Инструкция для SCARLETT SC-SI30S01

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

 

 

 
 
 

INSTRUCTION MANUAL 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 

 

GB 

STEAM IRON

 .................................................................................................  4

 

RUS 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ

 ......................................................................  5

 

CZ 

ELEKTRICKÁ ŽEHLIČKA

 ......................................................................  7

 

BG 

ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЮТИЯ

 ........................................................................  8

 

UA 

ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА

 .........................................................................  10

 

SCG 

ЕЛЕКТРИЧНА ПЕГЛА

 .............................................................................  12

 

EST 

ELEKTRITRIIKRAUD

 ................................................................................  13

 

LV 

ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS

 ...............................................................  15

 

LT 

ELEKTRINĖ LAIDYNĖ

 .............................................................................  16

 

ELEKTROMOS VASALÓ

 ........................................................................  18

 

KZ 

ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК

 .........................................................................................  19 

SL 

ELEKTRICK

Á ŽEHLIČKA

 ......................................................................  21 

 

 

 

 

 

 
 
 

 

SC-SI30S01

 

www.scarlett.ru 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    SC-SI30S01 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SCG EST LV LT H KZ SL STEAM IRON ................................................................................................. 4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ
  • Страница 2 из 23
    IM011 RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ GB DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Spray nozzle Water filling inlet Variable steam control Steam burst button Spray button Heel rest Transparent water tank Stainless steel soleplate Swiveling cord protector Temperature control dial Indicator light
  • Страница 3 из 23
    IM011 LT APRAŠYMAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. H LEÍRÁS Purkštuvas Vandens įpylimo anga Garinimo lygio reguliatorius Garinimo mygtukas Purkštuvo mygtukas Laidynės kulnas Skaidrus vandens rezervuaras Padas iš nerūdijančio plieno Sukiojamas elektros laidas Termoreguliatorius Įkaitimo
  • Страница 4 из 23
    IM011 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS  Please read the instruction manual before use and save it for future references.  Before the first switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.  For home use only. Do not use for
  • Страница 5 из 23
    IM011  Select the setting on the temperature control dial best suited for the fabric to be ironed. CAUTION: If the steam iron has been used for a long time, it is hot and there is no water. Do not refill it with water until the steam iron cools down. BURST OF STEAM  The burst of steam feature
  • Страница 6 из 23
    IM011 первоначальном включении утюг может немного дымить. Через некоторое время дым исчезнет.  Снимите защитный чехол с рабочей поверхности и протрите ее мягкой тканью. РАБОТА ТЕМПЕРАТУРНЫЕ РЕЖИМЫ  Перед началом работы убедитесь, что на изделии, которое Вы собираетесь гладить, имеется ярлык с
  • Страница 7 из 23
    IM011  Установите терморегулятор в максимальное положение «max».  Подключите утюг к электросети.  Подождите, пока погаснет индикатор нагрева.  Отключите утюг от электросети.  Держа утюг горизонтально над раковиной, установите регулятор степени отпаривания в максимальное положение .  Выходящие
  • Страница 8 из 23
