Инструкция для TRIPP LITE SMX750SLT, SMX1050SLT, SMX1500SLT

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

Entreposage et service

Entreposage

Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur, appuyer sur le
bouton " ON/OFF/STANDBY " pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois ce temps passé);
débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue période, recharger
complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l'UPS dans une prise murale; le laisser en charge pendant
12 heures; le débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand vous rebrancherez votre UPS, il mettra
ses batteries en charge automatiquement; cependant il n'alimentera pas ses prises (voir la section Installation rapide) Si vous
laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue période, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.

Entretien

Une variété de garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également disponibles chez
Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez www.tripplite.com/support. Avant de retourner
votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes : 
1. Relisez les directives d'installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le problème n'a
pas pour origine une mauvaise lecture des directives. 
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez
www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (retour
du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé
pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de votre
unité ainsi que d'autres renseignements généraux concernant l'acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions
concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au
produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits
expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMA sur le paquet. Si le
produit est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Retourner le produit pour
réparation par un transporteur assuré à l'adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.

Numéros d'identification de conformité aux règlements

À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et
informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.

La politique de Tripp Lite est celle d'une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

L'information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs
(Union européenne)

Sous les directives et règlements de déchet d'équipements électrique et électronique (Waste
Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel
électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
• Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature

(ceci varie selon le pays)

• Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut

Remplacement de batterie

Porte de remplacement de batterie :

Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs

années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Référezvous à la rubrique " Mises
en garde relatives à la batterie " à la section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie,
rendez visite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver la
batterie de remplacement spécifique à votre UPS.

Tirez délicatement le panneau avant vers le bas et
éloignez-le de l'UPS.

Déposez le panneau avant sur l'UPS pour qu'il ne vous encombre pas. Déverrouillez
et abaissez le couvercle du compartiment des piles.

Enlever les anciennes piles.

Soigneusement tirer les piles de l'UPS et les débranche.

Connecter de nouvelles piles.

Branchez les nouvelles piles de la même manière que l'étaient les anciennes,
c'est-à-dire les bornes positives (rouges) ensemble et les bornes négatives (noires)
ensemble.

Réassemblez l'UPS

Réinstaller la barre de soutien de pile et remplacer le panneau avant.

1

2

3

4

1

2

3

Note sur l'étiquetage

Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette.
V~   : Voltage c.a.
V     : Voltage c.c.

