Инструкция для SIEMENS ET375GU11E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

27

Tables and tips

Grilling table 

These values are to be regarded as guidelines only. 
The grilling times apply to a preheated grill and will
depend on the quality and the amount of the food. 

The heat setting is infinitely variable. It is possible, 
that the optimum setting for your food is between 
two control settings!

Turn the food at least once.

Food

Preheating Control setting

Control setting

Grilling time

on level 9

Grilling over 

Grilling over

in minutes

in minutes the lava stones the water bath

Beef steak, medium, 2-3 cm

12

8 - 9

8 - 9

8 - 10

T-Bone-Steak, pink, 3 cm

10

7 - 8

8 - 9

10 - 15

Pork collar steak, without bone

10

8 - 9

8 - 9

12 - 16

Pork cutlets*, 2 cm 

8

7 - 8 

8 - 9 

15 - 20 

Lamb cutlets, pink, 2 cm

10

7 - 8 

8 - 9 

8 - 12

Chicken breast, 2 cm

10

7 - 8 

8 - 9

15 - 20 

Chicken wings, 100 g each

10

7 - 8  

8 - 9

15 - 20 

Turkey steak, plain, 2 cm

10

7 - 8  

8 - 9

12 - 15 

Salmon steak**, 3 cm

8

7 - 8  

8 - 9  

20 - 25

Tuna steak**, 2 cm

8

7 - 8  

8 - 9

10 - 15 

Trout***, whole, 200 g

10

7 - 8  

8 - 9

12 - 15 

King prawns, 30 g each

10

7 - 8

8 - 9

12 - 15 

Hamburgers, 1 cm

10

7 - 8 

8 - 9

12 - 17 

Shish kebap****, 100 g each

8

7 - 8 

8 - 9

17 - 25 

Sausages, 100 g each

10

7 - 8 

8 - 9

10 - 20

Vegetables*****

8

7 - 8 

8 - 9

8 - 12 

*

cut along the bone

**

oil the grid iron

***

oil skin well, then oil again before turning

**** turn frequently
***** for example aubergine, courgette in slices 1 cm thick, pepper (quartered)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 121
    de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . en Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . 17 – 31 fr Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 – 46 it Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 – 61 el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 2 из 121
    Inhaltsverzeichnis 2 Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vor der
  • Страница 3 из 121
    Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Umweltgerecht entsorgen
  • Страница 4 из 121
     Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe für den Grill verwenden! Sichere Bedienung Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben,
  • Страница 5 из 121
    Reinigung Schalten Sie den Grill nach Gebrauch aus. Reinigen Sie den abgekühlten Grill nach jedem Gebrauch. Fettige Verschmutzungen können sich entzünden. Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Stromschlag-Gefahr! Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
  • Страница 6 из 121
    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör. Das ist Ihr neuer Lavasteingrill 1 2 3 5 6 4 1 Glaskeramik-Abdeckung 2 Grillrost 3 Lavasteinbehälter 4 Grillheizkörper 5 Schalter 6 Betriebsleuchte 6
  • Страница 7 из 121
    Schalter und Betriebsleuchte Mit dem Schalter stellen Sie die Heizleistung des Grills ein. Sie können die Heizleistung stufenlos einstellen. Drehen Sie nach dem Grillen den Schalter auf 0, um das Gerät auszuschalten. Die Betriebsleuchte leuchtet, wenn der Grill eingeschaltet ist und warnt vor
  • Страница 8 из 121
    Grill einstellen Sie können mit Ihrem Grill über Lavasteinen oder über einem Wasserbad grillen. Die Lavasteine speichern die abgestrahlte Hitze des Grillheizkörpers und ergeben eine intensive und gleichmäßige Wärmeverteilung. Beim Grillen über dem Wasserbad wird gegrilltes Fleisch durch den
  • Страница 9 из 121
    4. Grillheizkörper herunterschwenken, Grillrost auflegen. 5. Den Grill für ca. 8-12 Minuten auf der höchsten Stufe vorheizen. Dann können Sie das Grillgut auflegen. Stellen Sie die Grillstufe entsprechend der Tabelle ein. Hinweis: Den leeren Grill maximal 8-12 Minuten vorheizen. Längere
  • Страница 10 из 121
    Lavasteine wechseln Die Lavasteine saugen herabtropfendes Fett auf und sind gesättigt, wenn die Steine dunkel geworden sind. Die Lavasteine müssen dann ausgewechselt werden. Die passenden Lavasteine für Ihren Grill bekommen Sie bei Ihrem Fachhändler oder unserem Kundendienst. Grillen über dem
  • Страница 11 из 121
    Wasser ablassen Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein, gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu! Zum Ablassen des Wassers ein hitzebeständiges Gefäß unter den Ablaufhahn stellen. Öffnen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel 90° nach unten drehen. Danach schließen Sie den Hahn, indem
  • Страница 12 из 121
    Tabellen und Tipps Grilltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Sie können die Leistung stufenlos einstellen. Es ist möglich, dass die für Ihre Anwendung optimale Leistung zwischen
