Инструкция для SEVERIN HT 0161

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

 

 Cerca del agua, también existe 

riesgo incluso cuando el aparato 

está desconectado. Por lo tanto 

desenchufe siempre el cable 

eléctrico de la toma de la pared 

después de su utilización, si está 

usando el aparato en el cuarto de 

baño. 

 

 Se puede conseguir protección 

adicional añadiendo a la instalación 

de su hogar un cortacircuitos con 

fi

 ltración a tierra con una corriente 

de disparo clasi

fi

 cada que no 

exceda los 30mA (IF < 30mA). Por 

favor consulte con un electricista 

cuali

fi

 cado.

 

 

Precaución:

  mantenga a los niños 

alejados del material de embalaje, porque 

podría ser peligroso, existe el peligro de 

as

fi

 xia.

 

 Proteja el aparato de toda humedad y no 

lo utilice con las manos mojadas.

 

 Los aparatos eléctricos de calefacción 

funcionan a temperaturas muy elevadas. 

No toque ninguna parte del aparato 

excepto la empuñadura. Tocar las partes 

calientes puede producir quemaduras. 

Cuando maneja el secador, cójalo sólo 

por la empuñadura.

 

 No utilice el aparato con postizos 

sintéticos ni con pelucas. El calor emitido 

puede dañar las 

fi

 bras sintéticas.

 

 Asegúrese de que las aberturas de 

entrada y salida de aire no queden 

obstruidas con dedos o con cabello y que 

no se acumulen cabellos en la entrada 

del aire.

Una obstrucción en el sistema de 

expulsión de aire podría activar el sistema 

integral de desconexión térmica de 

seguridad y apagar el aparato. Si esto 

ocurriese, desconecte inmediatamente 

el aparato de la toma eléctrica y permita 

que se enfríe durante su

fi

 ciente tiempo 

antes de eliminar la obstrucción y volver a 

encender el aparato.

 

 Antes de utilizar el aparato, se debe 

comprobar que tanto la unidad principal 

como cualquier accesorio no están 

defectuosos. En caso de que el aparato 

haya caído sobre una super

fi

 cie dura, o 

se haya tirado en exceso del cable de 

alimentación, no se deberá utilizar de 

nuevo:  En caso de que el aparato caiga 

sobre una super

fi

 cie dura, por ejemplo, 

no se debe utilizar de nuevo: incluso los 

desperfectos no visibles pueden tener 

efectos adversos sobre la seguridad en el 

uso del aparato.

 

 Para evitar dañar el cable eléctrico, 

 

-

no doble ni retuerza el cable, 

especialmente en la posición de salida 

de la carcasa,

 

-

no estire del cable,

 

-

no enrolle el cable alrededor del 

aparato.

 

 No deje el aparato sin vigilar durante su 

funcionamiento.

 

 

Apague el aparato y desenchufe el 

cable de alimentación, cuando 

fi

 nalice 

de utilizarlo, y también en caso de que 

no funcione correctamente. 

 

