Инструкция для SEVERIN HT 0161

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

12

d’emploi.

 

 Cet appareil est destiné à une utilisation 

domestique ou similaire, telle que 

 

-

dans des bureaux et autres locaux 

commerciaux,

 

-

dans des organisations agricoles,

 

-

par la clientèle dans les hôtels, motels 

et établissements similaires,

 

-

et dans des maisons d’hôtes. 

Fonctionnement

Branchez le sèche-cheveux à une prise 

murale puis réglez la puissance désirée à 

l’aide du commutateur incorporé dans la 

poignée. 

Entretien et nettoyage

 

 Avant de nettoyer le sèche-cheveux, 

retirez la 

fi

 che de la prise murale et 

laissez refroidir l’appareil complètement.

 

 Pour éviter le risque de choc électrique, 

ne nettoyez pas le sèche-cheveux à l’eau 

et ne l’immergez pas dans l’eau.

 

 Si nécessaire, le boîtier du sèche-

cheveux peut être essuyé avec un chiffon 

sec non-pelucheux

 

 Véri

fi

 ez toujours les ori

fi

 ces d’entrée 

d’air pour la présence d’accumulation

 

de 

particules pelucheuses ou de cheveux et 

enlevez-les si nécessaire.

Mise au rebut

Les appareils qui portent ce 

symbole doivent être collectés 

et traités séparément de vos 

déchets ménagers, car ils 

contiennent des matériaux précieux qui 

peuvent être recyclés. En vous débarrassant 

correctement de ces appareils, vous 

contribuez à la prévention de potentiels 

effets négatifs sur la santé humaine et 

l'environnement. Votre mairie ou le magasin 

auprès duquel vous avez acquis l’appareil 

peuvent vous donner des informations à ce 

sujet.