  • Страница 13 из 121
    Tipps zum Grillen Qualität des Fleisches Das Grillergebnis ist abhängig von Art und Qualität des Fleisches und von Ihrem persönlichen Geschmack. Die Grillstücke sollten möglichst gleich dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig. Grill vorheizen Heizen Sie den Grill immer vor.
  • Страница 14 из 121
    Heruntertropfendes Fett Heruntertropfendes Fett kann sich auf dem Heizkörper entzünden und zu kurzer Flammen- und Rauchbildung führen. Um dies zu reduzieren, sollten sehr fetthaltige Speisen über dem Wasserbad gegrillt werden. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder
  • Страница 15 из 121
    Lavasteine Trocknen Sie sehr feuchte Lavasteine gelegentlich im Backofen bei 200 °C. Dadurch kann eine mögliche Schimmelbildung vermieden werden. Glaskeramik-Blende und Glaskeramik-Abdeckung Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch oder mit warmer Spüllauge. Spülmittelreste mit
  • Страница 16 из 121
    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E-Nummer und FD
  • Страница 17 из 121
    Table of contents Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 How to avoid damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 18 из 121
    Important information Read these instructions carefully. Only after reading these will you be able to operate the appliance safely and correctly. Please keep the operating and installation instructions in a safe place. If the appliance is passed to another person, please enclose the instructions.
  • Страница 19 из 121
     Safety instructions This appliance should only be used for domestic cooking. Do not use charcoal or similar fuels for this grill! Safe operation Do not let adults or children operate the appliance unsupervised: – if they are mentally or physically unable to use the appliance safely and correctly
  • Страница 20 из 121
    Repairs Incorrect repairs are dangerous. Risk of electric shock! Repairs must be carried out by one of our experienced after-sales engineers. If the appliance is damaged, switch off the corresponding household fuse. Call after-sales service. How to avoid damage Hard or pointed objects Hard or
  • Страница 21 из 121
    Your new appliance Your new appliance and its accessories are described in this section. This is your new lava stone grill 1 2 3 5 6 4 1 Glass ceramic cover 2 Grid iron 3 Lava stone container 4 Grill heating element 5 Control 6 Indicator light 21
  • Страница 22 из 121
    Control and indicator light Turn the control to choose the heat setting of the grill. The heat setting is infinitely variable. To switch off the grill, turn the control to 0 after grilling. The indicator light goes on when the grill is switched on and warns that the appliance is hot. Grill heating
  • Страница 23 из 121
    Setting the grill With your new grill you can grill over the lava stones or over the water bath. The lava stones accumulate the heat from the grill heating element and radiate an intense and even heat. When grilling over the water bath the rising steam will keep grilled meat juicy and tender.
  • Страница 24 из 121
    4. Tilt down the grill heating element and put on the grid iron. 5. Preheat the grill for approx. 8-12 minutes on the highest setting. Then you can put on the food to be grilled. Select the heat setting according to the settings table. Note: preheat the empty appliance for a maximum of 8-12
  • Страница 25 из 121
    Changing the lava stones The lava stones absorb any fat which drips from the grill. When the stones become dark, this means that they are saturated and must then be replaced. You can obtain suitable lava stones from your specialist dealer or our after-sales service. Grilling over the water bath 1.
  • Страница 26 из 121
    Draining the water In the event that the water is still hot when drained, add some cold water to the container to cool it! To drain the water, place a heat-resistant container beneath the drain valve. Open the drain tap by turning the lever down by 90°. Then close the tap by turning the lever fully
  • Страница 27 из 121
    Tables and tips Grilling table These values are to be regarded as guidelines only. The grilling times apply to a preheated grill and will depend on the quality and the amount of the food. The heat setting is infinitely variable. It is possible, that the optimum setting for your food is between two
  • Страница 28 из 121
    Tips for grilling Quality of the meat The grilled result depends on the nature and quality of the meat and on your personal taste. As far as possible, grilled pieces should be equally thick. In this way, they will brown evenly and they will stay nice and juicy. Preheating the grill Always preheat
