupačnim
  • Страница 107 из 131
    BS UPUTSTVO ZA UPOTREBU Radi vaše sigurnosti ovaj aparat je u skladu sa primjenjivim standardima i propisima (Direktive o niskom naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, životnoj sredini...). 1 • Upotreba aparata Vaš usisivač je električni aparat: njegovo korištenje dozvoljeno je samo u normalnim
  • Страница 108 из 131
    BS OPIS 21 Metalna teleskopska cijev ERGO COMFORT* a - Sistem za blokiranje drške/cijevi (LOCK SYSTEM) b - Tipka za podešavanje cijevi 22 Standardni univerzalni nastavak za usisavanje* 23 Univerzalni nastavak za usisavanje Delta Silence* 24 25 26 27 PRVA UPOTREBA APARATA 1 • Raspakivanje Raspakujte
  • Страница 109 из 131
    BS UPOTREBA APARATA Napomena: možete koristiti usisivač u horizontalnom položaju (povlačenje), ali i u vertikalnom, posebno pri usisavanju stepeništa ili zavjesa. Podesite snagu usisavanja:  pomoću elektronski regulator snage (sl. 8)  pomoću mehaničkog regulatora snage na dršci: oslobodite otvor
  • Страница 110 из 131
    BS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 2 • Zamijenite mikrofilter* (ref. RS-RT3735) Stavite novu kasetu (H)EPA filtera* (réf. ZR 0048 01*) u njen odjeljak (sl. 36). Vratite držač vrećice u pregradu (sl. 20). Prije nego što ponovo zatvorite poklopac, uvjerite se da je kaseta (H)EPA filtera* dobro namještena.
  • Страница 111 из 131
    BS OTKLANJANJE KVAROVA VAŽNO Ako usisivač ne radi pravilno, prije svake provjere zaustavite rad usisivača pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje. Indikator za zamjenu vrećice je crven • Vrećica je prepuna: pa zamijenite vrećicu Wonderbag* (17a) ili ispraznite platnenu vrećicu* (17b). Ako
  • Страница 112 из 131
    BS KAKO NABAVITI PRIBOR PRIBOR* UPOTREBA MONTIRANJE PRIBORA Vrećica Wonderbag® UNIVERSAL Univerzalna vrećica. Pričvrstite prsten na držač vrećice. Četka za nameštaj Za usisavanje namještaja. Pričvrstite četku za nameštaj na kraj drške. Uski nastavak Za uglove i teško dostupna mjesta. Pričvrstite
  • Страница 113 из 131
    HK 安全須知 為確保您的安全,本產品已符合一切適用標準和 規例(低電壓指令、電磁兼容及環保等等)。 1 • 使用條件 本吸塵機是一種電器,必需在一般操作條件下使 用。本吸塵機的使用及存放必須確保兒童觸摸不 到;切勿開動吸塵機後離去不顧。 切勿將吸咀和吸管末端放近眼和耳。 切勿吸濺有酒精或任何液體的表面,也不要吸散 佈有以下物質的表面:熱物質、超幼細物質(例如 灰泥、水泥和灰)、大塊尖銳碎片(玻璃)、有害物 質(溶劑、腐蝕性物質)、侵蝕性物質(例如酸性物 質、清潔劑)、易燃和會爆炸的產品(汽油或含酒精 的物質)。 切勿將吸塵機浸入水中、用水濺潑吸塵機或將吸 塵機存放在室外。
  • Страница 114 из 131
