Инструкция для SCARLETT SC-SI30S01

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IM011 

www.scarlett.ru

   

 

SC-SI30S01 

разглобявайте 

уреда 

самостоятелно. 

За 

отстраняване на повреди или за консултации се 
обърнете в най-близкия сервизен център. 

 

Не  разрешавайте  децата  да  експлоатират 
ютията  и  особено  внимавайте  ако  използвате 
уреда близо до тях. 

 

Не  оставяйте  без  надзор  включена  ютия  или 
стояща на дъска за гладене. 

 

Когато  уредът  не  се  използва,  поставяйте  го 
само  на  петата.  Не  слагайте  ютията  върху 
метални или грапави повърхности. 

 

ВНИМАНИЕ: 

С 

цел 

предотвратяване 

натоварване на Вашата електрическа мрежа не 
експлоатирайте  ютията  заедно  с  други  уреди, 
които харчат много ток. 

 

Ако  изделието  известно  време  се  е  намирало 
при  температура под  0ºC,  тогава  преди  да  го 
включите,  то  трябва  да  престои  на  стайна 
температура не по-малко от 2 часа. 

 

Производителят  си  запазва  правото  без 
допълнително 

уведомление 

да 

внася 

незначителни  промени  в  конструкцията  та  на 
изделието,  като  същите  да  не  влияят 
кардинално  върху  неговата    безопасност, 
работоспособност и функционалност. 

ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 

 

Някои части на ютията са били обработени със 
смазващи  масла  и  при  първото  използване, 
може  да  се  появи  малко  пушек.  След  няколко 
минути той ще изчезне. 

 

Свалете  предпазващия  калъф  от  работната 
повърхност  на  ютията  и  я  забършете  с  меко 
парцалче. 

ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА 

ТЕМПЕРАТУРНИ РЕЖИМИ 

 

Преди  да  започнете  гладенето  прочетете 
внимателно упътване за този тип плат, който ще 
гладите. Задължително следвайте упътването. 

 

Нагласете  терморегулатора  в  съответствие  с 
типа на плата, който ще гладите: 

 

Включете  уреда  в  контакт.  Трябва  да  светне 
индикаторът за нагряване.

 

 

Когато  индикаторът  ще  изгасне,  можете  да 
започвате работа.

 

 

Ако по време на гладене сте  избрали по-малка 
температура  от  необходимата,  то  преди  да 
започнете  работа,  изчакайте,  докато  индикатор 
за нагряване ще светне.

 

ЗАПЪЛВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ВОДА 

 

Проверете,  уредът  да  е  изключен  от  контакт 
преди сипване на вода. 

 

Сложете  уреда  в  хоризонтално  положение  на 
работната повърхност. 

 

Внимателно сипете вода в резервоар. 

 

Никога  не  запълвайте  уреда  с  вода  повече  от 
отбелязаното ниво на резервоара. 

 

При експлоатация на ютията отворът за 
запълване с вода не трябва да е отворен. 

ЗАБЕЛЕЖКА:

 

За  пълнене  на  резервоара  на 

Вашата  ютия,  можете  да  сипете  обикновена 
вода  от  чешма.  Обаче,  ако  имате  твърда, 
варовита 

вода, 

можете 

да 

използвате 

дестилирана или минерална вода.

 

ЗАБЕЛЕЖКА:

 

След  като  водата  от 

изстинала

 

ютия  е  излята,  сложете  го  във  вертикално 
положение (на пета) и включете го за 

2 минути

 

на  максимално  нагряване,  после  изключете 
уреда от контакт. 

 

Не 

заливайте 

в 

резервоара 

химически 

омекотена 

вода 

и 

не 

използвайте 

ароматизиращи добавки.

 

 

Ако  Вашата  вода  от  чешма  е  много  варовита, 
заливайте 

само 

дестилирана 

или 

деминерализирана вода.

 

РАЗПРЪСКВАНЕ 

 

Разпръскване  може  да  се  използва  при 
различни  температури,  докато  в  резервоара 
има достатъчно вода. 

 

За  активизиране  на  тази  функция  натиснете 
бутона за разпръскване. 

ПАРА 

 

Изключете  уреда  от  контакт  и  запълнете 
резервоара с вода. 

 

Поставете ютията в хоризонтално положение на 
петата  върху  дъска  за  гладене  и  включете  я  в 
контакт. 

 

Сложете  терморегулатора  в  положение  “••”  или 
“•••”.