  • Страница 29 из 121
    Care and cleaning Do not use high-pressure or steam jet cleaning devices. 몇 Caution, risk of burns! Wait until the grill has cooled down completely before cleaning it. Clean the grill after every use. Burnt in residues may be difficult to remove. Wash new sponge cloths thoroughly before use.
  • Страница 30 из 121
    Glass ceramic panel and glass ceramic cover Remove light soiling using a damp cloth, or with warm soapy water. Rinse any left-over detergent with cold water and dry the surface well. Unsuitable cleaning agents Do not use an abrasive sponge or a scouring agent. Nor should any chemically aggressive
  • Страница 31 из 121
    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to inform you of a
  • Страница 32 из 121
    Sommaire Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Causes des dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
  • Страница 33 из 121
    Remarques importantes Lisez attentivement cette notice d’utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre. Conservez avec soin cette notice d’utilisation et de montage. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui aussi les notices. Avant
  • Страница 34 из 121
     Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires. Ne pas utiliser de charbon de bois ou d’autres combustibles de ce genre pour le gril ! Pour une utilisation sûre Ne laissez jamais des adultes ou des
  • Страница 35 из 121
    Nettoyage Après usage, éteignez le gril. Après chaque utilisation, nettoyez le gril à froid. Les salissures graisseuses peuvent s’enflammer. Réparations Les réparations non-conformes sont source de danger. Risque de choc électrique ! Les réparations doivent être faites exclusivement par un
  • Страница 36 из 121
    Votre nouveau gril Faites connaissance avec votre nouveau gril et ses accessoires. Voici votre nouveau gril à pierres de lave 1 2 3 5 6 4 1 Couvercle en vitrocéramique 2 grille 3 bac à pierres de lave 4 résistance chauffante 5 commutateur 6 témoin lumineux de mise sous tension 36
  • Страница 37 из 121
    Commutateur et témoin lumineux de mise sous tension Le commutateur vous permet de régler la puissance de chauffe du gril. Vous pouvez régler la puissance en continu. Une fois la cuisson terminée, mettez l’interrupteur en position 0 pour éteindre l’appareil. Le témoin s’allume lorsque le gril est
  • Страница 38 из 121
    Réglage du gril Ce gril s’utilise avec des pierres de lave ou un bain d’eau. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur rayonnée par la résistance et offrent une répartition de la chaleur à la fois intense et régulière. Si vous grillez au-dessus du bain d’eau, la viande sera plus juteuse en raison
  • Страница 39 из 121
    4. Abaissez la résistance chauffante, posez la grille. 5. Préchauffez le gril 8-12 minutes à la puissance maximale. Posez ensuite les aliments à griller. Réglez la puissance de chauffe en fonction du tableau. Remarque : préchauffer le gril à vide pendant 8 à 12 minutes au maximum. Au-delà,
  • Страница 40 из 121
    Remplacement des pierres de lave Les pierres de lave absorbent les gouttes de graisse et sont saturées lorsqu’elles prennent une coloration foncée. Il faut alors les remplacer. Vous trouverez auprès de votre distributeur ou de notre service après-vente les pierres de lave qui conviennent à votre
  • Страница 41 из 121
    Vidange de l’eau Si l’eau est encore chaude, ajoutez-y d’abord de l’eau froide. Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient résistant à la chaleur. Ouvrez le robinet en tournant le levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite le robinet en tournant le levier vers le haut jusqu'à
  • Страница 42 из 121
    Tableaux et conseils Tableau de cuisson Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si le gril a été préchauffé. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la nature et la quantité des mets. Vous pouvez régler la puissance en continu. Il peut arriver que la
  • Страница 43 из 121
    Conseil de cuisson au gril Qualité de la viande Le résultat dépend de la nature et de la qualité de la viande et de vos goûts personnels. Les morceaux à griller doivent avoir à peu près la même épaisseur. Ils bruniront ainsi régulièrement et resteront bien juteux. Préchauffage du gril Faites
  • Страница 44 из 121
    Gouttes de graisse Des gouttes de graisse peuvent s'enflammer sur la résistance chauffante, entraînant un bref dégagement de flammes et de fumée. Pour réduire ce phénomène, faites griller les aliments très gras au-dessus d'un bain d'eau. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeurs haute
