Инструкция для TRIPP LITE SMX750SLT, SMX1050SLT, SMX1500SLT

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

15

Operación básica 

(continúa)

Otras funciones del UPS (Panel posterior)

Tomas de CA: 

Su UPS tiene salidas IEC-320-C13. Estas salidas proporcionan energía de la

línea de corrientealterna a suequipo conectado durante operación normal, y energía de baterías
durante fallasdel servicioeléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a
estas tomas contrasobretensiones perjudiciales y ruido en la línea.

Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): 

Estos puertos conectan su UPS a

cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite
y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los
archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de
la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al
cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie
RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las
instrucciones de instalación.

Conectores de protección teléfono/red:

Estos conectores protegen su equipo contra

sobretensiones a través de de teléfono/datos de red. La conexión de su equipo con estos
conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión.

Conmutadores DIP de voltaje:

Estos conmutadores le permiten fijar el no-break para

que coincida con el voltaje de entrada real. Si los conmutadores DIP de voltaje se fijan por
encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la entrada como un
sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo voltaje, y ajustará
automáticamente el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del conmutador DIP
de voltaje. Esto puede causar un desgaste constante e innecesario en el no-break. 

Nota: Los conmutadores DIP de voltaje deben fijarse con el no-break apagado
(OFF) y desconectado de la alimentación de la red. Si los conmutadores se fijan
mientras el no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en
efecto.

Ranura auxiliar: 

Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los

accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el
manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al
cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de
productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.

Interruptor automático (SMX1500SLT): 

Protegen su circuito eléctrico contra

sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y
restablézcalo presionando el interruptor.

Ventilador:

El ventilador enfría los componentes internos del UPS. Sólo opera cuando el

UPS está en modo de respaldo de batería, durante la carga de sus baterías o lleva una
carga pesada de electrical.

