Инструкция для SUZUKI DF50

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

49

БЛОК

-

СХЕМА

 

СИСТЕМЫ

 

НАПОМИНАНИЯ

 

О

 

ЗАМЕНЕ

 

МАСЛА

*1 : 

Истечение

 

первых

 20 

часов

 

работы

*2 : 

Истечение

 80 

часов

 

работы

*3 : 

Истечение

 100 

часов

 

работы

*4 : 

Если

 

отмена

 

выполняется

 

до

 

активации

 

системы

ЗАМЕЧАНИЕ
Эта

 

система

 

будет

 

активироваться

 

до

 2100 

часов

наработки

.

 

(*1)

(*4)

(*2)

(*4)

(*3)

(*4)

(*3)

(*4)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 50
    DF50W Инструкция по эксплуатации РУ_ RUSSIAN 1
  • Страница 2 из 50
    ПРЕДИСЛОВИЕ СОДЕРЖАНИЕ Спасибо за то, что Вы выбрали лодочный мотор SUZUKI. Пожалуйста, прочтите данную инструкцию внимательно и просматривайте ее время от времени в дальнейшем. В ней содержится важная информация, рекомендации и требования по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту
  • Страница 3 из 50
    ВАЖНО! ОСТОРОЖНО/ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ/ ЗАМЕЧАНИЕ Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство и тщательной выполняйте все приведенные в нем инструкции. С целью привлечения внимания к определенной информации в руководстве используются символ « » и слова ОСТОРОЖНО, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ и ЗАМЕЧАНИЕ с
  • Страница 4 из 50
    • Удостоверьтесь, что в лодке имеется комплект необходимого спасательного оборудования, такого как: индивидуальное спасательное средство для каждого пассажира, огнетушитель, фальшфейер, сигнальные устройства, якорь, весла, водоотливная помпа, веревка, аптечка первой помощи, набор инструментов,
  • Страница 5 из 50
    За дополнительной информацией по приобретению и установке подобных систем фильтрации обратитесь к авторизованному Дилеру SUZUKI. Бензин, содержащий метилтетрабутиловый эфир (МТБЭ) На моторе допускается использование неэтилированного бензина с содержанием МТБЭ (метилтетрабутилового эфира) при
  • Страница 6 из 50
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Используйте только свежий бензин. В бензине, который хранился в топливном баке долгое время, может образовываться пленка или выпадать осадок, что может вызвать повреждение мотора. Моторное масло Применение высококачественного 4-х тактного моторного масла продлит срок работы Вашего
  • Страница 7 из 50
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ НАКЛЕЕК Прочтите и соблюдайте инструкции на всех наклейках, расположенных на моторе и топливном баке. Убедитесь в том, что Вы уяснили инструкции на всех наклейках. Сохраняйте наклейки на моторе и топливном баке. Ни в коем случае не удаляйте их. 7
  • Страница 8 из 50
    8
  • Страница 9 из 50
    КОНСТРУКЦИЯ МОТОРА Модели с ручным управлением 9
  • Страница 10 из 50
    Модели с дистанционным управлением 10
  • Страница 11 из 50
    УСТАНОВКА МОТОРА  ОСТОРОЖНО Никогда не нагружайте лодку больше предельно разрешенной массы. Не устанавливайте мотор, мощность которого превышает максимально допустимую мощность для Вашей лодки, указанную на табличке с техническими характеристиками лодки. Если Вы не можете определить допустимую
  • Страница 12 из 50
    Чтобы демонтировать аккумулятор, сначала отсоедините черный провод от отрицательной фазы, затем красный от положительной. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Внимательно проверяйте правильность присоединения проводов. Неправильное подсоединение проводов может привести к повреждению электрической системы. • Не
  • Страница 13 из 50
    ВЫБОР И УСТАНОВКА ГРЕБНОГО ВИНТА Выбор винта При выборе винта учитывайте характеристики лодки и условия ее эксплуатации. Помните, что скорость двигателя при работе с полностью открытым дросселем зависит от используемого гребного винта. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Установка винта со слишком большим или,
  • Страница 14 из 50
