Инструкция для SCARLETT SC-SI30S01

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IM011 

www.scarlett.ru

   

 

SC-SI30S01 

11 

 

Якщо  виріб  деякий  час  знаходився  при 
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його 
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин. 

 

Виробник  залишає  за  собою  право  без 
додаткового  повідомлення  вносити  незначні 
зміни до конструкції виробу, що кардинально не 
впливають  на  його  безпеку,  працездатність  та 
функціональність. 

ПІДГОТОВКА 

 

Деякі  деталі  праски  при  виробленні  були 
змащені, тому пiд час першого вмикання праска 
може злегка диміти. Незабаром дим зникне. 

 

Зніміть  захисний  чохол  з  робочої  поверхні  та 
протріть її м’якою тканиною. 

ЕКСПЛУАТАЦІЯ 

ТЕМПЕРАТУРНІ РЕЖИМИ 

 

Перед  початком  роботи  переконайтеся,  що  на 
виробі,  який  Ви  маєте  прасувати,  є  ярлик  з 
указівками по обробці цього конкретного виробу; 
неухильно дотримуйтеся їх. 

 

Установите 

терморегулятор 

до 

позиції, 

відповідної  типу  тканини,  яку  Ви  маєте 
прасувати: 

 

Підключите 

праску 

до 

електромережі. 

Засвітиться світловий індикатор нагріву.

 

 

Коли  індикатор  згасне,  можна  починати 
прасувати.

 

 

Якщо пiд час прасування Ви  встановили меншу 
температуру,  то  перш,  ніж  продовжувати 
роботу,  варто  дочекатися,  поки  не  засвітиться 
індикатор нагріву.

 

НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ 

 

Поперед  заливу  води  відключите  праску  з 
електромережі. 

 

Поставте праску горизонтально (на підошву). 

 

Акуратно залийте воду у резервуар. 

 

Щоби  запобігти  переповнення,  не  наливайте 
воду вище мітки на резервуарі. 

 

Отвір для заповнення водою не повинен бути 
відкритим під час використання праски. 

УВАГА:

 

Праска  розрахована  на  використання 

водопроводної  води.  Але  краще  заливати 
очищену  воду,  особливо,  якщо  водопроводна 
дуже жорстка.

 

УВАГА:

 

Після  зливу  води  з 

остиглої 

праски, 

установите  її  вертикально  (на  п’ятку)  та 
ввімкніть  на 

2  хвилини

 

режим  максимального 

нагріву,  після  чого  відключите  праску  з 
електромережі. 

 

Не  заливайте  у  резервуар  хімічно  пом'якшену 
воду та не споживайте ароматизаторів. 

 

Якщо  водопровідна  вода  занадто  жорстка, 
заливайте 

тільки 

дистильовану 

або 

демінералізовану воду. 

РОЗБРИЗКУВАННЯ 

 

Розбризкування можна застосовувати при будь-
якому  режимі  роботи,  якщо  у  резервуарі 
достатньо води. 

 

Для  цього  декілька  разів  натисніть  кнопку 
розбризкування. 

ВІДПАРЮВАННЯ 

 

Відключите  праску  з  електромережі  та  налийте 
у резервуар воду. 

 

Поставте  праску  вертикально  на  прасувальну 
дошку та підключите до електромережі. 

 

Переведіть  терморегулятор  до  позиції  “••”  чи 
“•••”.

 

 

Установите  регулятор  ступеня  відпарювання  у 
потрібну позицію. 

УВАГА:

 

Щоб  запобігти  опіків,  не  допускайте 

контакту  із  парою,  що  виходить  з  сопел  на 
підошві праски. 

 

Встановіть  регулятор  ступеню  відпарювання  в 

положення

. Для цього потрібно, щоб відмітка 

на корпусі праски співпадала з цією позначкою. 

СУХЕ ПРАСУВАННЯ 

 

Ви  можете  прасувати  у  сухому  режимі,  навіть 
якщо  резервуар  заповнений  водою.  Однак  при 
довгій роботі в цьому режимі не слід наливати у 
резервуар дуже багато води. 

 

Установите  регулятор  ступеня  відпарювання  у 

мінімальну позицію

 

Установите 

терморегулятор 

у 

позицію, 

відповідну  типу  тканини,  яку  Ви  маєте 
прасувати. 

