Инструкция для SINGER FASHION MATE 7256

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

28

ADJUSTING TOP THREAD TENSION

STRAIGHT STITCHING

The correct appearance of your stitching is largely determined 
by the balanced tension of both top and bobbin threads. The 
tension is well balanced when these two threads ‘lock’ in the 
middle of layers of the fabric you are sewing.

If, when you start to sew, you 

¿QG

 that the stitching is irregular, 

you will need to adjust the tension control.

Make any adjustments with presser foot ‘down’.

A balanced tension (identical stitches both top and bottom) is 
usually only desirable for straight stitch sewing.

90% of your sewing will be done with the tension control dial (on 
top of the machine) set at “AUTO” .

BOBBIN TENSION

The bobbin tension has been correctly set at the factory, 
so you do not need to adjust it.

ZIG ZAG and DECORATIVE SEWING

For zigzag sewing and decorative stitch functions, thread ten-
sion should be less than for straight stitch sewing.

You will always obtain a nicer stitch and less puckering when 
the upper thread appears on the bottom side of your fabric. 

CHANGING PRESSER FOOT

Be sure needle is in the up position.  Raise presser foot lifter.

1.  Push presser foot release lever to remove the foot.

2.  Place the desired foot on the needle plate aligning the 

presser foot pin with the foot holder.

3.  Lower the presser foot lifter so that the foot holder snaps 

on the foot.

1

3

2

Helpful Hint:  A slight adjustment to a higher number or a 
lower number may improve sewing appearance.

Under side
Côté de dessous
Reverso

Top side
Côté de dessus
Cara

Well balanced
Correct
Bien equilibrada

Decrease tension

Diminuer la tension

Disminuir tensión

Increase tension

Augmenter la tension

Aumentar tensión 

Foot release lever

Presser foot lifter
Levier de verrouillage du pied
Palanca pie prensatelas

Foot holder
Support du pied
Sujetador prensatelas

Palanca de desprendimiento

prensatelas

Levier de verrouillage du pied

РЕГУЛИРОВКА

 

НАТЯЖЕНИЯ

 

ВЕРХНЕЙ

 

НИТИ

90% 

швейных

 

проектов

 

выполняются

 

при

 

положении

 

регулятора

 

натяжения

 

нити

 (

расположенный

 

сверху

 

на

 

машине

на

 

отметке

 «AUTO».

ПРЯМАЯ

 

СТРОЧКА

Аккуратный

 

внешний

 

вид

 

строчки

 

в

 

значительной

 

степени

 

зависит

 

от

 

сбалансированного

 

натяжения

 

верхней

 

и

 

нижней

 

нитей

Натяжение

 

нитей

 

тогда

 

отрегулировано

 

хорошо

когда

 

обе

 

нити

 

переплетаются

 

в

 

середине

 

слоев

 

рабочего

 

материала

.

Если

начав

 

шить

Вы

 

обнаружите

что

 

строчка

 

неправильная

Вам

 

придется

 

отрегулировать

 

натяжение

.

Любые

 

регулировки

 

следует

 

проводить

 

с

 

опущенной

 

лапкой

.

Сбалансированное

 

натяжение

 (

одинаковые

 

стежки

 

с

 

лицевой

 

стороны

 

и

 

изнанки

обычно

 

требуется

 

при

 

шитье

 

прямой

 

строчкой

.

СТРОЧКА

 

ЗИГЗАГ

 

И

 

ДЕКОРАТИВНЫЕ

 

СТРОЧКИ

Для

 

строчки

 

зигзаг

 

и

 

декоративных

 

строчек

 

натяжение

 

нити

 

должно

 

быть

 

меньше

чем

 

для

 

прямой

 

строчки

.

Строчка

 

выглядит

 

лучше

 

и

 

меньше

 

морщиться

когда

 

верхняя

 

нить

 

появляется

 

на

 

изнанке

 

ткани

.

НАТЯЖЕНИЕ

 

НИЖНЕЙ

 

НИТИ

Правильное

 

натяжение

 

нижней

 

нити

 

было

 

установлено

 

на

 

заводе

поэтому

 

нет

 

необходимости

 

его

 

регулировать

.