    РЕГУЛИРОВКИ Регулировка угла дифферента Для обеспечения стабильного управления и хорошего КПД поддерживайте надлежащий угол дифферента, как показано на рисунке. Необходимый угол зависит от характеристик лодки, мотора, винта и условий эксплуатации. Модель с управлением на румпеле Чтобы
  • Страница 15 из 50
    Регулировка стабилизатора Настройка усилия рулевого управления Эта настройка используется для того, чтобы компенсировать возможное незначительное отклонение лодки от курса под воздействием силы вращения винта, положения мотора и т.д. Управление мотором должно осуществляться ровно и без усилий.
  • Страница 16 из 50
    Настройка усилия поворота рукоятки управления дросселем (Модель с дистанционным управлением) Жесткость поворота рукоятки дистанционного управления может быть настроена в соответствии с вашими предпочтениями. Чтобы увеличить жесткость, поверните регулятор A по часовой стрелке, чтобы уменьшить –
  • Страница 17 из 50
    Модели с дистанционным управлением В течение 3 следующих секунд монитортахометр покажет общее количество часов работы мотора при помощи мигающих ламп и положения стрелки. После этого короткого периода режима проверки системы предупреждения на мониторетахометре автоматически вернутся в режим
  • Страница 18 из 50
    Система предупреждения о низком давлении масла Эта система срабатывает, когда давление масла внутри двигателя падает ниже допустимой нормы. Модель с управлением на румпеле При активации данной системы прозвучит сигнал зуммера (в течение 1,5 сек.). Кроме того, если система активируется в тот момент,
  • Страница 19 из 50
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если на моторе сработала эта система, заглушите двигатель и при первой возможности обратитесь за консультацией к авторизованному Дилеру SUZUKI. Не эксплуатируйте мотор, если данная система активирована. Это может привести к серьезной поломке мотора. Система контроля напряжения
  • Страница 20 из 50
    СИСТЕМА ДИАГНОСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ Если какой-либо из датчиков контрольной системы подает в контрольный блок сигнал, отклоняющийся от нормы, система самодиагностики двигателя предупредит о возникновении отклонения в работе мотора. Модель с управлением на румпеле При активации данной системы прозвучит
  • Страница 21 из 50
    4. Поверните ключ зажигания в положение «Выкл». 5. Установите на место ключ аварийной остановки 1. ЗАМЕЧАНИЕ • Активацию системы можно отменить вне зависимости от того, было заменено моторное масло или нет. Однако, SUZUKI настоятельно рекомендует при срабатывании системы заменить моторное масло
  • Страница 22 из 50
    Фиксатор откидки ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (Модели DF40QH/50QH) Фиксатор откидки мотора предназначен для того, чтобы надежно фиксировать неработающий статичный мотор в полностью поднятом положении.  ОСТОРОЖНО Никогда не держите рук вблизи крепежной скобы или под мотором при выполнении операции откидки
  • Страница 23 из 50
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Никогда не пользуйтесь фиксатором откидки при транспортировке мотора на прицепе. См. раздел «Транспортировка на прицепе». Гидравлический подъемник (P.T.T.) (Модель с дистанционным управлением) Ручной подъем мотора (Модель с дистанционным управлением) Если по каким либо причинам Вы
  • Страница 24 из 50
     ОСТОРОЖНО Отсоединяйте топливный шланг, если мотор будет находиться в течение длительного времени в откинутом положении, иначе возможна утечка топлива. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Фиксатор откидки предназначен только для поддержки неработающего статичного мотора, для понижения давления в системе
  • Страница 25 из 50
    2. Вытащите масляный щуп и протрите его чистой салфеткой. Чтобы залить масло: 1. Открутите крышку маслозаправочного отверстия. 2. Залейте рекомендованное масло до верхнего уровня. ЗАМЕЧАНИЕ Если масло грязное или имеет нехарактерный цвет, замените его. (См. «ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Страница 26 из 50