    IM011  Po ukončení žehlení vždy vylévejte všechnu vodu ze zásobníku. ROZPRAŠOVÁNÍ  Rozprašování se dá použit v jakémkoliv provozním režimu, pokud je v zásobníku dostatek vody.  Pro to několikrát stiskněte tlačítko rozprašování. NAPAŘOVÁNÍ  Odpojte žehličku od elektrické sítě a nalijte vodu do
  • Страница 9 из 23
    IM011  При експлоатация на ютията отворът за запълване с вода не трябва да е отворен. ЗАБЕЛЕЖКА: За пълнене на резервоара на Вашата ютия, можете да сипете обикновена вода от чешма. Обаче, ако имате твърда, варовита вода, можете да използвате дестилирана или минерална вода. ЗАБЕЛЕЖКА: След като
  • Страница 10 из 23
    IM011 ЗАБЕЛЕЖКА: С цел предотвратяване на изтичане на вода чрез отвори на работната повърхност, дръжте бутона за подаване пара натиснат не повече от 5 секунди. ЗАБЕЛЕЖКА: Не натискайте бутона на подаване на пара не повече от 3 пъти един след друг, иначе ютията бързо ще изстине. ЗАБЕЛЕЖКА:
  • Страница 11 из 23
    IM011  Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.  Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що кардинально не впливають на його безпеку,
  • Страница 12 из 23
    IM011  Не використовуйте для очищення підошви абразивні чистячі засоби. ОЧИЩЕННЯ РЕЗЕРВУАРА  Наповніть наполовину резервуар для води.  Установите терморегулятор у максимальну позицію.  Підключите праску до електромережі.  Дочекайтеся, поки згасне індикатор нагріву.  Відключите праску з
  • Страница 13 из 23
    IM011 НАПОМЕНА: Пегла је намењена за воду из водовода. Али се препоручује дестилирана вода, посебно – кад је вода из водовода сувише тврда. НАПОМЕНА: После пражњења пегле која се охладила, поставите је вертикално (на петицу) и укључите за 2 минуте у режиму максималног грејања, после чега искључите
  • Страница 14 из 23
    IM011  Veetäiteava ei tohi olla triikraua kasutamisel avatud. TÄHELEPANU: Triikraud on ehitatud kasutama tavalist kraanivett. Kui teie piirkonnas on vesi eriti kare on kraanivee asemel soovitav kasutada destilleeritud vett. TÄHELEPANU: Kui te tühjendate paagi alles peale triikraua maha jahtumist,
  • Страница 15 из 23
    IM011  Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.  Bērni ir jākontrolē, lai
  • Страница 16 из 23
    IM011 UZMANĪBU: Gludeklī paredzēts izmantot ūdeni no ūdensvada. Ieteicams lietot jau attīrītu ūdeni, it sevišķi, ja ūdens ir ļoti ciets. UZMANĪBU: Pēc ūdens noliešanas, atdzisušu gludekli novietojiet vertikālā stāvoklī (uz pēdas) un ieslēdziet to uz 2 minūtēm maksimālai uzsildīšanai, pēc tam
  • Страница 17 из 23
    IM011 minutėms maksimalaus įkaitimo režime, o po to išjunkite laidynę iš elektros tinklo.  Nepilkite į rezervuarą chemiškai suminkštinto vandens ir nenaudokite aromatizuojančių priedų.  Jeigu vandentiekio vanduo yra labai kietas, pilkite tik distiliuotą arba demineralizuotą vandenį. PURŠKIMAS 
  • Страница 18 из 23
    IM011  A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.  A vezeték meghibásodása esetén - veszély elkerülése érdekében – annak cseréjét végeztesse a gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill. szakemberrel.  Ne engedje gyerekeknek használni
  • Страница 19 из 23
    IM011 PERMETEZÉS  Elégséges vízmennyiség esetén a permetezést bármely üzemmódban használhatja.  Néhányszor nyomja meg permetfújó gombját. GŐZÖLTETÉS  Áramtalanítsa a készüléket és töltse meg a víztartályt.  Állítsa függőleges helyzetbe a vasalót, és csatlakoztassa a hálózathoz.  Állítsa a
  • Страница 20 из 23
    IM011 бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.  Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.  Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол уәкілеттік берген сервис орталығы немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске
  • Страница 21 из 23
    IM011  Neumiesťujte spotrebič popri tepelných zdrojoch.  Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou, ktorá
  • Страница 22 из 23
    IM011 LABEL • •• •••  UPOZORNENIE: Nestláčajte tlačidlo naparovania viac ako 3x za sebou, inak žehlička skôr vychladne. POSTRIEKAVANIE  Postrekovanie sa dá použiť pri každom režime, ak je v nádobe na vodu dostatočné množstvo vody.  Pre to niekoľkokrát stlačte tlačidlo TYPE OF TEXTILE Do not iron
  • Страница 23 из 23