 

 

Поставете  регулатора  на  пара  в  необходимото 
положение. 

ЗАБЕЛЕЖКА:

 

Не  докосвайте  пара,  която  излиза 

чрез  отвори  на  работната  повърхност,  тя  е 
много гореща. 

 

Установете регулатора за степени на отпарване 

в  положение

.  За  това  означението  на 

корпуса  на  ютията  трябва  да  съвпадне  със 
същия знак. 

СУХО ГЛАДЕНЕ 

 

Вие можете да ползвате режим на сухо гладене, 
даже,  ако  резервоарът  е  пълен  с  вода.  Обаче, 
не  се  препоръчва  да  запълвате  резервоара  с 
много  вода,  ако  ще  гладите  без  нея  дълго 
време. 

 

Завъртете  регулатора  за  подаване  на  пара  в 

минимално положение

 

Нагласете  терморегулатора  в  съответствие  с 
типа на плата, който ще гладите. 

ЗАБЕЛЕЖКА:

 

Ако  по  време  на  работа  трябва  да 

минете  в  режим  на  пара,  а  в  резервоара  няма 
вода,  изчакайте,  докато  уредът  ще  изстине  и 
след това запълнете резервоара.

 

УДАРНА ПАРА 

 

Тази функция обезпечава допълнителна пара и 
помага на гладене на много смачкани неща. 

 

Поставете  терморегулатора  в  положение  “••” 
или “•••”. 

 

Завъртете  регулатора  за  подаване  на  пара  в 

максимално положение

 

За пускане на ударна пара натиснете бутона за 
подаване на пара. 

БЕЛЕ

ЖКА 

ТИП ПЛАТОВЕ 

 

Гладене не се препоръчва 

• 

Изкуствени 

тъкани, 

найлон, 

полиестер, вискоза, акрил 

•• 

Вълна, Коприна 

••• 

Памук, Лен 

 