  • Страница 45 из 121
    Pierres de lave Bandeau et couvercle en vitrocéramique Si les pierres de lave sont très humides, faites-les sécher de temps en temps au four à 200 °C de façon à éviter qu’elles ne moisissent. Enlevez les crasses légères avec un chiffon humide ou de l'eau de vaisselle chaude. Rincez à l'eau froide
  • Страница 46 из 121
    Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l’annuaire téléphonique l’adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. De plus, les centres de S.A.V. indiqués sont à votre disposition pour
  • Страница 47 из 121
    Indice Cosa bisogna considerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Cause di danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Prima di
  • Страница 48 из 121
    Cosa bisogna considerare Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così potrete usare il vostro apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare le istruzioni per l’uso ed il montaggio. Se date l’apparecchio ad altri, allegate le istruzioni. Prima del montaggio Smaltimento ecologico
  • Страница 49 из 121
     Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione di pietanze. Non usare carboni o simili combustibili per il grill! Uso sicuro Adulti e bambini non devono mai usare l’apparecchio senza sorveglianza
  • Страница 50 из 121
    Pulizia Spegnete il grill dopo l’uso. Pulite il grill ogni volta che lo usate dopo che si è raffreddato. Lo sporco di unto può infiammarsi. Riparazioni Le riparazioni improprie sono pericolose. Pericolo di scossa elettrica! Le riparazioni devono essere eseguite solo dai tecnici del servizio
  • Страница 51 из 121
    Il vostro nuovo apparecchio Imparate a conoscere il vostro nuovo apparecchio e consultate le informazioni sugli accessori in dotazione. Questo è il vostro nuovo grill con pietre laviche 1 2 3 5 6 4 1 Coperchio in vetroceramica 2 Griglia 3 Contenitore per pietre laviche 4 Resistenza del grill 5
  • Страница 52 из 121
    Interruttore e spia di funzionamento Con l’interruttore si regola la potenza del grill. La potenza può essere regolata di continuo. Dopo la cottura regolate l’interruttore su 0 per spegnere l’apparecchio. La spia è illuminata se il grill è acceso e avvisa del rischio di ustione. Resistenza del
  • Страница 53 из 121
    Regolare il grill Con il vostro grill potete cuocere con le pietre laviche o a bagnomaria. Le pietre laviche conservano il calore emesso dalla resistenza e forniscono una distribuzione del calore intensa e uniforme. Con la cottura a bagnomaria, grazie al vapore acqueo la carne grigliata resta più
  • Страница 54 из 121
    4. Abbassare la resistenza e poggiare la griglia. 5. Preriscaldare il grill per ca. 8-12 minuti al livello massimo. Poggiare ora la pietanza da grigliare. Regolare il livello secondo quanto indicato dalla tabella. Nota: Preriscaldare il grill vuoto massimo 8-12 minuti. Tempi di riscaldamento più
  • Страница 55 из 121
    Sostituire le pietre laviche Le pietre assorbono il grasso che cola e sono sature quando si scuriscono. In questo caso le pietre devono essere sostituite. Le pietre adatte al vostro grill sono disponibili presso il vostro rivenditore autorizzato o il nostro servizio assistenza. Grigliare a
  • Страница 56 из 121
    Scaricare l’acqua Se l’acqua da scaricare è ancora calda, aggiungete prima dell’acqua fredda per raffreddarla. Per lo scarico dell’acqua collocare un contenitore resistente alle alte temperature sotto il rubinetto. Aprire il rubinetto girando la leva di 90° verso il basso. Quindi chiudere il
  • Страница 57 из 121
    Tabelle e suggerimenti Tabella per il grill I dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un grill preriscaldato. I valori possono variare in funzione del tipo e della quantità della pietanza. La potenza può essere regolata di continuo. E’ possibile che la potenza ottimale per le vostre
  • Страница 58 из 121
    Consigli per grigliare Qualità della carne Il risultato di cottura dipende dal tipo e dalla qualità della carne e dal vostro gusto personale. I pezzi di carne dovrebbero essere preferibilmente dello stesso spessore. Così cuoceranno in modo uniforme e resteranno succosi. Preriscaldare il grill
  • Страница 59 из 121
    Grasso che cola Il grasso che cola può infiammarsi sulla resistenza e produrre brevemente fiamma e fumo. Per ridurre questo effetto si consiglia di grigliare le pietanze molto grasse sul bagnomaria. Pulizia e cura Non utilizzate apparecchi ad alta pressione o a getto di vapore. 몇 Cautela! Pericolo
  • Страница 60 из 121
    Pietre laviche Pannello e coperchio in vetroceramica Asciugate di tanto in tanto le pietre laviche molto umide nel forno a 200 °C. Eviterete, così, la formazione di muffa. Rimuovere lo sporco lieve con un panno umido o con acqua tiepida e detergente. Sciacquare i residui di detergente con acqua