ЗАМЕНА

 

ПРИЖИМНОЙ

 

ЛАПКИ

Убедитесь

что

 

игла

 

находится

 

в

 

крайнем

 

верхнем

 

положении

Переведите

 

рычаг

 

подъема

 

прижимной

 

лапки

 

в

 

верхнее

 

положение

.

1. 

Нажмите

 

на

 

рычаг

 

стойки

 

лапки

чтобы

 

снять

 

лапку

.

2.  

Поместите

 

нужную

 

лапку

 

на

 

игольную

 

пластину

 

так

чтобы

 

паз

 

лапки

 

располагался

 

точно

 

под

 

держателем

 

лапки

.

3.  

Опустите

 

рычаг

 

подъема

 

прижимной

 

лапки

и

 

лапка

 

сцепится

 

с

 

держателем

.

Полезный

 

совет

Небольшое

 

регулирование

 

на

 

большее

 

или

 

меньшее

 

значение

 

может

 

улучшить

 

вид

 

строчки

.

Увеличьте

 

натяжение

Рычаг

 

подъема

 

прижимной

 

лапки

 

Рычаг

 

стойки

 

лапки

 

Держатель

 

лапки

Верхняя

 

нить

 

сильно

 

натянута

Верхняя

 

нить

 

слабо

 

натянута

Изнанка

Правильно

 

отрегулированное

 

натяжение

Лицевая

 

сторона

Уменьшите

 