    HK 說明 21 ERGO COMFORT*金屬伸縮管 a – 把手/吸管上鎖系統(上鎖系統) b – 吸管調節鈕 22 滾輪吸咀 23 三角靜音吸咀 24 25 26 27 使用前須知 1 • 開封 開封後移除所有標貼,將保用證妥為存放,第一 次使用吸塵機前必須詳細閱讀說明書。 2 • 2 提示及注意事項 使用吸塵機之前必須將電源線全部拉展。 切勿擠壓或捏擰電源線,切勿將電源線繞過銳利 邊角。若使用拖板,請確保拖板狀態良好,並且 符合本吸塵機的功率。拔除插頭時切勿拉扯電源 線。 沒有放置塵袋和過濾系統(過濾盒)時切勿使用吸塵 機。 吸塵 1 • 安裝吸塵機的組件
  • Страница 115 из 131
    HK 吸塵 注意:吸塵機可以用横放或直放使用,特別是清 樓梯或窗帘時 調節吸力:  利用吸力調節器(圖8)  利用把手上的手動吸力調節器: 推開手動調節器以人手減低吸力,避免吸咀「貼 著」要吸塵的表面(圖9),例如網帘或易受損的表 面。 若您的型號配備有ERGO COMFORT*把手,請按適 用情況開啟調節器: • 位置 (最低) 清潔易受損的布料(網帘或纖維) • 位置 • 位置 (中度)日常清潔輕微污髒的地板 (最高)清潔硬地板和非常污髒的大小 地毯 3 • 吸塵機的存放和移動 用完後,請按開關掣關掉吸塵機然後拔掉插頭(圖 10)。按動電源線捲線掣(圖11)收回電源線。若垂直
  • Страница 116 из 131
    HK 清潔及保養 2 • 更換微濾芯* (編號:RS-RT3735) 將新的高效濾芯*過濾盒(編號ZR 0048 01*)放在容格 內(圖36)。 將塵袋支架放回容格內(圖20)。關蓋前請先檢查高 效濾芯*過濾盒是否正確安放。 重要事項: 每更換六次塵袋便需要更換一次微濾芯。 微濾芯* 編號RS-RT3735可以在零售商或認可服務中 心購買。 打開吸塵機的蓋(圖15)。 移除神奇塵袋(圖16),然後移除微濾芯*過濾盒(圖 29),包括微濾芯(16a)和馬達保護泡墊(16b)。 將泡墊(16b)和微濾芯(16a)(圖30)分開。將微濾芯扔 入垃圾桶(圖31)並且更換新的。
  • Страница 117 из 131
    HK 維修 重要事項:若發覺吸塵機的性能減弱,檢查之前必 須先按動開關掣關機。 吸塵機無法開動 • 沒有電力供慿。檢查吸塵機的插頭是否插妥。 吸塵機無法吸塵 • 吸喉或配件阻塞:清理配件或吸喉堵塞之處。 • 機蓋無法關妥:檢查塵袋、塵袋支架和過濾盒的 位置,然後再關蓋。 吸塵機喪失吸力或操作時發出噪或鳴響 • 配件或吸喉局部堵塞:清理配件或吸喉堵塞之處。 • 塵袋滿溢或飽和,請更換神奇塵袋*(17a)或清倒 纖維塵袋* (17b)。 • 過濾裝置已飽和: - 高效濾芯*過濾盒:按照指示更換高效濾芯* 過濾 盒(編號ZR004801*)並重新安放在容格,或清潔高
  • Страница 118 из 131
    HK 在哪裏購買配件﹖ 配件* 用途 安裝配件 UNIVERSAL Wonderbag® 萬用塵袋 將環插入塵袋支架 傢具吸塵刷 清潔傢具 將傢具吸塵刷插入把手末端 窄隙吸咀 清潔難以觸及的角落和窄隙 將窄隙吸咀滑入把手或吸管 末端 拼花地板吸咀 清潔易受損的地板 將拼花地板吸咀滑入吸管末 端 小型增壓刷 深入清潔傢具布料 將小型增壓刷滑入吸管末端 增壓刷 吸除大小地毯的線頭和動物毛 將增壓刷滑入吸管末端 購買地點 Rowenta認可服務中心 保護環境 • 根據現行規例,所有拆毀的舊電器均須永久喪失功能: 棄置之前先拔掉吸塵機的插頭和剪掉電源線。 *
  • Страница 119 из 131
    115 ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹, √Ë ±ÔK∫IU‹ «î∑OU¸¥W. * •º‡V «∞Luœ¥q: ±ÔFb«‹ ±Ô‡ªB‡B‡W √Ëœ´NU ≠w ±d«Øe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞LÔª∑BW. «∞∑ªKh ±s «∞LM∑Z ≤NUzOUÎ. «∞JNd°Uzw Ë«ÆDl «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t Æ∂q √Ê ¥∑r «∞LÔFb… ∞û¢ö· √Ê ¢ÔFDÒq ≤NUzOUÎ: «≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ Ë≠IUÎ ∞ú≤ELW «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰, Ë´Kv §LOl «_§Ne… ≈´Uœ…
  • Страница 120 из 131
    116 ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹, √Ë ±ÔK∫IU‹ «î∑OU¸¥W. * •º‡V «∞Luœ¥q: ±ÔFb«‹ ±Ô‡ªB‡B‡W Ë°U∞∑U∞w ¢ºIj «∞CLU≤W ´s «∞LM∑Z. «ù¸®Uœ«‹ «∞Ld≠IW, ∞s ¢∑∫Lq «∞AdØW «∞LÔBMÒFW ±ºRË∞O∑t «ß∑FLU‰ ¢πU¸Í , √Ë √Í «ß∑FLU‰ îU©v¡ √Ë ô ¥∑DU°o ±l > ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ≠w •U‰ √Í ßu· ¥ÔFHw ¸Ë¥M∑U ±s ¢∫Lq √Í ±ºRË∞OW.