  • Страница 61 из 121
    Assistenza clienti Il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico troverete indirizzo e numero di telefono del servizio assistenza più vicino. Anche i centri di assistenza indicati vi segnaleranno volentieri il punto più
  • Страница 62 из 121
    Περιεμενα 62 Τι πρέπει να πρ σέετε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Πριν την τπθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Υπδείεις ασαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Αιτίες των ημιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Πριν
  • Страница 63 из 121
    Τι πρέπει να πρ σέετε Δια"άστε παρακαλώ πρσεκτικά αυτές τις δηγίες ρήσης. Μν ττε μπρείτε να ειριστείτε τη συσκευή σίγυρα και σωστά. Φυλάτε καλά τις δηγίες ρήσης και συναρμλγησης. Σε περίπτωση πυ παραωρήσετε τη συσκευή σε κάπιν άλλ, δώστε μαί και τις δηγίες. Πριν την τ π θέτηση
  • Страница 64 из 121
     Υπ δεί!εις ασ$αλείας Αυτή η συσκευή πρρίεται μν για την ικιακή ρήση. :ρησιμπιείτε τη συσκευή απκλειστικά για τ μαγείρεμα αγητών. Μη ρησιμπιείτε υλκάρ"υνα ή παρμια υλικά καύσης για τ γκριλ! Ασ$αλής ειρισμς Ενήλικες και παιδιά δεν επιτρέπεται να λειτυργύν τη συσκευή ωρίς
  • Страница 65 из 121
    Καθαρισμς Απενεργπιείτε τ γκριλ μετά τη ρήση. Καθαρίετε τ κρύ γκριλ μετά απ κάθε ρήση. Η λιπώδης ρύπανση μπρεί να αναλετεί. Επισκευές ?ι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Κίνδυνς ηλεκτρπληίας! ?ι επισκευές επιτρέπεται να γίννται μν απ έναν τενικ τυ τμήματς
  • Страница 66 из 121
    Η καιν ύργια σας συσκευή Εδώ θα γνωρίσετε την καινύργια σας συσκευή και θα "ρείτε πληρρίες για τα συμπαραδιδμενα εαρτήματα. Αυτ είναι τ νέ ς σας γκριλ πυρ λίθων λάας 1 2 3 5 6 4 1 Κάλυµµα κεραµικής επιφάνειας 2 Σάρα τυ γκριλ 3 Δεί πυρλίθων 4 Θερμαντικ σώμα τυ γκριλ 5 Διακπτης 6
  • Страница 67 из 121
    Διακπτης και λυνία λειτ υργίαςe Με τ διακπτη ρυθμίετε τη θερμαντική ισύ τυ γκριλ. Μπρείτε να ρυθμίσετε τη θερμαντική ισύ ωρίς δια"άθμιση. Μετά τ ψήσιμ στ γκριλ γυρίστε τ διακπτη στ 0, για να απενεργπιήσετε τη συσκευή. Η λυνία λειτυργίας ανά"ει, ταν τ γκριλ είναι ενεργπιημέν
  • Страница 68 из 121
    Ρύθμιση τ υ γκριλ Μπρείτε να ψήσετε στ γκριλ σας με τυς πυρλιθυς λά"ας ή μ’ ένα λυτρ νερύ. ?ι πυρλιθι λά"ας απθηκεύυν την θερμτητα πυ εκπέμπει τ θερμαντικ σώμα τυ γκριλ και δημιυργύν μια εντατική και μιμρη κατανμή της θερμτητας. Κατά τ ψήσιμ στ γκριλ με τ λυτρ νερύ
  • Страница 69 из 121
    4. Κατε"άστε τ θερμαντικ σώμα τυ γκριλ και τπθετήστε τη σάρα τυ γκριλ. 5. Πρθερμάνετε τ γκριλ περίπυ για 8-12 λεπτά στη υψηλτερη "αθμίδα. Μετά μπρείτε να τπθετήσετε τ αγητ. Ρυθμίστε τη "αθμίδα ψησίματς στ γκριλ σύμωνα με τν πίνακα. Υπόδειξη: Προθερµάνετε το άδειο γκριλ το πολύ
  • Страница 70 из 121
    Αλλαγή των πυρ λίθων λάας ?ι πυρλιθι λά"ας αναρρύν τ λίπς πυ στάει και είναι κρεσμένι, ταν σκυρύνυν. ?ι πυρλιθι λά"ας πρέπει ττε να αντικατασταθύν. Τυς κατάλληλυς πυρλιθυς λά"ας για τ γκριλ σας μπρείτε να τυς "ρείτε στα ειδικά καταστήματα πώλησης ή στη δική μας υπηρεσία
  • Страница 71 из 121
    Άδειασμα νερ ύ Εάν τ νερ κατά τ άδειασμα είναι ακμα εστ, πρσθέστε πρώτα κρύ νερ για να κρυώσει! Για το άδειασµα του νερού τοποθετήστε ένα ανθεκτικό στη θερµότητα σκεύος κάτω από τη βάνα εκκένωσης. Ανοίξτε τη βάνα, γυρίζοντας το µοχλό 90° προς τα κάτω. Μετά κλείστε τη βάνα, γυρίζοντας το
  • Страница 72 из 121
    Πίνακες και συμ υλές Πίνακας του γκριλ Τα στοιχεία στους πίνακες είναι ενδεικτικές τιµές και ισχύουν για ένα προθερµασµένο γκριλ. Οι τιµές µπορούν να µεταβληθούν ανάλογα µε το είδος και την ποσότητα του φαγητού. Μπορείτε να ρυθµίσετε την ισχύ χωρίς διαβάθµιση. Είναι δυνατό, η ιδανική για το ψήσιµο
  • Страница 73 из 121
    Συμ υλές για ψήσιμ στ γκριλ Π ιτητα τ υ κρέατ ς Τ απτέλεσμα τυ ψησίματς στ γκριλ εαρτάται απ τ είδς και την πιτητα τυ κρέατς και απ τη γεύση πυ πρτιμάτε. Τα κμμάτια κρέατς για γκριλ πρέπει να έυν κατά τ δυνατ τ ίδι πάς. Έτσι απκτύν ένα μιμρ ρώμα και παραμένυν
  • Страница 74 из 121
    Το λίπος που στάζει µπορεί να πιάσει φωτιά πάνω στο θερµαντικό σώµα και να δηµιουργήσει για λίγο φλόγες και καπνό. Για να περιοριστεί αυτό, πρέπει τα πολύ λιπαρά τρόφιµα να ψήνονται στο γκριλ πάνω από το λουτρό νερού. Λίπος που στάζει Φρ ντίδα και καθαρισμς 몇 Μη ρησιμπιείτε συσκευές καθαρισμύ
  • Страница 75 из 121
    Πυρλιθ ι λάας Κονσόλα χειρισµού υαλοκεραµικού υλικού και κάλυµµα κεραµικής επιφάνειας Στεγνώνετε τυς πλύ υγρύς πυρλιθυς λά"ας κάπυ-κάπυ στ ύρν στυς 200 °C. Έτσι μπρεί να απευθεί μια πιθανή δημιυργία μύλας. Αποµακρύνετε την ελαφριά ρύπανση µ’ ένα υγρό πανί ή µε ζεστή σαπουνάδα.
  • Страница 76 из 121