УВАГА:

 

Якщо  пiд  час  роботи  необхідно 

застосувати відпарювання, а в резервуарі немає 
води,  відключите  праску  з  електромережі  та 

дочекайтеся,  поки  вона  остигне,  і  тільки  потім 
заливайте воду.

 

ПАРОВИЙ УДАР 

 

Ця  функція  застосовується  для  додаткової 
разової  подачи  пари  при  розпрасовуванні  дуже 
зім’ятих місць. 

 

Установите  терморегулятор  у  позицію  “••”  чи 
“•••”. 

 

Установите  регулятор  ступеню  відпарювання  у 

максимальну позицію

 

Натисніть кнопку відпарювання. 

УВАГА:

 

Щоб  запобігти  витікання  води  з  парових 

отворів, 

утримуйте 

кнопку 

відпарювання 

натисненою не довше ніж 5 секунд. 

ПРИМІТКА:

 

Не  натискайте  кнопку  відпарювання 

більш  ніж  3  рази  підряд,  інакше  праска  швидко 
охолоне.

 

УВАГА: 

Безперервна  подача  пари  здійснюється 

тільки  у  горизонтальному  стані  праски.  Щоб 
відключити  її,  поставте  праску  вертикально  або 
переведіть регулятор подачі пари до положення 

.  Щоб  уникнути  підтікання  води,  пара 

подається  тільки  при  найвищих  робочих 
температурах.

 

ЗАВЕРШЕННЯ РОБОТИ 

 

Установите регулятор температури у мінімальну 
позицію.

 

 

Відключите праску з електромережі. 

 

Поставте праску вертикально.

 

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД 

 

Перед  очищенням  праски  переконайтеся,  що 
вона  відключена  з  електромережі  та  повністю 
остигла. 

ЗНАЧОК 

ТИП ТКАНИНИ 

 

Виріб прасувати не варто 

• 

Синтетика, 

Нейлон, 

Акріл, 

Полиэстр, Віскоза 

•• 

Вовна, Шовк 

••• 

Бавовна, Льон 

 