  • Страница 121 из 131
    117 ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹, √Ë ±ÔK∫IU‹ «î∑OU¸¥W. * •º‡V «∞Luœ¥q: ±ÔFb«‹ ±Ô‡ªB‡B‡W «∞JOf (®Jq 61), £r «≤eŸ ªd©u®W ≠K∑d APE(H)* (®Jq 53). «≠∑` ¨DU¡ ±JMº∑p «∞JNd°UzOW (®Jq 51). «≤eŸ •U±KW «∞JOf ±s «∞∑πezW, √Ë ∞bÈ ±dØe îb±W ¸Ë¥M∑U «∞LÔF∑Lb. îd©u®W ≠K∑d APE(H)* (±d§l:108400RZ) ±∑u≠d… ∞bÈ °Uzl ≥‡‡‡‡U : ¥Ôº∑∂b‰
  • Страница 122 из 131
    118 ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹, √Ë ±ÔK∫IU‹ «î∑OU¸¥W. * •º‡V «∞Luœ¥q: ±ÔFb«‹ ±Ô‡ªB‡B‡W ≥‡‡‡‡U : ô ¢ÔAmÒ «∞LJMºW √°b«Î °bËÊ ØOf «∞G∂U¸ ¢∑º∂V °∑FDOq «∞LM∑Z √Ë ¢KHt Ë°U∞∑U∞w ¢ºIj «∞CLU≤W. ô ¥LJs «ß∑FLU∞NU ≠w ≥c« «∞LM∑Z. ≈–« «ß∑FLKX ≠S≤NU ßu· ¢M∂Ot : √ØOU” «∞G∂U¸ ±s ≤uŸ: *gabrednoW TCAPMOC «∞∑πezW, √Ë ∞bÈ ±dØe îb±W
  • Страница 123 из 131
    119 ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹, √Ë ±ÔK∫IU‹ «î∑OU¸¥W. * •º‡V «∞Luœ¥q: ±ÔFb«‹ ±Ô‡ªB‡B‡W - ∞ú¸{OU‹ «∞LKºU¡ Ë«∞∂U¸ØOt : «ß∑FLq ≠u≥W «∞∂ö◊ (22 ¢d«§l «∞Hd®U…, √Ë °Hd®U… ¢Od°u (∞ú∞OU· Ë®Fd «∞∫Ou«≤U‹). - ∞KºπUœ Ë«∞∂ÔºjÔ : «ß∑FLq ≠uÒ≥W «∞∂ö◊ (22 √Ë32)* ≠w ±uÆl ¸ØÒV «∞LK∫o «∞LDKu» ≠w ≤NU¥W «ô≤∂u» «∞∑KºJu°w √Ë «∞LI∂i:
  • Страница 124 из 131
    51 41 31 21 11 01 9 8 7 6 5 4 3 2 1 120 ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹, √Ë ±ÔK∫IU‹ «î∑OU¸¥W. * •º‡V «∞Luœ¥q: ±ÔFb«‹ ±Ô‡ªB‡B‡W ±ÔNOµW ∞∑MUßV √ØOU” «∞G∂U¸ gabrednoW* a - ªd©u®W ≠K∑d APE(H)* (±d§l:108400RZ) ªd©u®W ≠K∑d APE(H)* √Ë ØU®n îd©u®W ±OJdË ≠K∑d √Ëîd©u®W ±OJdË ≠K∑d* •ÔπOd… ∞ªd©u®W ≠K∑d APE(H)* •U±KW ∞JOf «∞G∂U¸
  • Страница 125 из 131
    121 ≥UÈ îU’ |U ∞u«“ §U≤∂v «≤∑ªU°v * °º∑t °t ±b‰: ¢πN}e«‹ îU’ °d«È ±b‰ îU≤~v «≤πU œ≥}b. œË¸ «≤b«î∑s œß∑~UÁ îuœ ¸« œ¸ ±dØe °U“|U≠X «≤b«“|b. ¸« «“ Äd¥e °JA}b Æ∂q «“ ¬≤Jt œß∑~UÁ ¸« œË¸ «≤b«î∑t ®uœ: œß∑~UÁ ¸« îU±u‘ ØMOb Ë ßOr °d‚ °d©∂o ±Id¸«‹ §U¸È œß∑~UÁ °U|b ØU±ö" «“ ØU¸ °U“|U≠X ±v °U®b. œß∑~UÁ ®LU
