Инструкция для VALERA SWISS'X IDEAL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

12

Was sind Ionen?

Ionen sind in der Natur vorhandene elektrisch geladene
Teilchen. Die negativ geladenen Ionen helfen die Luft zu
reinigen, indem sie die positiv geladenen Ionen unwirksam
machen. Positiv geladene Ionen dagegen halten den
grössten Teil der sich in der Luft befindenden
Schmutzteilchen und tragen deshalb zur Luftverschmutzung
bei. 
Eine grosse Menge von Ionen mit negativer Ladung gibt
es nach einem Gewitter, sowie am Meer oder in den
Bergen, in der Nähe von Wasserfällen und Wasserläufen,
wo man sich wohl fühlt, weil dort die Luft reiner,
natürlicher und erfrischender ist.

Idealer Feuchtigkeitszustand der Haare

Negativ geladene Ionen helfen, dass die Haare ihren
lebensnotwendigen Feuchtigkeitsgrad bewahren.

Pflegeeffekt

Der höhere Feuchtigkeitsgrad macht die Pflege der Haare
leichter, weil er sie weicher und daher leichter kämmbar
macht und ihnen mehr Volumen und Glanz gibt.

Keine elektrostatische Ladung oder
hochstehende Haare.

Die Ionen mit negativer Ladung helfen der statische
Elektrizität, den „Fly-away-Effekt“ (abstehende Haare)
und die Kräuselungen der Haare zu reduzieren.
Wichtig: Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals
unbeaufsichtigt.

NÜTZLICHE TIPPS

• Empfohlene Temperaturen:

bis 150 °C für feines, glattes, coloriertes Haar
bis 180 °C für feines, gewelltes Haar
bis 230 °C für starkes, lockiges Haar

• Die besten Resultate erzielen Sie mit frisch

gewaschenem und trockenem Haar.

• Am besten behandeln Sie am Anfang zunächst kleine

Haarpartien.

Dieses Gerät ist zum Entkräuseln, Glätten und Stylen
Ihres Haares ausgelegt und verleiht ihm seidigen Glanz.
Gebrauch: Warten, bis das Gerät die gewünschte
Temperatur erreicht hat. Teilen Sie das Haar in ca. 5 cm
breite Strähnen. Legen Sie jeweils eine Strähne zwischen
die Glättplatten und schließen Sie das Gerät, indem Sie
die Griffe fest zusammendrücken. 
Ziehen Sie die Platten nun langsam von den Haarwurzeln
zu den Haarspitzen hin, um die Strähnen zu glätten.
Wiederholen Sie diese Operation ggf. bis zum Erreichen
der gewünschten Wirkung.
Die Abbildungen 5, 6 und 7 zeigen, wie das Haar
gekräuselt und in Locken gelegt wird.
Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es kämmen
oder bürsten.
Wichtig: Der fortgesetzte und wiederholte Gerätegebrauch
bei Hochtemperaturen kann einen langfristigen Effekt des
Glätteisens bewirken. In diesen Fällen erlangt das Haar
seine natürliche Wellung nur allmählich zurück. 

X’BRUSH

(für Modelle mit diesem Zubehörteil)

Mit dem Aufsatz X’Brush erzielen Sie drei Ergebnisse in
einem (Abb. 3):
1. KÄMMEN: Die Borsten kämmen und entwirren das

Haar und führen es zwischen die Platten, sodass es
sanfter und rasch geglättet wird.

2. PERFEKT GLÄTTEN dank der fünfschichtigen

Turmalin-Keramikbeschichtung der Heizplatten.

3. GLÄNZENDES HAAR: Durch ihre sanfte

Streichbewegung schließen die Borsten die Deckschicht
des noch heißen Haares, wodurch überschüssige Hitze
abgeleitet und das Styling fixiert wird.

Bringen Sie den Aufsatz wie in Abb. 2 dargestellt am
Gerät an. Gehen Sie wie in Abb. 3 und 4 gezeigt vor.
Achtung: Lagern Sie den Aufsatz nach der Benutzung so,
dass die Bürsten nicht gequetscht oder geknickt werden,
um eventuelle Verformungen zu verhindern. 

Thermocap 

(für Modelle mit diesem Zubehörteil)

Hülle

(für Modelle mit diesem Zubehörteil)

Der Thermocap-Aufsatz (Abb. 1, Pos. 9) und die Hülle
(Abb. 1, Pos. 10) sind hitzebeständige Schutzabdeckungen,
mit denen die Glätteisen (Abb. 1, Pos. 2) nach dem
Gebrauch geschlossen werden.