натяжение

15

7256_SINGER_rus.indd   15

7256_SINGER_rus.indd   15

21.12.10   09:31

21.12.10   09:31

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    7256 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 7256_SINGER_rus.indd 1 21.12.10 09:31
  • Страница 2 из 41
    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ “IMPORTANT SAFETYБЕЗОПАСНОСТИ INSTRUCTIONS” При использовании электроприбора необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе приведенные “WhenПеред using использованием an electrical appliance, safetyмашины precautions should always be followed, including the
  • Страница 3 из 41
    СОДЕРЖАНИЕ TABLE OF CONTENTS СОSEWING ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ 1. ЗНАКОМСТВО KNOWING YOUR MACHINE Части машины .............................................................................4 Machine identification ------------------------------------------------6 - 7 Принадлежности
  • Страница 4 из 41
    1. СОSEWING ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ 1. ЗНАКОМСТВО KNOWING YOUR MACHINE MACHINE IDENTIFICATION ЧАСТИ МАШИНЫ Bobbin winding намотки tension disk 1. 1.Диск натяжения шпульки 2. Thread take-up 2. Нитепритягиватель 3. Thread tension control 3. Регулятор натяжения верхней нити 4. Face cover 4. 5.Боковая Thread
  • Страница 5 из 41
    ACCESSORIES ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1. Набор игл 2. 1.Шпульки Needles(всего 4 шт. – 1 в машине) 3. 2.Дополнительный для катушки Bobbins (4 total -стержень 1 in machine) 4. 3.Фетровые прокладки Auxiliary spool pin (2 шт.) 5. 4.Катушечная пластина Spool pin felt discs (2)(мини) 6. 5.Катушечная пластина Spool
  • Страница 6 из 41
    ПОДКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ SETTING UP YOUR MACHINE Be sure toчто wipe off any surplus oil from Убедитесь, избыток масла удален plate area before using your machine сneedle игольной пластины перед первоначальным WKH¿UVWWLPHмашины. включением Установите сетевой выключатель в положение «Выкл.» POWER LINE
  • Страница 7 из 41
    SPOOL PINS СТЕРЖНИ ДЛЯ КАТУШЕК HORIZONTAL SPOOLСТЕРЖЕНЬ PIN ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to ДЛЯ КАТУШКИ ensure smooth flow of thread. If the thread spool has a thread Поместите катушку с нитками наtoстержень retaining slit, it should be placed the right.и
  • Страница 8 из 41
    CONVERTING TO FREE-ARM SEWING УСТАНОВКА СЪЕМНОЙ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ Your machine can be used either as a flat- bed or as a freearm model. Ваша машина может быть использована как с установленной With the рабочей extensionповерхностью table in position, it provides съемной (пеналом дляa large working
  • Страница 9 из 41
    WINDING THE BOBBIN НАМОТКА НИТИ НА ШПУЛЬКУ Be sure to use Class 15 J класса bobbins. Используйте шпульки только 15 J. 1. катушку ниток стержень и закрепите 1.Установите Place a spool of thread onна the spool pin, and secureее it with с the помощью катушечной немного spool pin cap. Pull пластины.
  • Страница 10 из 41
    THREADING THE BOBBIN THREAD ЗАПРАВКА ШПУЛЬНОЙ НИТИ 1. Переведите иглу в крайнее верхнее положение, 1.повернув Raise theмаховик needle to highest position by rotating the hand наits себя (против часовой стрелки). wheel toward you (counter-clockwise). 1 2. Remove the bobbin cover plate by pushing the
  • Страница 11 из 41
    THREADING THE TOPНИТИ THREAD ЗАПРАВКА ВЕРХНЕЙ A.Переведите Raise the presser foot lifter. Always sure to raise the А. рычаг прижимной лапки вbe крайнее верхнее presser foot lifter before threading the top thread. (If the положение. Всегда поднимайте рычаг прижимной лапки presser foot lifter is not
  • Страница 12 из 41
    USING AUTOMATIC АВТОМАТИЧЕСКОГО NEEDLE THREADER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НИТЕВДЕВАТЕЛЯ Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towards you (counter-clockwise). Переведите иглу в крайнее верхнее положение, повернув маховик себяinto (против часовой стрелки). 1. Hookна thread thread
  • Страница 13 из 41
    PICKING UP BOBBIN THREAD ПОДЪЕМ НИЖНЕЙ НИТИ 1. Переведите рычаг прижимной лапки в крайнее верхнее 1.положение. Raise the presser foot lifter. 2.Придерживая Holding needle thread with your left hand, turn 2. конец нити loosely левой рукой, поверните маховик hand wheel toward you (counter-clockwise)