 Cuando se desenchufa la clavija de 

la pared, nunca tirar del cable de 

alimentación.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    www.severin.com DE Gebrauchsanweisung Haartrockner 4 GB Instructions for use Hair dryer 7 FR Mode d’emploi Sèche-cheveux 10 NL Gebruiksaanwijzing Haardroger 13 ES Instrucciones de uso Secador de cabello 16 IT Asciugacapelli 19 DK Brugsanvisning Hårtørrer 22 SE Bruksanvisning Hårtork 25 FI
  • Страница 2 из 45
    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät
  • Страница 3 из 45
    5 1 4 2 3 3
  • Страница 4 из 45
    DE Haartrockner Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Den
  • Страница 5 из 45
    Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. ∙ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ∙ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
  • Страница 6 из 45
    zu werden, z.B. - in Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen - in landwirtschaftlichen Betrieben - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen - in Frühstückspensionen wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt
  • Страница 7 из 45
    GB Hair dryer Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. ∙ ∙ Connection to the mains supply The hair dryer should only be
  • Страница 8 из 45
    always remove the plug from the wall socket after use, especially if the appliance is being used in a bathroom. ∙ Additional protection is available by fitting an earth-leakage circuitbreaker with a rated tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation. Please consult a
  • Страница 9 из 45
    Operation Connect the hair dryer to a suitable wall socket and select the desired power setting with the switch integrated in the handle. Cleaning and care ∙ Before cleaning the hair dryer, remove the plug from the wall socket and let the appliance cool down completely. ∙ To avoid the risk of
  • Страница 10 из 45
    FR Sèche-cheveux Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au
  • Страница 11 из 45
    même lorsque l’appareil est éteint. Par conséquent, retirez toujours la fiche de la prise murale après utilisation, si l’appareil est utilisé dans une salle de bain. ∙ Pour une protection supplémentaire, faites installer un disjoncteur de perte à la terre (RCD) ayant un courant de déclenchement
  • Страница 12 из 45
    d’emploi. ∙ Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Fonctionnement
  • Страница 13 из 45
    NL Haardroger Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten
  • Страница 14 из 45
    badkuipen, wastafels of andere vergaarbakken welke water bevatten. ∙ Dichtbij water kan gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Daarom moet na gebruik de stekker te allen tijde uit het wandcontact worden verwijderd, als het apparaat in een badkamer wordt gebruikt. ∙ Extra
  • Страница 15 из 45
    de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades. ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige
  • Страница 16 из 45
    ES Secador de cabello Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar
  • Страница 17 из 45
    ∙ Cerca del agua, también existe riesgo incluso cuando el aparato está desconectado. Por lo tanto desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de la pared después de su utilización, si está usando el aparato en el cuarto de baño. ∙ Se puede conseguir protección adicional añadiendo a la
  • Страница 18 из 45
    ∙ No coloque el aparato encima de superficies sensibles al calor durante o inmediatamente después del uso. ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. ∙ Este aparato ha sido diseñado
  • Страница 19 из 45
    IT Asciugacapelli Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni.
  • Страница 20 из 45
    sorvegliati. ∙ Attenzione: non utilizzate l’apparecchio vicino a vasche da bagno, lavabi o altri contenitori di acqua. ∙ Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche ad apparecchio spento. Pertanto, dopo l’uso, disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro se l’apparecchio viene usato
  • Страница 21 из 45
    ∙ ∙ ∙ ∙ e scollegatelo dall’alimentazione elettrica dopo l’uso e in caso di un qualsiasi cattivo funzionamento. Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. Posate l’apparecchio solo su superfici resistenti al calore
  • Страница 22 из 45
    DK Hårtørrer Kære kunde Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod
  • Страница 23 из 45
    hårtørreren bruges på badeværelset. ∙ Ekstra beskyttelse kan opnås ved at montere en fejlstrømsafbryder med en nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Spørg en autoriseret el-installatør til råds. ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne
  • Страница 24 из 45
    er indbygget i håndtaget. Rengøring og vedligeholdelse ∙ Inden hårtørreren rengøres, skal stikket tages ud af stikkontakten og man skal lade den køle helt af. ∙ For at undgå risiko for elektrisk stød må hårtørreren ikke rengøres med vand, og den må ikke komme ned i vand. ∙ Hvis det er nødvendigt,
  • Страница 25 из 45
    SE Hårtork Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag
  • Страница 26 из 45
    Dra därför alltid stickkontakten ur vägguttaget efter användningen om apparaten används i ett badrum. ∙ Ytterligare skydd kan erhållas genom att montera en jordad strömbrytare med en nominell brytström på högst 30 mA (IF < 30 mA) i bostadsinstallationen. Fråga en fackman. ∙ Varning: Håll barn på
  • Страница 27 из 45
    stickkontakten dras ur väggen och apparaten svalna ordentligt. ∙ Undvik risken för elstöt genom att inte rengöra apparaten med vatten eller doppas i vatten. ∙ Vid behov kan apparatens utsida torkas av med en luddfri trasa. ∙ Se alltid efter om det samlats ludd eller hår i luftintagsöppningarna och
  • Страница 28 из 45
    FI Hiustenkuivaaja Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun,
  • Страница 29 из 45
    estävän sulakeautomaatin, varmista ettei nimellinen laukaisuvirta ylitä 30mA (välitaajuus < 30mA), ja kysy sähköasentajan neuvoa. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä sitä, jos
  • Страница 30 из 45
    hiustenkuivaajan voi pyyhkiä kuivalla, nukkaantumattomalla kankaalla. ∙ Muista tarkastaa, ettei ilmantuloaukossa ole nukkaa tai hiuksia, ja poista ne mikäli tarpeen. Jätehuolto Tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita
  • Страница 31 из 45
    PL Suszarka do włosów Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej
  • Страница 32 из 45
    ∙ Uwaga! Nie wolno używać suszarki w pobliżu wanny, umywalki lub innego zbiornika z wodą. ∙ Niebezpieczeństwo istnieje nawet wtedy kiedy suszarka nie pracuje a znajduje się w pobliżu wody. Po zakończeniu czynności należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka, szczególnie jeśli urządzenie używane było w
  • Страница 33 из 45
    ∙ ∙ ∙ ∙ a także w przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek usterki urządzenia. Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie należy szarpać za przewód. W czasie posługiwania się urządzeniem i zaraz po zakończeniu czynności nie wolno go kłaść na powierzchniach wrażliwych na wysokie temperatury. Za szkody
  • Страница 34 из 45
    urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową. 34
  • Страница 35 из 45
    GR Στεγνωτήρας μαλλιών Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η
  • Страница 36 из 45
    τη συσκευή κοντά στην μπανιέρα, το νιπτήρα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος με νερό. ∙ Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε μέρη όπου υπάρχει νερό ακόμα και όταν η συσκευή δεν λειτουργεί διότι υπάρχει κίνδυνος. Έτσι, αν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πάντα να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την
  • Страница 37 из 45
    ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη χρήση της. ∙ Φροντίζετε πάντα να κλείνετε τη συσκευή, και να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα, μετά τη χρήση και επίσης σε περίπτωση δυσλειτουργίας. ∙ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν θέλετε να βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα. ∙ Κατά τη
  • Страница 38 из 45
    RU Фен Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Включение в сеть Включайте
  • Страница 39 из 45
    ∙ Детям можно разрешать чистку и обслуживание прибора только под присмотром. ∙ Внимание! Не пользуйтесь этим электроприбором в непосредственной близости от ванны, раковины или любой другой емкости, наполненной водой. ∙ Применение этого электроприбора в непосредственной близости от воды всегда
  • Страница 40 из 45
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 40 на твердую поверхность или прилагали чрезмерное усилие для вытягивания шнура питания, этот прибор не следует больше использовать: даже невидимое повреждение может отрицательно сказаться на эксплуатационной безопасности прибора. Чтобы не допустить повреждения шнура питания, - не
  • Страница 41 из 45
    „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого
  • Страница 42 из 45
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό
  • Страница 43 из 45
    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
  • Страница 44 из 45
    www.severin.com Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 8791.0000 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de
  • Страница 45 из 45