    Υπηρεσία τενικής ε!υπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, "ρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τενικής ευπηρέτησης των πελατών μας. Η διεύθυνση και  αριθμς τηλεώνυ της πλησιέστερης υπηρεσίας τενικής ευπηρέτησης πελατών "ρίσκνται στν τηλεωνικ κατάλγ. Ακμα και τα
  • Страница 77 из 121
    Содержание На что нужно обращать внимание . . . . . . . . . 78 Перед монтажом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Указания по безопасному использованию . . . . 79 Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . 80
  • Страница 78 из 121
    На что нужно обращать внимание Прочитайте внимательно инструкцию по применению. Только после этого вы сможете безопасно и правильно управлять прибором. Храните инструкции по применению и по монтажу в надежном месте. Если вы будете передавать кому-нибудь прибор для дальнейшего использования, то
  • Страница 79 из 121
    по безопасному  Указания использованию Данный прибор предназначен только для использования в домашнем быту. Используйте прибор только для приготовления пищи. Запрещается использовать для гриля древесный уголь или другие подобные горючие материалы! Безопасное управление Как взрослые, так и дети не
  • Страница 80 из 121
    Очистка Ремонт Выключайте гриль после употребления. После каждого употребления очищайте охлажденный прибор. Жирные частицы грязи могут воспламеняться. Ненадлежащее проведение ремонтных работ является опасным. Опасность поражения током! Ремонтные работы должны проводиться только техническим
  • Страница 81 из 121
    Ваш новый прибор Здесь вы научитесь пользоваться вашим новым прибором и получите информацию о принадлежностях, входящих в объем поставки. Это ваш новый гриль на вулканической лаве 1 2 3 5 6 4 1 Стеклокерамическая крышк 2 Решетка гриля 3 Контейнер для лавы 4 Нагревательный элемент гриля 5
  • Страница 82 из 121
    Выключатель и лампочка работы Переключателем устанавливается ступень нагревания гриля. Вы можете плавно регулировать мощность нагрева. После окончания использования гриля поверните переключатель на 0, чтобы выключить прибор. Лампочка работы горит, если гриль включен, предупреждая об опасности
  • Страница 83 из 121
    Настройка гриля Вы можете приготавливать гриль над вулканической лавой или на водяной бане. Лава аккумулирует жар, излучаемый нагревательным элементом, и производит интенсивное и равномерное распределение тепла. При приготовлении гриля на водяной бане, благодаря поднимающемуся водяному пару мясо
  • Страница 84 из 121
    4. Опустите нагревательный элемент гриля, наложите решетку гриля. 5. В течение 8-12 минут прогрейте гриль на наивысшей ступени мощности. После этого вы можете положить в гриль приготавливаемые продукты. Установите ступень гриля согласно приведенной таблице. Указание: пустой гриль следует прогревать
  • Страница 85 из 121
    Замена вулканической лавы Вулканическая лава впитывает стекающий жир и насыщается им так, что куски лавы становятся темными. В этом случае вулканическая лава подлежит замене. Подходящую вулканическую лаву для вашего гриля вы можете получить в вашем специализированном магазине или в нашей службе
  • Страница 86 из 121
    Слив воды Если вода при сливе все еще достаточно горяча, долейте в нее холодную воду для охлаждения! Для слива воды установите под сливным краном термостойкий сосуд. Откройте кран, повернув рычаг на 90° вниз. После этого закройте кран, повернув рычаг вверх до упора. Защита от перегревания Защита от
  • Страница 87 из 121
    Таблицы и полезные советы Таблица гриля Продукт гриля Данные таблицы следует рассматривать как ориентировочные значения, которые действительны лишь в случае предварительного прогретого гриля. Эти значение могут варьироваться в зависимости от вида и массы продукта гриля. Вы можете производить
  • Страница 88 из 121
    Советы по приготовлению гриля Качество мяса Предварительное прогревание гриля Подготовка продукта приготовления гриля Выкладывание продукта на решетку Переворачивание продукта гриля Советы по приготовлению гриля 88 Результаты гриля зависят от вида и качества мяса, и от вашего личного вкуса. Кусочки
  • Страница 89 из 121
    Стекающий каплями жир Стекающий каплями жир может воспламеняться на нагревательном элементе и приводить к кратковременному образованию пламени и дыма. Для уменьшения этого эффекта продукты с большим содержанием жира следует приготавливать на гриле над водяной баней. Уход и очистка 몇 Не пользуйтесь
  • Страница 90 из 121
    Вулканическая лава Влажные куски лавы при случае можно просушить в духовке при 200 °C. Тем самым можно избежать образования плесени. Стеклокерамическая накладка и стеклокерамическая крышка Небольшие загрязнения удаляйте влажным полотенцем или теплым щелочным раствором. Остатки моющего средства