    ОБКАТКА МОТОРА Правильная эксплуатация мотора в период обкатки поможет обеспечить максимальный срок службы и самые высокие эксплуатационные качества Вашего мотора. Следующие указания объясняют надлежащую процедуру обкатки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение указаний относительно обкатки мотора может
  • Страница 27 из 50
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОРА 4. Поверните воздушный вентиль 1 топливного бака против часовой стрелки, чтобы открыть его. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание возникновения шумовых помех в электрических системах двигателя рекомендуется устанавливать радиоантенну на расстоянии не менее одного метра от кожуха мотора.
  • Страница 28 из 50
     ОСТОРОЖНО При управлении лодкой водитель должен всегда надежно закреплять конец шнура, привязанного к ключу аварийной остановки на руке или одежде. Таким образом, если водителя выбросит из лодки или при возникновении других аварийных ситуаций, мотор можно будет немедленно заглушить, потянув за
  • Страница 29 из 50
    ЗАМЕЧАНИЕ Если двигатель не заводится в течение 5 секунд, подождите несколько секунд и повторите попытку. 3. Поверните ключ зажигания в положение «Вкл». 4. Поверните ключ зажигания в положение «Старт». 5. Прогрейте двигатель в течение 5 минут. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если во время работы мотора продолжает
  • Страница 30 из 50
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Никогда не эксплуатируйте мотор, если вода не вытекает из контрольного отверстия системы охлаждения, в противном случае это может привести к серьезным повреждениям мотора. 2. Снимите крышку мотора. 3. Отсоедините шланг сапуна A от крышки головки цилиндров. 4. Вытащите шланг B из
  • Страница 31 из 50
    Переключение передач и управление с корос тью ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ  ОСТОРОЖНО • После аварийного запуска двигателя не устанавливайте на место кожух маховика или крышку мотора, иначе Вы можете получить травму. • Во время работы мотора не подносите близко к мотору руки, волосы или одежду. •
  • Страница 32 из 50
    Модель с дистанционным управлением Переключение передач Чтобы включить режим движения передним ходом, нажмите на фиксатор на рукоятке дистанционного управления и переместите рукоятку вперед примерно в положение A, как показано на рисунке. Остановка работы мотора Чтобы заглушить мотор, включите
  • Страница 33 из 50
    Эксплуатация мотора на мелководье При движении по мелководью, не забудьте изменить угол наклона ноги мотора, подняв мотор выше нормального положения. Помните, что с мотором, поднятым выше обычного угла наклона, следует двигаться только на малых скоростях. После возвращения на глубоководный участок
  • Страница 34 из 50
     ОСТОРОЖНО Для хранения слитого из мотора бензина используйте только специально предназначенные для этих целей емкости. (4) Когда бензин сольется, снова затяните винт слива на пароотделителе и уберите дренажный шланг. 3. Осторожно уложите мотор левым боком вниз, подложив под него защитную
  • Страница 35 из 50
    ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА График технического обслуживания Очень важно регулярно осматривать подвесной мотор и выполнять мероприятия по техническому обслуживанию. Соблюдайте приведенный внизу график. Осуществляйте все указанные мероприятия, соблюдая интервалы. Интервалы технического
  • Страница 36 из 50
     ОСТОРОЖНО SUZUKI рекомендует, чтобы обслуживание и ремонт частей, отмеченных «звездочкой» (*), производились только авторизованными Дилерами SUZUKI или квалифицированными специалистами по техническому обслуживанию. Вы можете самостоятельно проводить обслуживание непомеченных пунктов,
  • Страница 37 из 50
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Если изолятор свечи зажигания побелел или почернел, это может быть вызвано неправильными настройками мотора, либо неправильным выбором используемой свечи зажигания. Перед тем как использовать свечу с другим тепловым диапазоном обратитесь за консультацией к авторизованному Дилеру