Максимальна 

температура 

(відпарювання) 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    SC-SI30S01 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SCG EST LV LT H KZ SL STEAM IRON ................................................................................................. 4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ
  • Страница 2 из 23
    IM011 RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ GB DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Spray nozzle Water filling inlet Variable steam control Steam burst button Spray button Heel rest Transparent water tank Stainless steel soleplate Swiveling cord protector Temperature control dial Indicator light
  • Страница 3 из 23
    IM011 LT APRAŠYMAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. H LEÍRÁS Purkštuvas Vandens įpylimo anga Garinimo lygio reguliatorius Garinimo mygtukas Purkštuvo mygtukas Laidynės kulnas Skaidrus vandens rezervuaras Padas iš nerūdijančio plieno Sukiojamas elektros laidas Termoreguliatorius Įkaitimo
  • Страница 4 из 23
    IM011 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS  Please read the instruction manual before use and save it for future references.  Before the first switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.  For home use only. Do not use for
  • Страница 5 из 23
    IM011  Select the setting on the temperature control dial best suited for the fabric to be ironed. CAUTION: If the steam iron has been used for a long time, it is hot and there is no water. Do not refill it with water until the steam iron cools down. BURST OF STEAM  The burst of steam feature
  • Страница 6 из 23
    IM011 первоначальном включении утюг может немного дымить. Через некоторое время дым исчезнет.  Снимите защитный чехол с рабочей поверхности и протрите ее мягкой тканью. РАБОТА ТЕМПЕРАТУРНЫЕ РЕЖИМЫ  Перед началом работы убедитесь, что на изделии, которое Вы собираетесь гладить, имеется ярлык с
  • Страница 7 из 23
    IM011  Установите терморегулятор в максимальное положение «max».  Подключите утюг к электросети.  Подождите, пока погаснет индикатор нагрева.  Отключите утюг от электросети.  Держа утюг горизонтально над раковиной, установите регулятор степени отпаривания в максимальное положение .  Выходящие
  • Страница 8 из 23
    IM011  Po ukončení žehlení vždy vylévejte všechnu vodu ze zásobníku. ROZPRAŠOVÁNÍ  Rozprašování se dá použit v jakémkoliv provozním režimu, pokud je v zásobníku dostatek vody.  Pro to několikrát stiskněte tlačítko rozprašování. NAPAŘOVÁNÍ  Odpojte žehličku od elektrické sítě a nalijte vodu do
  • Страница 9 из 23
    IM011  При експлоатация на ютията отворът за запълване с вода не трябва да е отворен. ЗАБЕЛЕЖКА: За пълнене на резервоара на Вашата ютия, можете да сипете обикновена вода от чешма. Обаче, ако имате твърда, варовита вода, можете да използвате дестилирана или минерална вода. ЗАБЕЛЕЖКА: След като
  • Страница 10 из 23
    IM011 ЗАБЕЛЕЖКА: С цел предотвратяване на изтичане на вода чрез отвори на работната повърхност, дръжте бутона за подаване пара натиснат не повече от 5 секунди. ЗАБЕЛЕЖКА: Не натискайте бутона на подаване на пара не повече от 3 пъти един след друг, иначе ютията бързо ще изстине. ЗАБЕЛЕЖКА:
  • Страница 11 из 23
    IM011  Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.  Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що кардинально не впливають на його безпеку,
  • Страница 12 из 23
    IM011  Не використовуйте для очищення підошви абразивні чистячі засоби. ОЧИЩЕННЯ РЕЗЕРВУАРА  Наповніть наполовину резервуар для води.  Установите терморегулятор у максимальну позицію.  Підключите праску до електромережі.  Дочекайтеся, поки згасне індикатор нагріву.  Відключите праску з
  • Страница 13 из 23
    IM011 НАПОМЕНА: Пегла је намењена за воду из водовода. Али се препоручује дестилирана вода, посебно – кад је вода из водовода сувише тврда. НАПОМЕНА: После пражњења пегле која се охладила, поставите је вертикално (на петицу) и укључите за 2 минуте у режиму максималног грејања, после чега искључите
  • Страница 14 из 23
    IM011  Veetäiteava ei tohi olla triikraua kasutamisel avatud. TÄHELEPANU: Triikraud on ehitatud kasutama tavalist kraanivett. Kui teie piirkonnas on vesi eriti kare on kraanivee asemel soovitav kasutada destilleeritud vett. TÄHELEPANU: Kui te tühjendate paagi alles peale triikraua maha jahtumist,
  • Страница 15 из 23
    IM011  Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.  Bērni ir jākontrolē, lai
  • Страница 16 из 23
    IM011 UZMANĪBU: Gludeklī paredzēts izmantot ūdeni no ūdensvada. Ieteicams lietot jau attīrītu ūdeni, it sevišķi, ja ūdens ir ļoti ciets. UZMANĪBU: Pēc ūdens noliešanas, atdzisušu gludekli novietojiet vertikālā stāvoklī (uz pēdas) un ieslēdziet to uz 2 minūtēm maksimālai uzsildīšanai, pēc tam
  • Страница 17 из 23
    IM011 minutėms maksimalaus įkaitimo režime, o po to išjunkite laidynę iš elektros tinklo.  Nepilkite į rezervuarą chemiškai suminkštinto vandens ir nenaudokite aromatizuojančių priedų.  Jeigu vandentiekio vanduo yra labai kietas, pilkite tik distiliuotą arba demineralizuotą vandenį. PURŠKIMAS 
  • Страница 18 из 23
    IM011  A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.  A vezeték meghibásodása esetén - veszély elkerülése érdekében – annak cseréjét végeztesse a gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill. szakemberrel.  Ne engedje gyerekeknek használni
  • Страница 19 из 23
    IM011 PERMETEZÉS  Elégséges vízmennyiség esetén a permetezést bármely üzemmódban használhatja.  Néhányszor nyomja meg permetfújó gombját. GŐZÖLTETÉS  Áramtalanítsa a készüléket és töltse meg a víztartályt.  Állítsa függőleges helyzetbe a vasalót, és csatlakoztassa a hálózathoz.  Állítsa a
  • Страница 20 из 23
    IM011 бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.  Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.  Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол уәкілеттік берген сервис орталығы немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске
  • Страница 21 из 23
    IM011  Neumiesťujte spotrebič popri tepelných zdrojoch.  Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou, ktorá
  • Страница 22 из 23
    IM011 LABEL • •• •••  UPOZORNENIE: Nestláčajte tlačidlo naparovania viac ako 3x za sebou, inak žehlička skôr vychladne. POSTRIEKAVANIE  Postrekovanie sa dá použiť pri každom režime, ak je v nádobe na vodu dostatočné množstvo vody.  Pre to niekoľkokrát stlačte tlačidlo TYPE OF TEXTILE Do not iron
  • Страница 23 из 23