  • Страница 91 из 121
    Служба сервиса Если ваш прибор требует ремонта, наша служба сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Адрес и телефон ближайшего отделению сервиса вы можете найти в телефонной книге. Как найти ближайшее отделение сервиса, вам могут подсказать также в указанных сервисных центрах. E-номер и
  • Страница 92 из 121
    İçindekiler Dikkat etmeniz gerekenler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Montaj öncesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Hasar nedenleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
  • Страница 93 из 121
    Dikkat etmeniz gerekenler Bu kullanım kılavuzunu lütfen dikkatle okuyun. Ancak bu şekilde cihazınızı emniyetli ve doğru şekilde kullanabilirsiniz. Kullanım ve montaj kılavuzunu itinayla saklayın. Cihazı başkasına verdiğinizde, kılavuzları da vermeyi unutmayın. Montaj öncesi Çevreyi koruma
  • Страница 94 из 121
     Güvenlik uyarıları Bu cihaz sadece evlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazı sadece yemek hazırlamak için kullanın. Grill için odun kömürü veya benzer yakacaklar kullanmayın! Güvenli kullanım Yetişkinlerin ve çocukların, – bedensel veya zihinsel bakımdan cihazı kullanabilecek durumda
  • Страница 95 из 121
    Temizleme İşiniz bittiğinde grill cihazını kapatın. Soğuyan grill cihazını kullanım sonrası temizleyin. Yağlı kirler alev alabilir. Onarımlar Usulüne aykırı onarımlar tehlikelidir. Elektrik çarpma tehlikesi! Onarım çalışmalarını ancak tarafımızca eğitilmiş müşteri hizmetleri teknisyeni yapabilir.
  • Страница 96 из 121
    Yeni cihazınız Bu sayfalarda size yeni cihazınız tanıtılacak ve teslimat kapsamındaki aksesuarlar hakkında bilgi verilecektir. Yeni lav taşlı grill cihazınız 1 2 3 5 6 4 1 Cam seramik kapak 2 Grill ızgarası 3 Lav taşı kabı 4 Grill ısıtıcısı 5 Şalter 6 İşletim lambası 96
  • Страница 97 из 121
    Şalter ve işletim lambası Şalterle grill cihazının ısıtma gücü ayarlanır. Isıtma gücünü kademesiz ayarlayabilirsiniz. Grill yaptıktan sonra cihazı kapatmak için şalteri 0 pozisyonuna getirin. İşletim lambası grill çalıştırıldığında yanar ve kullanıcıyı uyarır. Grill ısıtıcısı 몇 Dikkat, yanma
  • Страница 98 из 121
    Grill cihazının ayarı Grill cihazınızla lav taşları veya su banyosu üzerinde ızgara yapabilirsiniz. Lav taşları, grill ısıtıcısının yansıttığı ısıyı saklayarak, yoğun ve düzenli bir şekilde geri verirler. Su banyosu üzerinde grill yaparken ızgaradaki et yükselen buhar sayesinde kurumaz. Lav taşları
  • Страница 99 из 121
    4. Grill ısıtıcısını aşağıya indirin ve grill ızgarasını yerleştirin. 5. Grill cihazını yaklaşık 8-12 dakika boyunca en yüksek kademede ısıtın. Artık ızgara yapılacak yiyecekleri koyabilirsiniz. Grill kademesini tabloya göre ayarlayın. Dikkatinize: Boş grill cihazını en fazla 8-12 dakika önceden
  • Страница 100 из 121
    Lav taşlarının değiştirilmesi Damlayan yağı emen lav taşları, koyu renk aldıklarında artık doyum noktasına ulaşmışlardır. Bu durumda lav taşlarının değiştirilmeleri gerekir. Grill cihazınız için uygun lav taşlarını uzman satış noktanızdan veya müşteri hizmetlerimizden temin edebilirsiniz. Su
  • Страница 101 из 121
    Suyun boşaltılması Boşaltma esnasında su halen sıcaksa, soğutmak amacıyla önce soğuk su ilave edin! Suyu boşaltmak için ısıya karşı dayanıklı bir kabı boşaltma musluğunun altına koyun. Kolu 90° aşağı çevirmek suretiyle musluğu açın. Ardından kolu durana kadar yukarıya çevirmek suretiyle musluğu
  • Страница 102 из 121
    Tablo ve öneriler Grill tablosu Tablolardaki veriler rehber niteliğindedir ve önceden ısıtılmış grill için geçerlidir. Değerler grill yapılacak malzemenin türü ve miktarına göre değişebilir. Isıtma gücünü kademesiz ayarlayabilirsiniz. Sizin uygulamanız için optimal ısı iki kademe arasında olabilir!
  • Страница 103 из 121
    Grill yapmaya ilişkin öneriler Etin kalitesi Grill neticesi, etin türü ve kalitesi ile sizin kendi damak tadınıza bağlıdır. Grill cihazında kızartılacak etler mümkün oldukça eşit kalınlıkta olmalıdır. Bu şekilde etler düzenli kızarır ve kurumaz. Grill cihazının önceden ısıtılması Grill cihazını
  • Страница 104 из 121
    Aşağı damlayan yağlar Aşağı damlayan yağlar ısıtıcı üzerinde tutuşabilir ve kısa süreli alev ve buhar oluşumuna yol açabilir. Bu durumu hafifletmek için aşırı yağlı yiyeceklerin su banyosu üzerinde ızgara edilmesinde fayda vardır. Temizleme ve bakım Yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtücü
  • Страница 105 из 121
    Lav taşları Cam seramik panel ve cam seramik kapak Aşırı yaş lav taşlarını zaman zaman fırında 200 °C sıcaklıkta kurutun. Böylece olası bir küflenme önlenebilir. Hafif kirlenmeleri nemli bir bez veya sıcak bulaşık suyuyla temizleyin. Deterjan artıklarını soğuk suyla silerek giderin, ardından yüzeyi