  • Страница 14 из 41
    ТАБЛИЦА СООТВЕТСТВИЯ ТКАНЕЙ, НИТЕЙ И ИГОЛОК NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART Используемая ткань определяет выбор иглы и нити. Следующая таблица является практическим руководством Your fabric will determine the choice of a needle and thread. по подбору нитей и игл. Всегда обращайтесь к ней до начала
  • Страница 15 из 41
    ADJUSTING TOP THREAD TENSION РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ВЕРХНЕЙ НИТИ 90% of your sewing will be done with the tension control dial (on top of the machine) set at “AUTO” . при положении 90% швейных проектов выполняются регулятора натяжения (расположенный сверху Helpful Hint: A slightнити adjustment to a
  • Страница 16 из 41
    Stitch width/needle position of straight stitch Ширина стежка/положение иглы для прямой Largeur du point/position de l’aiguille sur le point droit строчки Ancho de puntada/posición de aguja en costura recta Stitch pattern number Numéroстрочки du point motif Номер Número de patrón de puntada Buttons
  • Страница 17 из 41
    СЕРВИСНЫЕ СООБЩЕНИЯ HELPFUL MESSAGES an incorrect operation isнеправильной made, a helpful message be displayed. When ВIf случае осуществления операции наwill дисплей будут выводиться a helpful message is displayed, fix the problem following the instructions сервисные сообщения. В случае появления
  • Страница 18 из 41
    REVERSE OPERATION BUTTON КНОПКА ШИТЬЯ В ОБРАТНОМ НАПРАВЛЕНИИ Dual purpose reverse/tacking stitch button Кнопка шитья в обратном направлении и закрепки Reverse stitch button Bouton du point de marche arrière Кнопка шитья в обратном Botón de puntada hacia atrás направлении КНОПКА ШИТЬЯ В
  • Страница 19 из 41
    2. ШИТЬ 2. НАЧИНАЕМ STARTING TO SEW КРАТКАЯ СПРАВОЧНАЯ ТАБЛИЦА QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH ДЛИНЫ И ШИРИНЫ СТЕЖКА LENGTH AND WIDTH o N№ . PUNTADA No. LENGTH ДЛИНА(mm) LONGUEUR LARGO AUTO АВТОМАТИЧЕСКАЯ AUTO НАСТРОЙКА AUTO MANUAL РУЧНАЯ MANUEL НАСТРОЙКА MANUAL AUTO АВТОМАТИЧЕСКАЯ AUTO НАСТРОЙКА
  • Страница 20 из 41
    AUTO MANUAL PUNTADA No. АВТО AUTO РУЧНАЯ MANUEL AUTO MANUAL AUTO АВТО AUTO AUTO WIDTH TWIN LARGEUR (mm) ШИРИНА NEEDLE* STITCH No. ANCHO AIGUILLE o POINT N№ . DOUBLE* MANUAL AUTO MANUAL РУЧНАЯ АВТО AGUJA PUNTADA No. MANUEL AUTO РУЧНАЯ MANUEL DOBLE* MANUAL AUTO MANUAL LENGTH LONGUEUR ДЛИНА(mm) LARGO
  • Страница 21 из 41
    STRAIGHT STITCHING ПРЯМАЯ СТРОЧКА Straight строчка stitch is чаще most всего frequently used for all sewing. Прямая используется дляtypes всех of типов Let’s begin by following the steps below. шитья. Давайте начнем, выполняя следующие действия. 1.НАСТРОЙКИ SETTINGS 1. Presser foot - General
  • Страница 22 из 41
    INSERTING ZIPPERS AND PIPING ВШИВАНИЕ МОЛНИИ И ШНУРА Use zipper foot to sew the right молнии or left ofдля the zipper or close Используйте лапку для to вшивания to the cording. прокладывания строчек справа и слева от молнии или рядом со шнуром. Игла Needleслева to left of foot от лапки Aiguille à
  • Страница 23 из 41
    СТРОЧКА ЗИГЗАГ ZIGZAG STITCHING НАСТРОЙКИ: SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot Прижимная лапка – универсальная :Thread tension control - AUTO Регулятор натяжения верхней нити – AUTO The top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, type of stitch and sewing speed,
  • Страница 24 из 41
    BLINDHEM STITCH ПОТАЙНАЯ ПОДРУБОЧНАЯ The blindhem stitch is СТРОЧКА primarily used for creating nearly invisible hems on curtains, trousers, skirts, etc. Потайная подрубочная строчка обычно используется : Presser foot - Blind foot штор, брюк, дляSettings создания почти незаметных швовstitch на
  • Страница 25 из 41
    MULTI-STITCH ZIGZAG ТРЕХСТУПЕНЧАТЫЙ ЗИГЗАГ НАСТРОЙКИ: SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot :Thread tension control - AUTO Прижимная лапка – универсальная Регулятор натяжения верхней нити – AUTO This is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the
  • Страница 26 из 41