240V
230V
220V
230V

201112134 93-3152.qxd  1/18/2012  2:16 PM  Page 15

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 1 Owner’s Manual SmartPro® SLT Intelligent, Line-Interactive UPS System • 220/230/240V Pure Sine Wave Input/Output Agency Models AG-0020, AG-0021, AG-0022 Not suitable for mobile applications. Important Safety Instructions 2 Quick Installation 3 Optional
  • Страница 2 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 2 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings may affect your
  • Страница 3 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 3 Quick Installation 1 2 With the UPS disconnected from utility power, use a small tool to set the Voltage Dip Switches to match your input voltage. (All models are preset to the 230V setting.) SMX750SLT, SMX1050SLT & SMX1500SLT 1 Insert a user-supplied
  • Страница 4 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 4 Optional Installation These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. 1 USB and RS-232 Serial Communications Use the included USB cable (see 1a ) and/or DB9 serial cable (see 1b ) to connect the communication
  • Страница 5 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 5 Basic Operation Buttons (Front Panel) “ON/OFF/STANDBY” Button • To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the button. If utility power is absent, you can
  • Страница 6 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 6 Basic Operation continued Indicator Lights (Front Panel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. “POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected
  • Страница 7 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 7 Basic Operation continued Other UPS Features (Rear Panel) AC Receptacles: Your UPS features IEC-320-C13 outlets. These output receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts and
  • Страница 8 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 8 Battery Replacement Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety
  • Страница 9 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 9 Manual del propietario SmartPro® SLT Sistema de UPS, Inteligentes y Interactivos en Línea • 220/230/240V entrada/salida de onda sinusoidal Modelos de Agencia AG-0020, AG-0021, AG-0022 No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad
  • Страница 10 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 10 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas
  • Страница 11 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 11 Instalación rápida 1 Con el no-break desconectado de la energía de la red, use una herramienta pequeña para ajustar el conmutador DIP de voltaje de modo que coincida con su voltaje de entrada (El no-break está prefijado a un valor de 230 V). 2
  • Страница 12 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 12 Instalación opcional Estas conexiones son correctamente sin ellas. 1 opcionales. Su UPS funcionará Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos) Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el cable serie DB9 (vea 1b ) para conectar el puerto de
  • Страница 13 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 13 Operación básica Botones (Panel frontal) Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY"
  • Страница 14 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 14 Operación básica (continúa) Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente
  • Страница 15 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 15 Operación básica (continúa) Otras funciones del UPS (Panel posterior) Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC-320-C13. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corrientealterna a suequipo conectado durante operación normal, y energía de
  • Страница 16 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 16 Reemplazo de batería Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las
  • Страница 17 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 17 Manuel du propriétaire SmartPro® SLT Systémes UPS intelligent, en attente active • 220/230/240V entrée/sortie onde sinusoïdale Modèles d'agences AG-0020, AG-0021, AG-0022 Non approprié aux applications mobiles. Directives de sécurité importantes 18
  • Страница 18 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 18 Directives de sécurité importantes CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces
  • Страница 19 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 19 Installation rapide 1 L'onduleur UPS étant déconnecté du courant de secteur, utiliser un petit outil pour régler les commutateurs DIP de tension à votre tension d'entrée (l'onduleur est préréglé à 230 v.) 2 Brancher un cordon d'alimentation fourni par
  • Страница 20 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 20 Installation en option Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. 1 Ports de communication de série USB et RS-232 (tous les modèles) Utiliser le câble USB inclus (voir 1a ) et/ou le câble de série DB9
  • Страница 21 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 21 Fonctionnement de base Boutons (Panneau avant) Bouton " ON/OFF/STANDBY " (Marche/Arrêt/Attente) • Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur,* appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " et le maintenir durant une
  • Страница 22 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 22 Fonctionnement de base, suite Voyants indicateurs (Panneau avant) Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur une prise murale et mis sous tension. Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est
  • Страница 23 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 23 Fonctionnement de base, suite Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière) Prises d'alimentation c.a. : Votre système d'alimentation continue sans coupure comportedes sorties IEC-320-C13. L'équipement branché sur ces prisesest alimenté par la
  • Страница 24 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 24 Remplacement de batterie Porte de remplacement de batterie : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié.
  • Страница 25 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 25 Besitzerhandbuch SmartPro® SLT Intelligentes USV-System mit aktivem Standby-Modus • 220/230/240 V Sinuskurve für Eingang und Ausgang Agenturmodelle AG-0020, AG-0021, AG-0022 Nicht geeignet für Mobilanwendungen. Wichtige Sicherheitsinstruktionen 26
  • Страница 26 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 26 Wichtige Sicherheitsinstruktionen BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN AUS Dieses Handbuch enthält wichtigen Instruktionen, die bei Installation, Betrieb und Lagerung aller Tripp Lite USV-Systeme zu befolgen sind. Bei Nichtbeachtung dieser Warnhinweise
  • Страница 27 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 27 Schnellinstallation 1 Die USV muss vom Stromnetz abgetrennt sein. Setzen Sie mit einem kleinen Werkzeug die DIP-Schalter auf Ihre Eingangsspannung. (Alle Modelle sind ab Werk auf 230 V eingestellt.) 2 Stecken Sie eine vom Benutzer bereitgestellte
  • Страница 28 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 28 Optionale Installation Diese Anschlüsse sind optional. Ihre USV funktioniert auch ohne diese Anschlüsse ordnungsgemäß. 1 USB und RS-232 serielle Kommunikationsanschlüsse Mit dem beiliegenden USV-Kabel (siehe 1a ) und/oder seriellen DB9-Kabel (siehe 1b
  • Страница 29 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 29 Grundbetrieb Tasten (Vorderes Bedienfeld) Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STABNDBY) • Zum EINschalten der USV: Die USV wird an eine stromführende ACWandsteckdose* angeschlossen. Drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STANDBY) eine Sekunde
  • Страница 30 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 30 Grundbetrieb (Fortsetzung) Anzeigeleuchten (Vorderes Bedienfeld) Alle Beschreibungen für Anzeigeleuchten gelten immer dann, wenn die USV an eine Wandsteckdose angeschlossen und eingeschaltet ist. LED „POWER“ (STROM): Diese grüne LED leuchtet immer
  • Страница 31 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 31 Grundbetrieb (Fortsetzung) Sonstige USV-Funktionsmerkmale (Rückseite) AC-Steckbuchsen: Ihre USV verfügt über IEC-320-C13-Ausgänge. Ihre angeschlossenen Geräte werden über diese Ausgangssteckbuchsen im Normalbetrieb mit Netzstrom und während
  • Страница 32 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 32 Austausch der Batterie Batterieaustauschfach: Die Batterie in Ihrem UPS hält unter normalen Umständen mehrere Jahre. Ein Batterieaustausch sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Lesen Sie dazu die Anmerkungen unter
  • Страница 33 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 33       AG-0020, AG-0021, AG-0022 
  • Страница 34 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 34            
  • Страница 35 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 35  1                   2
  • Страница 36 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 36          1                 
  • Страница 37 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 37    •                 
  • Страница 38 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 38      
  • Страница 39 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 39                      
  • Страница 40 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 40                 
  • Страница 41 из 41