REINIGUNG UND PFLEGE

Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts immer den
Netzstecker!
Das Gerät vor dem Reinigen abkühlen lassen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und
tauchen Sie es niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!

Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der
europäischen Richtlinien 2004/108/EG,
2009/125/EG, 2006/95/EG und der
Verordnung (EG) Nr. 1275/2008.

GARANTIEBEDINGUNGEN 

VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der
gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus
Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber eine
Garantie zu nachstehenden Bedingungen:
1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen

unseres Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und
in den Ländern, wo die europäische Verordnung
44/99/CE gilt, beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei
privatem Gebrauch und 12 Monate bei gewerblichem
oder einem solchen gleichzusetzenden Gebrauch. Die
Garantiezeit beginnt am Kauftag des Gerätes, der
durch die ausgefüllte Garantiekarte oder einen
sonstigen Kaufbeleg nachzuweisen ist.

2. Die Garantie wird nur bei Vorlage der Garantiekarte

oder eines Kaufbeleges geleistet.

3. Die Garantieleistung umfasst die Behebung aller

innerhalb der Garantiezeit auftretenden Mängel des
Gerätes, die nachweislich auf Material- oder
Fertigungsfehlern beruhen. Die Behebung der Mängel
kann nach unserer Wahl durch Instandsetzung oder
durch Umtausch des Gerätes erfolgen. Nicht unter
Garantie fallen Mängel oder Schäden, die durch nicht
vorschriftsmässigen elektrischen Anschluss, durch
unsachgemässe Handhabung sowie durch

Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstanden sind.
4. Weitere Ansprüche irgendwelcher Art, insbesondere

solche auf Ersatz ausserhalb des Gerätes entstandener
Schäden, sind – soweit die Haftung nicht zwingend
gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.

5. Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung

durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit.

6. Diese Garantie erlischt bei Eingriff nicht autorisierter

Stellen.

Sollten Sie die Garantie in Anspruch nehmen müssen, dann
senden Sie bitte das defekte Gerät gut verpackt an eine unserer
autorisierten Service-Stellen. Vergessen Sie nicht, unbedingt
die Garantiekarte und/oder den Kaufbeleg beizufügen, da ohne
diese keine Garantieleistung erfolgen kann.

VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke
der Ligo Electric S.A. - Schweiz

Das Symbol          auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben. 

