Инструкция для SUZUKI DF140

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

_________________________________________________________________________ 

Перевод

 

выполнил

 

официальный

 

представитель

 Suzuki Marine 

на

 

Дальнем

 

Востоке

,  

компания

  

ООО

 «1000 

Размеров

» (www.suzukimarine.ru) 

28 

ОСМОТР

 

И

 

ТЕХНИЧЕСКОЕ

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

ГРАФИК

 

МЕРОПРИЯТИЙ

 

ПО

 

ТЕХНИЧЕСКОМУ

 

ОБСЛУЖИВАНИЮ

 

Очень

 

важно

 

регулярно

 

осматривать

 

мотор

 

и

 

осуществлять

 

необходимые

 

процедуры

 

по

 

техническому

 

обслуживанию

Следуйте

 

указаниям

перечисленным

 

в

 

таблице

 

ниже

и

 

проводите

 

рекомендуемые

 

мероприятия

 

строго

 

в

 

соответствии

 

с

 

предлагаемым

 

графиком

Интервалы

 

между

 

мероприятиями

 

по

 

техническому

 

обслуживанию

 

рассчитываются

 

по

 

количеству

 

отработанных

 

часов

 

или

 

количеству

 

месяцев

в

 

зависимости

 

от

 

того

что

 

на

-

ступает

 

раньше

 

Интервал

 
 

Первые

 20 

часов

 

или

 

1

месяц

 

Каждые

 50 

часов

 

или

 

3

месяца

 

Каждые

 100 

часов

 

или

 

6

месяцев

 

Каждые

 200 

часов

 

или

 

12

месяцев

 

Пункт

 

обслуживания

 

Свеча

 

зажигания

 

Топливная

 

линия

 

*

Замена

 

каждые

 2 

года

 

Топливный

 

фильтр

 

Трансмиссионное

 

масло

 

Смазка

 

Цинковые

 

аноды

 

Аккумулятор

 

Карбюратор

 

*

Регулировка

 

зажигания

 

*

Скорость

 

холостого

 

хода

 

*

Водяная

 

помпа

 

*

Крыльчатка

 

водяной

 

помпы

 

*

Гайка

 

и

 

штифт

 

гребного

 

винта

 

*

Болты

 

и

 

гайки

 

I: 

Осмотр

чистка

настройка

смазка

при

 

необходимости

замена

 

Т

Затянуть

 

R: 

