![background image](/i/suzuki/151308/suzuki-df20/h/suzuki-df20-040.png)
40
ЗАМЕЧАНИЕ
Запасные
прокладки
имеются
в
сумке
комплекта
инструментов
.
6.
Залейте
рекомендованное
масло
до
верхнего
уровня
.
Емкость
картера
: 1,5
л
.
7.
Проверьте
уровень
масла
.
ЗАМЕЧАНИЕ
Чтобы
избежать
неверных
показаний
,
проверяйте
уровень
масла
только
на
холодном
двигателе
.
8.
Закрутите
пробку
маслозаправочного
отверстия
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не
используйте
прокладки
повторно
.
Всегда
устанавливайте
только
новую
уплотнительную
прокладку
.
ЗАМЕЧАНИЕ
Утилизируйте
отработанное
масло
надлежащим
способом
.
Не
выбрасывайте
его
в
мусор
,
не
выливайте
на
землю
,
в
дренажные
системы
или
в
воду
.
Трансмиссионное
масло
Для
проверки
уровня
трансмиссионного
масла
открутите
пробку
контрольного
отверстия
верхнего
уровня
и
посмотрите
в
отверстие
.
Уровень
масла
должен
быть
на
нижней
границе
отверстия
.
Если
уровень
масла
ниже
,
добавьте
рекомендованного
масла
до
уровня
нижней
грани
отверстия
.
Затем
снова
вставьте
и
плотно
затяните
винтовую
пробку
.
ОСТОРОЖНО
•
Температура
моторного
масла
может
быть
достаточно
высокой
,
и
Вы
можете
обжечься
,
откручивая
пробку
слива
масла
.
Подождите
,
пока
пробка
слива
моторного
масла
не
остынет
настолько
,
чтобы
до
нее
можно
было
дотронуться
голыми
руками
.
•
Новое
и
отработанное
масло
могут
представлять
опасность
.
Дети
и
домашние
животные
могут
проглотить
новое
или
отработанное
масло
,
что
причинит
вред
их
здоровью
.
Установлено
,
что
длительный
контакт
с
отработанным
моторным
маслом
вызывает
рак
кожи
у
лабораторных
животных
.
Непродолжительный
контакт
с
отработанным
маслом
может
раздражать
кожу
.
•
Держите
новое
и
отработанное
масло
в
недоступном
для
детей
и
животных
месте
.
Чтобы
уменьшить
до
минимума
воздействие
масла
,
работы
по
замене
масла
проводите
в
одежде
с
длинными
рукавами
и
водонепроницаемых
перчатках
(
например
,
перчатках
для
мытья
посуды
).
При
попадании
масла
на
кожу
,
тщательно
промойте
место
контакта
мылом
и
водой
.
Испачканные
маслом
одежду
и
ткань
необходимо
выстирать
.