  • Страница 126 из 131
    122 ≥UÈ îU’ |U ∞u«“ §U≤∂v «≤∑ªU°v * °º∑t °t ±b‰: ¢πN}e«‹ îU’ °d«È ±b‰ îu«≥b ®b. œß∑u¸«∞FLq, ¢u∞}b ØMMbÁ ±∂d« «“ ±ºµu∞}X °uœÁ Ë {LU≤X °U©q «ßX. œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤U±MUßV Ë |U «ß∑HUœÁ ≤UßU“ÖU¸ °U > «|s œß∑~UÁ ≠Ij °d«È «ß∑HUœÁ œ«îKv œ¸ ≤Ed Öd≠∑t ®bÁ ¸ËË≤∑U ±∂d« «“ ≥dÖu≤t ±ºµu∞OX îu«≥b °uœ. °UœÆX
  • Страница 127 из 131
    123 ≥UÈ îU’ |U ∞u«“ §U≤∂v «≤∑ªU°v * °º∑t °t ±b‰: ¢πN}e«‹ îU’ °d«È ±b‰ °OU≤b«“¥b (¢Bu¥d 53). APE(H)* (¢Bu|d 43) ¸« °dœ«¸|b Ë ØU¸¢d¥Z ¸« œ¸ ßDq “°U∞t ±∫HEt ØOºt °dœ«¸|b (¢Bu¥d 61), ßáf ØU¸¢d¥Z ≠OK∑d œ¸ §U¸Ë°dÆv ¸« °U“ ØM}b (¢Bu|d 51). ±∫U≠k ØOºt ¸« «“ îuœœ«¸È ØMOb. «“ «ß∑HUœÁ «“ ±∫Buô‹ ÆuÈ, ±u«œ
  • Страница 128 из 131
    124 gabrednoW* ¸« «“ ±∫U≠k ØOºt °dœ«¸|b (¢Bu¥d 71). ±∫U≠k ØOºt Ödœ Ë ¨∂U¸ ¸« «“ ±∫HEt ØOºt °dœ«¸|b (¢Bu|d 61). (¢Bu|d 2) °dœ«¸|b. °U °U“ ØdœÊ œ¸ §U¸Ë°dÆv (¢Bu|d 51), ®}KM@ ¸« «“ œ¸ ±Jg «´∑∂U¸ ßUÆj ±v Ödœœ. ≤∂U|b œ¸«|s œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ®uœ Ë {LU≤X «“ œ¸§t «•∑}U◊: Ø}ºt Ödœ Ë ¨∂U¸ *gabrednoW TCAPMOC
  • Страница 129 из 131
    125 ≥UÈ îU’ |U ∞u«“ §U≤∂v «≤∑ªU°v * °º∑t °t ±b‰: ¢πN}e«‹ îU’ °d«È ±b‰ - °d«È ÄU¸ØX Ë ßD` ÅU·: «“ °d” ßD` “±}s (22 ¥U «ß∑HUœÁ ØM}b. ´UœÈ |U °d” ¢u¸°u* œ¸ ±uÆF}X («∞}U· Ë ±uÈ •}u«≤U‹) - °d«È ÆU∞}ât Ë ≠d‘: «“ °d” ßD` (22 ¥U 32)* œ¸ ±uÆF}X §UßU“È ØM}b: ∞u«“ §U≤∂v ±MUßV ¸« °t «≤∑NUÈ ∞u∞t ≠KeÈ ¢KºJuÄv
  • Страница 130 из 131
    51 41 31 21 11 01 9 8 7 6 5 4 3 2 1 126 ≥UÈ îU’ |U ∞u«“ §U≤∂v «≤∑ªU°v * °º∑t °t ±b‰: ¢πN}e«‹ îU’ °d«È ±b‰ ¢ME}r ®bÁ °d«È Ø}ºt ≥UÈ Ödœ Ë ¨∂U¸ gabrednoW* a - ØU¸¢d|Z ≠}K∑d APE(H)* (±d§l:108400RZ) ØU¸¢d|Z ≠}K∑d APE(H)* |U Ä}b«Öd ØU¸¢d|Z ±}JdË≠}K∑d |U ØU¸¢d|Z ±}JdË≠}K∑d* ±∫HEt °d«È ØU¸¢d|Z ≠}K∑d
  • Страница 131 из 131