Замена

 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 42
    DF90 DF115 DF140 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВНИМАНИЕ! НОВЫЙ МОТОР ПОСТАВЛЯЕТСЯ БЕЗ МАСЛА В КАРТЕРЕ! ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАЛЕЙТЕ РЕКОМЕНДУЕМОЕ МАСЛО, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗАПУСТИТЬ ДВИГАТЕЛЬ! SUZUKI MOTOR CORPORATION ООО «1000 размеров» г.Владивосток, ул.Зои Космодемьянской, 19а Телефон: (4232) 60-15-15 Факс: (4232)
  • Страница 2 из 42
    Данное руководство является описанием по эксплуатации подвесных лодочных моторов, производимых компанией Suzuki Marine. Все упомянутые в данном издании товарные знаки являются собственностью соответствующих фирм. Информация, содержащаяся в данном руководстве, получена из источников, рассматриваемых
  • Страница 3 из 42
    Предисловие Благодарим Вас за то, что вы выбрали лодочный мотор производства Suzuki. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и обращайтесь к нему время от времени. В руководстве содержится важная информация, касающаяся вопросов безопасности, управления и технического ухода.
  • Страница 4 из 42
    Важно Опасно/ Предупреждение/ Примечание Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным руководством и четко следуйте данным здесь инструкциям. Для того, чтобы акцентировать внимание на определенных моментах, использованы пометки «Опасно», «Предупреждение» и «Примечание», которые выделены особым
  • Страница 5 из 42
    • • • • • • зуемым последствиям. Изучите и четко следуйте правилам навигации в районе, где эксплуатируется лодка. Проверяйте наличие необходимого аварийного комплекта на лодке. В нем должны присутствовать индивидуальное спасательное средство для каждого пассажира, огнетушитель, сигнальное
  • Страница 6 из 42
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННОГО НОМЕРА Номер модели и идентификационный номер лодочного мотора напечатаны на пластине, прикрепленной к зажимной скобе. Данные номера необходимо знать при размещении заказа на детали или на случай, когда мотор украден. ТОПЛИВО И МАСЛО БЕНЗИН Suzuki настоятельно
  • Страница 7 из 42
    мотора, используйте неэтилированный бензин без содержания спирта. Проверьте, чтобы октановое число смеси бензина и спирта было как минимум 91(Исследовательский метод). Если при работе двигатель издает странные звуки, пробуйте сменить марку бензина, т.к. у разных производителей бензин разный.
  • Страница 8 из 42
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ НАКЛЕЕК !Внимание При использовании аварийной заводки система, предупреждающая заводку при включенной передаче, не будет работать. Чтобы избежать непредсказуемого движения удостоверьтесь, что мотор находится в нейтральной передаче. ! ВНИМАНИЕ Внимательно изучите
  • Страница 9 из 42
    _________________________________________________________________________ 9 Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
  • Страница 10 из 42
    УСТАНОВКА МОТОРА ОПАСНО Никогда не устанавливайте мотор, мощность которого превышает характеристики лодки. Если максимально допустимая мощность лодки неизвестна, обратитесь к официальному дилеру Suzuki. Установка мотора. Соответствующая высота транца важна для хорошей производительности. Мотор,
  • Страница 11 из 42
    Отсоединять провода аккумулятора следует в обратном порядке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если аккумулятор подсоединен неправильно, электрическая система может повредиться. Не отсоединяйте аккумулятор при работающем двигателе. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ АКСЕССУАРОВ Мощность подключаемых аксессуаров зависит от
  • Страница 12 из 42
    ВЫБОР И УСТАНОВКА ГРЕБНОГО ВИНТА УСТАНОВКА ГРЕБНОГО ВИНТА • ВЫБОР ГРЕБНОГО ВИНТА Гребной винт должен непременно соответствовать характеристикам лодочного мотора, на который он устанавливается. Скорость двигателя во время управления лодкой на максимальном ходу зависит от используемого гребного винт.
  • Страница 13 из 42
    РЕГУЛИРОВКА УГЛА ДИФФЕРЕНТА Для достижения устойчивого управления и наилучшего режима функционирования, необходимо постоянно поддерживать правильный угол дифферента. Нужный угол дифферента меняется в зависимости от того, какая лодка, какой двигатель и гребной винт, а также каково рабочее состояние
  • Страница 14 из 42
    РЕГУЛИРОВКА КИЛЬ-ПРОТЕКТОРА НАСТРОЙКА СИЛЫ УПРАВЛЕНИЯ ГАЗОМ Эта настройка используется, чтобы компенсировать возможную тенденцию Вашей лодки слегка забирать влево или вправо. Эта тенденция может возникнуть из-за повреждения пропеллера, неточной установки мотора и т.д. Для настройки: 1. Ослабьте
  • Страница 15 из 42
    СИСТЕМЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Системы предостережения Suzuki разработаны, чтобы предупредить Вас в определенных ситуациях, которые могут вызвать повреждения Вашего мотора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не надейтесь на систему предостережения во всех случаях и не используйте ее как сигнал для обслуживания мотора. Чтобы
  • Страница 16 из 42
    СИСТЕМА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ О ДАВЛЕНИИ МАСЛА СИСТЕМА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ О ПЕРЕГРЕВЕ МОТОРА Система активизируется, когда давление масла падает ниже необходимого уровня. При активизации системы загорается красная лампа OIL и начинает звенеть зуммер. Кроме того, обороты будут сброшены до 3000. Эта система
  • Страница 17 из 42
    СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ЗАРЯДЕ АККУМУЛЯТОРА Эта система активизируется, если тока аккумулятора не хватает для обеспечения всех потребителей. При активизации системы загорится красная лампа CHECK ENGINE и зазвенит зуммер. Система отключится автоматически, если Вы отсоедините часть потребителей.
  • Страница 18 из 42
    СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ЗАМЕНЕ МАСЛА Эта система информирует о времени замены масла на основании сервисной таблицы. АКТИВАЦИЯ СИСТЕМЫ. ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМ Гидравлическая подъем производится нажатием на кнопку на машинке газареверса либо на самом моторе. Для поднятия мотора нажмите верхнюю часть
  • Страница 19 из 42
    TILT LIMITER CAM If the outboard motor contacts the motor well of the boat while tilting, adjust the tilt limiter cam to limit maximum tilt position. 1. Place the motor in the normal running position. 2. Rotate the tilt limiter cam: To reduce the amount of tilt, move the tab A of cam upward. To
  • Страница 20 из 42
    ОСМОТР ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ 2. Вытащите и протрите масляный щуп. ОПАСНО В целях обеспечения собственной безопасности и безопасности пассажиров, перед каждым выходом на воду непременно проводите осмотр в соответствии с инструкциями, перечисленными далее. Проверьте, что у Вас достаточно топлива на
  • Страница 21 из 42
    Чтобы добавить масло: 1. Выкрутите крышку картера и протрите масляный щуп ветошью. 2. Долейте рекомендованного масла до верхнего уровня. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не переливайте уровень масла, так как это может повредить мотор! 3. Тщательно закрутите крышку картера. • • • • • Осмотрите гребной винт на предмет
  • Страница 22 из 42
    ПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете использовать большие обороты двигателя для вывода судна на глиссирование, но затем уменьшить их до рекомендуемого диапазона. 2. В течение следующего часа работы, если позволяют условия безопасности, эксплуатируйте мотор на передаче на 4000 об/мин. Избегайте увеличение
  • Страница 23 из 42
    4. Поверните вентиляционную гайку 1 против часовой стрелки, чтобы открыть вентиляцию. ОПАСНО Если рычаг переключения передач не находится в нейтральном положении, лодка может неожиданно дернуться в момент заводки мотора, что может привести к травмам. ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ОПАСНО 5. Установите
  • Страница 24 из 42
    1. Сожмите грушу топливопровода несколько раз, пока она не станет твердой. ПРИМЕЧАНИЕ: Если мотор не заводится в течение пяти секунд, подождите несколько секунд и повторите попытку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 5. Прогрейте мотор в течение 5 минут. ПРОВЕРКА РАБОТОСПОСОБНОСТИ СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ 2. Если мотор
  • Страница 25 из 42
    ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ И УПРАВЛЕНИЕ СКОРОСТЬЮ ОПАСНО Перед переключением с передней передачи на заднюю или наоборот, сбросьте газ до минимального и остановитесь в нейтральном положении. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ Чтобы остановить двигатель, переключите передачу в нейтральное положение и поверните ключ
  • Страница 26 из 42
    УПРАВЛЕНИЕ НА МЕЛКОВОДЬЕ Во время управление лодкой на мелководье иногда бывает необходимо наклонить мотор выше обычного. В любом случае, при изменении угла дифферента управление ведется только на маленьких скоростях. После выхода на нормальную глубину сразу установите мотор под нормальным уклоном.
  • Страница 27 из 42
    3. Вытяните конец сливного шланга 4. 4. Ослабьте сливной винт 5 и слейте бензин. ТРАНСПОРТИРОВКА НА ПРИЦЕПЕ При транспортировке мотолодки с прикрепленным на ней мотором, мотор должен быть установлен в обычном рабочем положении, при условии, что расстояние от мотора до земли достаточное. Если Вам
  • Страница 28 из 42
    ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГРАФИК МЕРОПРИЯТИЙ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Очень важно регулярно осматривать мотор и осуществлять необходимые процедуры по техническому обслуживанию. Следуйте указаниям, перечисленным в таблице ниже, и проводите рекомендуемые мероприятия строго в соответствии
  • Страница 29 из 42
    ОПАСНО Suzuki настоятельно рекомендует, чтобы пункты, помеченные (*) осматривались и обслуживались только специалистами официального дилера Suzuki, либо на специализированных станциях. Вы можете самостоятельно проводить техобслуживание непомеченных пунктов, руководствуясь указаниями, данными в
  • Страница 30 из 42
    СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ NGK BKR6E Standard ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Очень важно, чтобы вы пользовались только свечами зажигания резисторного типа. Свечи иного типа нарушат работу электрического зажигания, вызовут перебои зажигания или проблемы с другими электроприборами. Для того, чтобы искра оставалась сильной,
  • Страница 31 из 42
    ЛИНИИ СИСТЕМЫ ПИТАНИЯ И ОХЛАЖДЕНИЯ Осмотрите топливные линии на предмет наличия утечки, трещин, вздутий или других повреждений. Если линии имеют какие-либо повреждения, их необходимо заменить. Обратитесь к официальному дилеру Suzuki за консультацией. МОТОРНОЕ МАСЛО ОПАСНО Заглушите мотор при любых
  • Страница 32 из 42
    5. После слива снова заверните пробку с новой прокладкой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пользуйтесь старой прокладкой заново – используйте только новую прокладку. ОПАСНО ПРИМЕЧАНИЕ: Отработанное масло следует утилизировать. Не выбрасывайте ПРИМЕЧАНИЕ: Запасная прокладка входит в комплект набора инструментов 6.
  • Страница 33 из 42
    ТРАНСМИСИОННОЕ МАСЛО СМАЗКА Для проверки уровня смазки редуктора снимите заглушку верхнего уровня и посмотрите в отверстие. Уровень смазки должен быть на нижней границе отверстия. Если уровень масла низок добавьте рекомендованной смазки до достижения необходимого уровня. Затем вставьте и затяните
  • Страница 34 из 42
    АНОДЫ И ЗАЗЕМЛЕНИЕ Аноды Мотор защищен от внешней коррозии двумя кусочками цинка. Эти кусочки цинка работают как аноды для предотвращения коррозии. Цинковые аноды будут коррозировать вместо частей, которые они защищают. Вы должны периодически проверять каждый из анодов и заменять их когда более
  • Страница 35 из 42
    АККУМУЛЯТОР Уровень электролита должен постоянно поддерживаться между линиями минимума и максимума. Если уровень падает ниже линии минимума, добавьте дистиллированной воды пока уровень не достигнет линии максимума. ОПАСНО Кислота аккумулятора ядовита и вызывает коррозию. Избегайте контакта с
  • Страница 36 из 42
    1. Install the flushing attachment 1 so that the water intake holes are covered by the rubber cups on the attachment. 2. Connect a garden hose to the flushing attachment and turn on the water to obtain enough flow so that plenty of excess water is flowing out from around the rubber cups on the
  • Страница 37 из 42
    УТОПЛЕННЫЙ МОТОР ХРАНЕНИЕ Во избежание коррозии, мотор, который был случайно уронен в воду, должен быть немедленно отремонтирован. В случае если двигатель утопили, следуйте дальнейшим рекомендациям: 1. Как можно быстрее достаньте мотор из воды. 2. Тщательно промойте мотор чистой пресной водой,
  • Страница 38 из 42
    ОПАСНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ХРАНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА 1. При хранении мотора более одного месяца, снимите аккумулятор и храните его в прохладном темном месте. Подзарядите аккумулятор перед последующим использованием. 2. Если аккумулятор хранится длительный период, проверяйте плотность электролита минимум раз
  • Страница 39 из 42
    УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ Данный раздел предназначен для того, чтобы Вы могли самостоятельно решать простые неисправности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неудачное устранение проблем может нанести вред мотору. Неправильный ремонт или некорректные настройки не только не исправляют проблему, а усугубляют ее. Связанные с
  • Страница 40 из 42
    СПЕЦИФИКАЦИИ Наименование Тип двигателя Число цилиндров Диаметр цилиндра и ход поршня Рабочий объем цилиндра Максимальная мощность Рабочий диапазон при полном открытии дросселя Система зажигания Смазка двигателя Объем масла в картере Объем встроенного топливного бачка Объем трансмиссионного масла
  • Страница 41 из 42
    _________________________________________________________________________ 41 Перевод выполнил официальный представитель Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
  • Страница 42 из 42