  • Страница 106 из 121
    Müşteri hizmetleri Cihazınızın onarılması gerektiğinde müşteri hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır. En yakın müşteri servis noktasının adresi ve telefon numarası için lütfen telefon rehberine bakın. Belirtilen müşteri hizmetleri merkezlerinden de size en yakın müşteri servis
  • Страница 107 из 121
    Inhoud Waar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Vóór het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Voor het
  • Страница 108 из 121
    Waar u op moet letten Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat. Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding goed bewaren. Indien u het apparaat aan derden afstaat, dient u de gebruiksaanwijzing en de montagehandleiding mee
  • Страница 109 из 121
     Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedingsmiddelen. Gebruik voor de grill geen houtskool of gelijksoortig brandbare stoffen! Het apparaat op een veilige manier bedienen Volwassenen en kinderen
  • Страница 110 из 121
    Reiniging Schakel de grill na gebruik uit. Maak de afgekoelde grill na ieder gebruik schoon. Vethoudende verontreinigingen kunnen vlam vatten. Reparaties Ondeskundig uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Gevaar van een elektrische schok! Reparaties mogen alleen door een door ons geschoold
  • Страница 111 из 121
    Zo ziet uw nieuwe apparaat eruit In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de bijgeleverde toebehoren. Zo ziet uw nieuwe lavasteengrill eruit 1 2 3 5 6 4 1 Glaskeramische afdekking 2 Grillrooster 3 Bak voor lavastenen 4 Grillelement 5
  • Страница 112 из 121
    Schakelaar en controlelampje Met de schakelaar kunt u de gewenste vermogensstand van de grill instellen. U kunt de vermogensstand traploos instellen. Zet na het grillen de schakelaar op 0 om het apparaat uit te schakelen. Het controlelampje brandt wanneer de grill is ingeschakeld en waarschuwt voor
  • Страница 113 из 121
    Grill instellen U kunt met de grill boven lavastenen of boven een waterbad grillen. De lavastenen nemen de warmte die van het grillelement afstraalt op en zorgen voor een intensieve en gelijkmatige warmteverdeling. Bij het grillen boven een waterbad wordt gegrild vlees door de opstijgende waterdamp
  • Страница 114 из 121
    4. Klap het grillelement omlaag en plaats het grillrooster. 5. Verwarm de grill ca. 8-12 minuten op de hoogste stand voor. Nu kunt u de levensmiddelen op het grillrooster plaatsen. Stel de grillstand in volgens de aanwijzingen in de tabel. Let op! Verwarm de lege grill maximaal 8 -12 minuten voor.
  • Страница 115 из 121
    Lavastenen vervangen De lavastenen nemen afdruipend vet op en zijn verzadigd wanneer deze donker zijn geworden. De lavastenen moeten dan worden vervangen. Lavastenen die geschikt zijn voor de grill zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar of bij de klantenservice. Grillen boven het waterbad 1.
  • Страница 116 из 121
    Water afvoeren Indien het water tijdens het afvoeren nog heet is, kunt u het afkoelen door eerst koud water in de grillbak te gieten. Zet een hittebestendige bak onder de afvoerkraan om het water af te voeren. Open de kraan door de hendel 90° naar beneden te draaien. Sluit vervolgens de kraan door
  • Страница 117 из 121
    Tabellen en tips Grilltabel De in de tabel genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmde grill. Deze waarden kunnen afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de te grillen voedingsmiddelen variëren. U kunt het vermogen traploos instellen. Het is mogelijk dat het optimale
  • Страница 118 из 121
    Tips voor het grillen Kwaliteit van het vlees Bij het grillen is het resultaat afhankelijk van de aard en de kwaliteit van het vlees en uw persoonlijk smaak. De te grillen stukken vlees moeten zo mogelijk even dik zijn. Zo wordt het vlees gelijkmatig bruin en blijft het lekker sappig. Grill
  • Страница 119 из 121
    Afdruipend vet Door afdruipend vet kunnen er op het verwarmingselement kortstondig vlammen en rook ontstaan. Om dit tegen te gaan, adviseren wij u zeer vetrijke voedingsmiddelen boven het waterbad te grillen. Reiniging en onderhoud Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger. 몇 Pas op, u kunt
  • Страница 120 из 121
    Lavastenen Glaskeramisch bedieningspaneel en glaskeramische afdekking Laat zeer vochtige lavastenen af en toe in de oven drogen op 200 °C. Hierdoor voorkomt u dat er eventueel schimmel op de stenen ontstaat. Verwijder lichte verontreinigingen met een vochtige doek of een warm sopje van afwasmiddel.
  • Страница 121 из 121