Garantie

Cet appareil est garanti par le fabricant 

pendant une durée de deux ans à partir 

de la date d‘achat, contre tous défauts de 

matière et vices de fabrication. Au cours de 

cette période, toute pièce défectueuse sera 

remplacée gratuitement. Cette garantie ne 

couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, 

les pièces cassables telles que du verre, 

des ampoules, etc., ni les détériorations 

provoquées par une mauvaise utilisation et 

le non-respect du mode d‘emploi. Aucune 

garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet 

d‘une intervention à titre de réparation ou 

d‘entretien par des personnes non-agréées 

par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte 

pas les droits légaux des consommateurs 

sous les lois nationales applicables en 

vigueur, ni les droits du consommateur 

face au revendeur résultant du contrat 

de vente/d‘achat. Si votre appareil ne 

fonctionne plus normalement, veuillez 

l‘adresser, sous emballage solide, à une de 

nos stations de service après-vente agréées, 

muni de votre nom et adresse. Si vous 

retournez votre appareil pendant la période 

de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre 

envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, 

facture etc.) certi

fi

 ée par le vendeur.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    www.severin.com DE Gebrauchsanweisung Haartrockner 4 GB Instructions for use Hair dryer 7 FR Mode d’emploi Sèche-cheveux 10 NL Gebruiksaanwijzing Haardroger 13 ES Instrucciones de uso Secador de cabello 16 IT Asciugacapelli 19 DK Brugsanvisning Hårtørrer 22 SE Bruksanvisning Hårtork 25 FI
  • Страница 2 из 45
    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät
  • Страница 3 из 45
    5 1 4 2 3 3
  • Страница 4 из 45
    DE Haartrockner Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Den
  • Страница 5 из 45
    Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. ∙ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ∙ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
  • Страница 6 из 45
    zu werden, z.B. - in Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen - in landwirtschaftlichen Betrieben - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen - in Frühstückspensionen wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt
  • Страница 7 из 45
    GB Hair dryer Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. ∙ ∙ Connection to the mains supply The hair dryer should only be
  • Страница 8 из 45
    always remove the plug from the wall socket after use, especially if the appliance is being used in a bathroom. ∙ Additional protection is available by fitting an earth-leakage circuitbreaker with a rated tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation. Please consult a
  • Страница 9 из 45
    Operation Connect the hair dryer to a suitable wall socket and select the desired power setting with the switch integrated in the handle. Cleaning and care ∙ Before cleaning the hair dryer, remove the plug from the wall socket and let the appliance cool down completely. ∙ To avoid the risk of
  • Страница 10 из 45
    FR Sèche-cheveux Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au
  • Страница 11 из 45
    même lorsque l’appareil est éteint. Par conséquent, retirez toujours la fiche de la prise murale après utilisation, si l’appareil est utilisé dans une salle de bain. ∙ Pour une protection supplémentaire, faites installer un disjoncteur de perte à la terre (RCD) ayant un courant de déclenchement
  • Страница 12 из 45
    d’emploi. ∙ Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Fonctionnement
  • Страница 13 из 45
    NL Haardroger Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten
  • Страница 14 из 45
    badkuipen, wastafels of andere vergaarbakken welke water bevatten. ∙ Dichtbij water kan gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Daarom moet na gebruik de stekker te allen tijde uit het wandcontact worden verwijderd, als het apparaat in een badkamer wordt gebruikt. ∙ Extra
  • Страница 15 из 45
    de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades. ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige
  • Страница 16 из 45
    ES Secador de cabello Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar
  • Страница 17 из 45
    ∙ Cerca del agua, también existe riesgo incluso cuando el aparato está desconectado. Por lo tanto desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de la pared después de su utilización, si está usando el aparato en el cuarto de baño. ∙ Se puede conseguir protección adicional añadiendo a la
  • Страница 18 из 45
    ∙ No coloque el aparato encima de superficies sensibles al calor durante o inmediatamente después del uso. ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. ∙ Este aparato ha sido diseñado
  • Страница 19 из 45
    IT Asciugacapelli Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni.
  • Страница 20 из 45
    sorvegliati. ∙ Attenzione: non utilizzate l’apparecchio vicino a vasche da bagno, lavabi o altri contenitori di acqua. ∙ Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche ad apparecchio spento. Pertanto, dopo l’uso, disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro se l’apparecchio viene usato
  • Страница 21 из 45
    ∙ ∙ ∙ ∙ e scollegatelo dall’alimentazione elettrica dopo l’uso e in caso di un qualsiasi cattivo funzionamento. Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. Posate l’apparecchio solo su superfici resistenti al calore
  • Страница 22 из 45
    DK Hårtørrer Kære kunde Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod
  • Страница 23 из 45
    hårtørreren bruges på badeværelset. ∙ Ekstra beskyttelse kan opnås ved at montere en fejlstrømsafbryder med en nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Spørg en autoriseret el-installatør til råds. ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne
  • Страница 24 из 45
    er indbygget i håndtaget. Rengøring og vedligeholdelse ∙ Inden hårtørreren rengøres, skal stikket tages ud af stikkontakten og man skal lade den køle helt af. ∙ For at undgå risiko for elektrisk stød må hårtørreren ikke rengøres med vand, og den må ikke komme ned i vand. ∙ Hvis det er nødvendigt,
  • Страница 25 из 45
    SE Hårtork Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag
  • Страница 26 из 45
    Dra därför alltid stickkontakten ur vägguttaget efter användningen om apparaten används i ett badrum. ∙ Ytterligare skydd kan erhållas genom att montera en jordad strömbrytare med en nominell brytström på högst 30 mA (IF < 30 mA) i bostadsinstallationen. Fråga en fackman. ∙ Varning: Håll barn på
  • Страница 27 из 45
    stickkontakten dras ur väggen och apparaten svalna ordentligt. ∙ Undvik risken för elstöt genom att inte rengöra apparaten med vatten eller doppas i vatten. ∙ Vid behov kan apparatens utsida torkas av med en luddfri trasa. ∙ Se alltid efter om det samlats ludd eller hår i luftintagsöppningarna och
  • Страница 28 из 45
    FI Hiustenkuivaaja Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun,
  • Страница 29 из 45
    estävän sulakeautomaatin, varmista ettei nimellinen laukaisuvirta ylitä 30mA (välitaajuus < 30mA), ja kysy sähköasentajan neuvoa. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä sitä, jos
  • Страница 30 из 45
    hiustenkuivaajan voi pyyhkiä kuivalla, nukkaantumattomalla kankaalla. ∙ Muista tarkastaa, ettei ilmantuloaukossa ole nukkaa tai hiuksia, ja poista ne mikäli tarpeen. Jätehuolto Tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita
  • Страница 31 из 45
    PL Suszarka do włosów Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej
  • Страница 32 из 45
    ∙ Uwaga! Nie wolno używać suszarki w pobliżu wanny, umywalki lub innego zbiornika z wodą. ∙ Niebezpieczeństwo istnieje nawet wtedy kiedy suszarka nie pracuje a znajduje się w pobliżu wody. Po zakończeniu czynności należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka, szczególnie jeśli urządzenie używane było w
  • Страница 33 из 45
    ∙ ∙ ∙ ∙ a także w przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek usterki urządzenia. Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie należy szarpać za przewód. W czasie posługiwania się urządzeniem i zaraz po zakończeniu czynności nie wolno go kłaść na powierzchniach wrażliwych na wysokie temperatury. Za szkody
  • Страница 34 из 45
    urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową. 34
  • Страница 35 из 45
    GR Στεγνωτήρας μαλλιών Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η
  • Страница 36 из 45
    τη συσκευή κοντά στην μπανιέρα, το νιπτήρα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος με νερό. ∙ Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε μέρη όπου υπάρχει νερό ακόμα και όταν η συσκευή δεν λειτουργεί διότι υπάρχει κίνδυνος. Έτσι, αν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πάντα να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την
  • Страница 37 из 45
    ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη χρήση της. ∙ Φροντίζετε πάντα να κλείνετε τη συσκευή, και να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα, μετά τη χρήση και επίσης σε περίπτωση δυσλειτουργίας. ∙ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν θέλετε να βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα. ∙ Κατά τη
  • Страница 38 из 45
    RU Фен Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Включение в сеть Включайте
  • Страница 39 из 45
    ∙ Детям можно разрешать чистку и обслуживание прибора только под присмотром. ∙ Внимание! Не пользуйтесь этим электроприбором в непосредственной близости от ванны, раковины или любой другой емкости, наполненной водой. ∙ Применение этого электроприбора в непосредственной близости от воды всегда
  • Страница 40 из 45
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 40 на твердую поверхность или прилагали чрезмерное усилие для вытягивания шнура питания, этот прибор не следует больше использовать: даже невидимое повреждение может отрицательно сказаться на эксплуатационной безопасности прибора. Чтобы не допустить повреждения шнура питания, - не
  • Страница 41 из 45
    „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого
  • Страница 42 из 45
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό
  • Страница 43 из 45
    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
  • Страница 44 из 45
    www.severin.com Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 8791.0000 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de
  • Страница 45 из 45