    ДЕКОРАТИВНЫЕ И ЭЛАСТИЧНЫЕ СТРОЧКИ DECORATIVE AND STRETCH STITCHES НАСТРОЙКИ: SETTINGS :Presser foot - General Purpose or Satinстрочек Stitch Foot Прижимная лапка – универсальная или для Foot гладьевых :Thread tension control - AUTO Регулятор натяжения верхней нити – AUTO Stretch stitches
  • Страница 27 из 41
    RIC-RAC STITCH СТРОЧКА «РИК-РАК» Theстрочка Ric-rac используется stitch is primarily used for a decorative Эта главным образом для topstitch. It is ideal for edging neck-bands, armholes, sleeves and hems. декоративной обработки изделия. Он идеально подходит When manually adjusted to a very narrow
  • Страница 28 из 41
    LADDER STITCH СТРОЧКА «ЛЕСЕНКА» The Ladder stitchиспользуется is primarilyглавным used for drawnдля thread Строчка «лесенка» образом hemstitching. It can also be used for sewing over thin tape in выполнения ажурной строчки. Ее также можно использовать a contrasting or same color. Place the stitch
  • Страница 29 из 41
    SLANT ОВЕРЛОЧНАЯ OVEREDGE STITCH КОСАЯ СТРОЧКА Seams and одновременно overcasts in one operation to produceкрая a narrow, Эта строчка сшивает и обметывает supple seam, particularly suited to swimwear, sportswear, изделия, создавая узкий, гибкий шов, который особенно T-shirts, babywear in stretch
  • Страница 30 из 41
    MORE DECORATIVE STITCHES & БОЛЬШЕ ДЕКОРАТИВНЫХ СТРОЧЕК IDEAS MACHINE И ИДЕЙFOR ДЛЯDECORATIVE ДЕКОРАТИВНОГО ШИТЬЯ STITCHING НА МАШИНЕ SETTINGS :Presser foot - Satin stitch foot НАСТРОЙКИ: :Thread tensionдля control - AUTOстрочек or -1 Прижимная лапка – лапка гладьевых Регулятор натяженияofверхней
  • Страница 31 из 41
    Tab B Languette B Выступ Lengüeta BВ Tab A Languette A Lengüeta A Выступ А BUTTONHOLE MAKING ВЫМЕТЫВАНИЕ ПЕТЛИ АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПЕТЛЯ AUTOMATIC BUTTONHOLE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАПКИ ДЛЯ ВЫМЕТЫВАНИЯ USING BUTTONHOLEПЕТЕЛЬ FOOT Ваша машина предлагает две различные ширины для Your machine twoиdifferent widths
  • Страница 32 из 41
    5. Отметьте Carefully mark the position of buttonhole 5. расположение петли на ткани.on your garment. 6. Поместите ткань под лапку. Вытяните нижнюю нить 6. Place the fabric under the foot. Pull out the bobbin thread под тканью назад приблизительно на 10 см. underneath the fabric to a length of
  • Страница 33 из 41
    ПЕТЛЯ CORDED С ВКЛАДНОЙ НИТЬЮ BUTTONHOLES Hook filler cord (such as crochet Заведите нить (тамбурную нить или thread or buttonhole twist) over каркасную нить для обмётывания the spur and pull both ends of the cord петли) за выступ около секции для forward under the foot and tie off the пуговицы и
  • Страница 34 из 41
    3. ЗА FOR МАШИНОЙ 3. УХОД CARING YOUR MACHINE CLEANING HOOK AREA AND FEED ЧИСТКА ЧЕЛНОЧНОЙ ЗОНЫ DOGS И ТРАНСПОРТЕРА Always disconnect the machine from power Всегда отключайте машину от электросети, supply by removing the plug from the wall-outlet. CAUTION вынув вилку из розетки. 1 To ensure the
  • Страница 35 из 41
    4. 4. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ OTHER INFORMATION ИНФОРМАЦИЯ SATIN STITCH FOOT The Satin stitch foot is grooved to permit dense stitching to pass underДЛЯ it easily. It is most useful forСТРОЧЕК sewing satin stitches ЛАПКА ГЛАДЬЕВЫХ and as an alternative to the General Purpose Foot when Эта лапка
  • Страница 36 из 41
    STRAIGHT STITCH POSITION ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫNEEDLE ДЛЯ ПРЯМОЙ СТРОЧКИ The position of the when sewing straight Положение иглы приneedle шитье прямой строчкой можетstitch бытьmay be adjusted to anyone of 13 different positions with the Stitch установлено на любую из 13 позиций с помощью регулятора Width
  • Страница 37 из 41
    5. ПРОБЛЕМЫ 5.ОСНОВНЫЕ PERFORMANCE CHECKLIST И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ GENERAL PROBLEMS Machine does not sew. ОБЩИЕ НЕИСПРАВНОСТИ * Power switch is turned off.- Turn on the switch. Машина не шьет. * Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns. * Сетевой выключатель находиться в положении
  • Страница 38 из 41
    72 38 7256_SINGER_rus.indd 38 21.12.10 09:32
  • Страница 39 из 41
    7256_SINGER_rus.indd 39 21.12.10 09:32
  • Страница 40 из 41
    РУССКИЙ ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL © Часть № 82235 11/10 © Part No. 82235 7256_SINGER_rus.indd 40 1/09 3/10 (2) 21.12.10 09:32
  • Страница 41 из 41