201112134  93-3152-FR

201112134 93-3152.qxd  1/18/2012  2:16 PM  Page 24

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 1 Owner’s Manual SmartPro® SLT Intelligent, Line-Interactive UPS System • 220/230/240V Pure Sine Wave Input/Output Agency Models AG-0020, AG-0021, AG-0022 Not suitable for mobile applications. Important Safety Instructions 2 Quick Installation 3 Optional
  • Страница 2 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 2 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings may affect your
  • Страница 3 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 3 Quick Installation 1 2 With the UPS disconnected from utility power, use a small tool to set the Voltage Dip Switches to match your input voltage. (All models are preset to the 230V setting.) SMX750SLT, SMX1050SLT & SMX1500SLT 1 Insert a user-supplied
  • Страница 4 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 4 Optional Installation These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. 1 USB and RS-232 Serial Communications Use the included USB cable (see 1a ) and/or DB9 serial cable (see 1b ) to connect the communication
  • Страница 5 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 5 Basic Operation Buttons (Front Panel) “ON/OFF/STANDBY” Button • To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the button. If utility power is absent, you can
  • Страница 6 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 6 Basic Operation continued Indicator Lights (Front Panel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. “POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected
  • Страница 7 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 7 Basic Operation continued Other UPS Features (Rear Panel) AC Receptacles: Your UPS features IEC-320-C13 outlets. These output receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts and
  • Страница 8 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 8 Battery Replacement Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety
  • Страница 9 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 9 Manual del propietario SmartPro® SLT Sistema de UPS, Inteligentes y Interactivos en Línea • 220/230/240V entrada/salida de onda sinusoidal Modelos de Agencia AG-0020, AG-0021, AG-0022 No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad
  • Страница 10 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 10 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas
  • Страница 11 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 11 Instalación rápida 1 Con el no-break desconectado de la energía de la red, use una herramienta pequeña para ajustar el conmutador DIP de voltaje de modo que coincida con su voltaje de entrada (El no-break está prefijado a un valor de 230 V). 2
  • Страница 12 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 12 Instalación opcional Estas conexiones son correctamente sin ellas. 1 opcionales. Su UPS funcionará Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos) Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el cable serie DB9 (vea 1b ) para conectar el puerto de
  • Страница 13 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 13 Operación básica Botones (Panel frontal) Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY"
  • Страница 14 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 14 Operación básica (continúa) Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente
  • Страница 15 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 15 Operación básica (continúa) Otras funciones del UPS (Panel posterior) Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC-320-C13. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corrientealterna a suequipo conectado durante operación normal, y energía de
  • Страница 16 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 16 Reemplazo de batería Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las
  • Страница 17 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 17 Manuel du propriétaire SmartPro® SLT Systémes UPS intelligent, en attente active • 220/230/240V entrée/sortie onde sinusoïdale Modèles d'agences AG-0020, AG-0021, AG-0022 Non approprié aux applications mobiles. Directives de sécurité importantes 18
  • Страница 18 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 18 Directives de sécurité importantes CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces
  • Страница 19 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 19 Installation rapide 1 L'onduleur UPS étant déconnecté du courant de secteur, utiliser un petit outil pour régler les commutateurs DIP de tension à votre tension d'entrée (l'onduleur est préréglé à 230 v.) 2 Brancher un cordon d'alimentation fourni par
  • Страница 20 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 20 Installation en option Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. 1 Ports de communication de série USB et RS-232 (tous les modèles) Utiliser le câble USB inclus (voir 1a ) et/ou le câble de série DB9
  • Страница 21 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 21 Fonctionnement de base Boutons (Panneau avant) Bouton " ON/OFF/STANDBY " (Marche/Arrêt/Attente) • Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur,* appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " et le maintenir durant une
  • Страница 22 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 22 Fonctionnement de base, suite Voyants indicateurs (Panneau avant) Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur une prise murale et mis sous tension. Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est
  • Страница 23 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 23 Fonctionnement de base, suite Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière) Prises d'alimentation c.a. : Votre système d'alimentation continue sans coupure comportedes sorties IEC-320-C13. L'équipement branché sur ces prisesest alimenté par la
  • Страница 24 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 24 Remplacement de batterie Porte de remplacement de batterie : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié.
  • Страница 25 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 25 Besitzerhandbuch SmartPro® SLT Intelligentes USV-System mit aktivem Standby-Modus • 220/230/240 V Sinuskurve für Eingang und Ausgang Agenturmodelle AG-0020, AG-0021, AG-0022 Nicht geeignet für Mobilanwendungen. Wichtige Sicherheitsinstruktionen 26
  • Страница 26 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 26 Wichtige Sicherheitsinstruktionen BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN AUS Dieses Handbuch enthält wichtigen Instruktionen, die bei Installation, Betrieb und Lagerung aller Tripp Lite USV-Systeme zu befolgen sind. Bei Nichtbeachtung dieser Warnhinweise
  • Страница 27 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 27 Schnellinstallation 1 Die USV muss vom Stromnetz abgetrennt sein. Setzen Sie mit einem kleinen Werkzeug die DIP-Schalter auf Ihre Eingangsspannung. (Alle Modelle sind ab Werk auf 230 V eingestellt.) 2 Stecken Sie eine vom Benutzer bereitgestellte
  • Страница 28 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 28 Optionale Installation Diese Anschlüsse sind optional. Ihre USV funktioniert auch ohne diese Anschlüsse ordnungsgemäß. 1 USB und RS-232 serielle Kommunikationsanschlüsse Mit dem beiliegenden USV-Kabel (siehe 1a ) und/oder seriellen DB9-Kabel (siehe 1b
  • Страница 29 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 29 Grundbetrieb Tasten (Vorderes Bedienfeld) Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STABNDBY) • Zum EINschalten der USV: Die USV wird an eine stromführende ACWandsteckdose* angeschlossen. Drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STANDBY) eine Sekunde
  • Страница 30 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 30 Grundbetrieb (Fortsetzung) Anzeigeleuchten (Vorderes Bedienfeld) Alle Beschreibungen für Anzeigeleuchten gelten immer dann, wenn die USV an eine Wandsteckdose angeschlossen und eingeschaltet ist. LED „POWER“ (STROM): Diese grüne LED leuchtet immer
  • Страница 31 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 31 Grundbetrieb (Fortsetzung) Sonstige USV-Funktionsmerkmale (Rückseite) AC-Steckbuchsen: Ihre USV verfügt über IEC-320-C13-Ausgänge. Ihre angeschlossenen Geräte werden über diese Ausgangssteckbuchsen im Normalbetrieb mit Netzstrom und während
  • Страница 32 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 32 Austausch der Batterie Batterieaustauschfach: Die Batterie in Ihrem UPS hält unter normalen Umständen mehrere Jahre. Ein Batterieaustausch sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Lesen Sie dazu die Anmerkungen unter
  • Страница 33 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 33       AG-0020, AG-0021, AG-0022 
  • Страница 34 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 34            
  • Страница 35 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 35  1                   2
  • Страница 36 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 36          1                 
  • Страница 37 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 37    •                 
  • Страница 38 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 38      
  • Страница 39 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 39                      
  • Страница 40 из 41
    201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 40                 
  • Страница 41 из 41