  • Страница 38 из 50
    Топливопровод и сапун Регулярно производите осмотр топливопровода и трубопровода сапуна на предмет протечек, трещин, вздутий или других повреждений. Поврежденные топливопровод и трубопровод сапуна должны немедленно заменяться. При необходимости замены обратитесь к авторизованному Дилеру SUZUKI.
  • Страница 39 из 50
    5. После того как все масло стечет, установите новую прокладку и закрутите винтовую пробку дренажного отверстия. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не используйте прокладки повторно. Всегда устанавливайте только новую уплотнительную прокладку. ЗАМЕЧАНИЕ Запасные прокладки имеются в сумке комплекта инструментов. 6.
  • Страница 40 из 50
    Трансмиссионное масло Для проверки уровня трансмиссионного масла открутите пробку верхнего уровня и посмотрите в отверстие. Уровень масла должен быть на нижней границе отверстия. Если уровень масла ниже – добавьте рекомендованного масла до уровня нижней грани отверстия. Затем снова вставьте и
  • Страница 41 из 50
    Смазка Аноды и монтажные провода Правильная смазка очень важна для обеспечения безопасной, стабильной работы и долговечности всех рабочих деталей мотора. В приведенной внизу таблице указаны места смазки и рекомендуемые типы смазки. Аноды МЕСТО СМАЗКА Дроссель/Сцепление передачи Водостойкая смазка
  • Страница 42 из 50
    Монтажные провода Монтажные провода служат для соединения всех электрических компонентов двигателя в единую заземленную цепь. Это позволяет обеспечить их защиту от электролиза с помощью анодов. Провода и места их подсоединения должны регулярно осматриваться на предмет повреждений. Аккумуляторная
  • Страница 43 из 50
    ПPОМЫВКА КАНАЛОВ СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ После эксплуатации мотора в илистой, грязной или соленой воде, необходимо промыть каналы системы охлаждения и поверхность мотора чистой пресной водой. В противном случае водяные каналы могут подвергнуться коррозии, что значительно сократит срок службы мотора. Для
  • Страница 44 из 50
    Для выполнения промывки водяных каналов необходимо приобрести специальное оборудование для промывки двигателей, продающееся отдельно. 1. Закройте водозаборное отверстие 1 с помощью изоляционной ленты. 2. Установите промывочную насадку 2 так, чтобы отверстия для забора воды системы охлаждения были
  • Страница 45 из 50
    ХРАНЕНИЕ МОТОРА Консервация мотора Когда планируется длительное хранение мотора (например, по окончании водного сезона), рекомендуется доставить мотор авторизованному дилеру SUZUKI. Однако если вы решили подготовить мотор для хранения самостоятельно, выполните следующие действия: 1. Замените
  • Страница 46 из 50
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСЛЕ КОНСЕРВАЦИИ ДИАГНОСТИКА НЕИСПPАВНОСТЕЙ Перед использованием мотора после длительного хранения, выполните следующую процедуру: 1. Тщательно очистите свечи. Замените при необходимости. 2. Проверьте уровень масла в картере коробки передач и, при необходимости, добавьте
  • Страница 47 из 50
    Двигатель слишком сильно вибрирует: • Ослаблены крепежные болты или затяжные транцевые винты. • На гребной винт намотались посторонние предметы (водоросли, сеть и т.д.). • Гребной винт поврежден. 4. Проверьте плавкий предохранитель и, если необходимо, замените его на новый. Двигатель перегревается:
  • Страница 48 из 50
    СПЕЦИФИКАЦИИ Характеристика DF50W Тип двигателя 4 – х тактный Количество цилиндров 3 Диаметр цилиндра и ход поршня 71,0 х 68,6 мм Рабочий объем цилиндра 815 см. куб. Максимальная мощность 36,8 кВт (50 л.с.) Рабочий диапазон при полном открытии дросселя 5 900-6 500 об./мин. Система зажигания
  • Страница 49 из 50
    БЛОК-СХЕМА СИСТЕМЫ НАПОМИНАНИЯ О ЗАМЕНЕ МАСЛА (*1) (*4) (*2) (*4) (*3) (*4) (*3) (*4) *1 : Истечение первых 20 часов работы *2 : Истечение 80 часов работы *3 : Истечение 100 часов работы *4 : Если отмена выполняется до активации системы ЗАМЕЧАНИЕ Эта система наработки. будет активироваться до 2100
  • Страница 50 из 50