Максимална температура (пара) 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    SC-SI30S01 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SCG EST LV LT H KZ SL STEAM IRON ................................................................................................. 4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ
  • Страница 2 из 23
    IM011 RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ GB DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Spray nozzle Water filling inlet Variable steam control Steam burst button Spray button Heel rest Transparent water tank Stainless steel soleplate Swiveling cord protector Temperature control dial Indicator light
  • Страница 3 из 23
    IM011 LT APRAŠYMAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. H LEÍRÁS Purkštuvas Vandens įpylimo anga Garinimo lygio reguliatorius Garinimo mygtukas Purkštuvo mygtukas Laidynės kulnas Skaidrus vandens rezervuaras Padas iš nerūdijančio plieno Sukiojamas elektros laidas Termoreguliatorius Įkaitimo
  • Страница 4 из 23
    IM011 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS  Please read the instruction manual before use and save it for future references.  Before the first switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.  For home use only. Do not use for
  • Страница 5 из 23
    IM011  Select the setting on the temperature control dial best suited for the fabric to be ironed. CAUTION: If the steam iron has been used for a long time, it is hot and there is no water. Do not refill it with water until the steam iron cools down. BURST OF STEAM  The burst of steam feature
  • Страница 6 из 23
    IM011 первоначальном включении утюг может немного дымить. Через некоторое время дым исчезнет.  Снимите защитный чехол с рабочей поверхности и протрите ее мягкой тканью. РАБОТА ТЕМПЕРАТУРНЫЕ РЕЖИМЫ  Перед началом работы убедитесь, что на изделии, которое Вы собираетесь гладить, имеется ярлык с
  • Страница 7 из 23
    IM011  Установите терморегулятор в максимальное положение «max».  Подключите утюг к электросети.  Подождите, пока погаснет индикатор нагрева.  Отключите утюг от электросети.  Держа утюг горизонтально над раковиной, установите регулятор степени отпаривания в максимальное положение .  Выходящие
  • Страница 8 из 23
    IM011  Po ukončení žehlení vždy vylévejte všechnu vodu ze zásobníku. ROZPRAŠOVÁNÍ  Rozprašování se dá použit v jakémkoliv provozním režimu, pokud je v zásobníku dostatek vody.  Pro to několikrát stiskněte tlačítko rozprašování. NAPAŘOVÁNÍ  Odpojte žehličku od elektrické sítě a nalijte vodu do
  • Страница 9 из 23
    IM011  При експлоатация на ютията отворът за запълване с вода не трябва да е отворен. ЗАБЕЛЕЖКА: За пълнене на резервоара на Вашата ютия, можете да сипете обикновена вода от чешма. Обаче, ако имате твърда, варовита вода, можете да използвате дестилирана или минерална вода. ЗАБЕЛЕЖКА: След като
  • Страница 10 из 23
    IM011 ЗАБЕЛЕЖКА: С цел предотвратяване на изтичане на вода чрез отвори на работната повърхност, дръжте бутона за подаване пара натиснат не повече от 5 секунди. ЗАБЕЛЕЖКА: Не натискайте бутона на подаване на пара не повече от 3 пъти един след друг, иначе ютията бързо ще изстине. ЗАБЕЛЕЖКА:
  • Страница 11 из 23
    IM011  Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.  Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що кардинально не впливають на його безпеку,
  • Страница 12 из 23
    IM011  Не використовуйте для очищення підошви абразивні чистячі засоби. ОЧИЩЕННЯ РЕЗЕРВУАРА  Наповніть наполовину резервуар для води.  Установите терморегулятор у максимальну позицію.  Підключите праску до електромережі.  Дочекайтеся, поки згасне індикатор нагріву.  Відключите праску з
  • Страница 13 из 23
    IM011 НАПОМЕНА: Пегла је намењена за воду из водовода. Али се препоручује дестилирана вода, посебно – кад је вода из водовода сувише тврда. НАПОМЕНА: После пражњења пегле која се охладила, поставите је вертикално (на петицу) и укључите за 2 минуте у режиму максималног грејања, после чега искључите
  • Страница 14 из 23
    IM011  Veetäiteava ei tohi olla triikraua kasutamisel avatud. TÄHELEPANU: Triikraud on ehitatud kasutama tavalist kraanivett. Kui teie piirkonnas on vesi eriti kare on kraanivee asemel soovitav kasutada destilleeritud vett. TÄHELEPANU: Kui te tühjendate paagi alles peale triikraua maha jahtumist,
  • Страница 15 из 23
    IM011  Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.  Bērni ir jākontrolē, lai
  • Страница 16 из 23
    IM011 UZMANĪBU: Gludeklī paredzēts izmantot ūdeni no ūdensvada. Ieteicams lietot jau attīrītu ūdeni, it sevišķi, ja ūdens ir ļoti ciets. UZMANĪBU: Pēc ūdens noliešanas, atdzisušu gludekli novietojiet vertikālā stāvoklī (uz pēdas) un ieslēdziet to uz 2 minūtēm maksimālai uzsildīšanai, pēc tam
  • Страница 17 из 23
    IM011 minutėms maksimalaus įkaitimo režime, o po to išjunkite laidynę iš elektros tinklo.  Nepilkite į rezervuarą chemiškai suminkštinto vandens ir nenaudokite aromatizuojančių priedų.  Jeigu vandentiekio vanduo yra labai kietas, pilkite tik distiliuotą arba demineralizuotą vandenį. PURŠKIMAS 
  • Страница 18 из 23
    IM011  A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.  A vezeték meghibásodása esetén - veszély elkerülése érdekében – annak cseréjét végeztesse a gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill. szakemberrel.  Ne engedje gyerekeknek használni
  • Страница 19 из 23
    IM011 PERMETEZÉS  Elégséges vízmennyiség esetén a permetezést bármely üzemmódban használhatja.  Néhányszor nyomja meg permetfújó gombját. GŐZÖLTETÉS  Áramtalanítsa a készüléket és töltse meg a víztartályt.  Állítsa függőleges helyzetbe a vasalót, és csatlakoztassa a hálózathoz.  Állítsa a
  • Страница 20 из 23
    IM011 бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.  Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.  Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол уәкілеттік берген сервис орталығы немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске
  • Страница 21 из 23
    IM011  Neumiesťujte spotrebič popri tepelných zdrojoch.  Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou, ktorá
  • Страница 22 из 23
    IM011 LABEL • •• •••  UPOZORNENIE: Nestláčajte tlačidlo naparovania viac ako 3x za sebou, inak žehlička skôr vychladne. POSTRIEKAVANIE  Postrekovanie sa dá použiť pri každom režime, ak je v nádobe na vodu dostatočné množstvo vody.  Pre to niekoľkokrát stlačte tlačidlo TYPE OF TEXTILE Do not iron
  • Страница 23 из 23