00060580 int giugno2013:Layout 1  14/06/2013  10.03  Pagina 12

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 79
    00060580 cop giugno2013 14/06/2013 10.01 Pagina 1 GB D Guarantee card Garantiekarte Carte de garantie Certificato di garanzia Tarjeta de garantià Garantiekarte Certificado de garantia Garantibevis Garantibevis Takuutodistus Garantibevis Certificat de garanţie Záruční list F Garancialevél Karta
  • Страница 2 из 79
    00060580 cop giugno2013 2 14/06/2013 10.01 Pagina 2 8 3 Service Center °C °C °F °F CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto D CLICK! CLICK! 1 4 5 2 3 + - + - + - E BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477
  • Страница 3 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 7 English OPERATING INSTRUCTIONS Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Read these instructions carefully before using the appliance.
  • Страница 4 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Always allow the unit to cool before putting it away and never wrap the cord around the unit. • Check that the cord has not been damaged from time to time. • Prevent the cord from coming into contact with the metal parts while these are still hot. • Use the unit
  • Страница 5 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 9 This appliance conforms to European Directives 2004/108/EC, 2009/125/EC, 2006/95/EC and Regulation (EC) No. 1275/2008. hair, has a regenerating effect and makes it softer and easier to comb, with greater volume and shine. No electrostatic
  • Страница 6 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 10 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Type 100.01/IS, 100.01/I 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
  • Страница 7 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Legen Sie das Gerät nicht an einem Ort ab,
  • Страница 8 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 Was sind Ionen? Ionen sind in der Natur vorhandene elektrisch geladene Teilchen. Die negativ geladenen Ionen helfen die Luft zu reinigen, indem sie die positiv geladenen Ionen unwirksam machen. Positiv geladene Ionen dagegen halten den grössten Teil der sich in der
  • Страница 9 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 13 Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lire attentivement les instructions suivantes avant
  • Страница 10 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquides. • Evitez de poser l’appareil en un lieu non à l’abri de l’eau ou
  • Страница 11 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 présentes dans la nature. Les ions chargés négativement aident à purifier l’air en neutralisant les ions chargés positivement qui, au contraire, contribuent à sa détérioration en retenant dans l’atmosphère une grande partie des agents polluants. On relève une grande
  • Страница 12 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 16 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare
  • Страница 13 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. • Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. • Non appoggiare l’apparecchio in un luogo da cui potrebbe
  • Страница 14 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 Cosa sono gli ioni? Gli ioni sono particelle cariche elettricamente presenti in natura. Gli ioni carichi negativamente aiutano a purificare l’aria neutralizzando gli ioni carichi positivamente che, al contrario, contribuiscono al suo deterioramento trattenendo
  • Страница 15 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 19 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO Tipo 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el
  • Страница 16 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. • No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. • No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda
  • Страница 17 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 Mejor hidratación del pelo Los iones con carga negativa ayudan a preservar la correcta hidratación del pelo. 10.03 Pagina 21 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre que desee limpiar el aparato, desenchúfelo. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. Limpie el aparato
  • Страница 18 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 22 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat
  • Страница 19 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Leg het apparaat nooit op een plek waar het
  • Страница 20 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 doordat ze een groot deel van de verontreinigende deeltjes in de atmosfeer vasthouden. Grote hoeveelheden negatief geladen ionen kunt u waarnemen na een onweersbui, aan zee of in de bergen vlakbij watervallen en riviertjes, waar u een gevoel van welzijn krijgt
  • Страница 21 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 25 Portoguês INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Tipo 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o
  • Страница 22 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Esta unidade deverá apenas ser ligada a corrente alternada, certificando-se de que a voltagem da fonte de electricidade corresponde à indicada na unidade. • Nunca mergulhe esta unidade em água ou outros líquidos. • Não pouse esta unidade em locais onde corra o
  • Страница 23 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 ajudam a purificar o ar, neutralizando os iões carregados positivamente que, pelo contrário, contribuem para a sua deterioração, retendo na atmosfera grande parte dos agentes poluidores. Verifica-se uma grande abundância de iões com carga negativa após um temporal
  • Страница 24 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 28 Norsk BRUKSANVISNING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelig
  • Страница 25 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • ikke forsøk å ta opp apparatet dersom det er falt ned i vann; ta støpselet umiddelbart ut av stikkontakten. • Legg aldri apparatet på varmeømfintlige overflater når det er i bruk. • Når du er ferdig med å bruke apparatet, skal du slå av apparatet og trekke
  • Страница 26 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 Bedre bevaring av fuktigheten i håret Negativt ladede ioner bidrar til å opprettholde hårets naturlige fuktighet. 14/06/2013 10.03 Pagina 30 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Før apparatet rengjøres, må alltid støpslet trekkes ut av stikkontakten! Vent til apparatet er
  • Страница 27 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 31 Svenska BRUKSANVISNING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda apparaten.
  • Страница 28 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Lägg aldrig apparaten på en plats där det finns risk att den faller ned i vatten eller andra vätskor. • Ta aldrig upp en elektrisk apparat som fallit ned i vatten: dra i stället omedelbart ut stickproppen ur eluttaget. • Lägg aldrig ner apparaten på värmekänsliga
  • Страница 29 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 bergen där det finns vattenfall och vattendrag, genom att man får en känsla av välbefinnande tack vare att luften är renare, naturligare och mer uppfriskande. 10.03 Pagina 33 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget innan du rengör apparaten!
  • Страница 30 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 34 Suomi KÄYTTÖOHJEET Mallit 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Saatavana
  • Страница 31 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Tarkista aina laitteen kunto ennen sen käynnistämistä ja varmista että virtajohto on ehjä. • Käytä laitetta kuiville hiuksille. • Älä käytä laitetta synteettisten peruukkien kanssa. • Älä käytä hiuslakkaa tms. laitteen käytön aikana. • Pidä lämpölevyt puhtaana.
  • Страница 32 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 36 KÄYTTÖVIHJEITÄ Takuu • Suositellut lämpötilat: ohuet, suorat, värjätyt hiukset: korkeintaan 150 °C ohuet, taipuisat hiukset: korkeintaan 180 °C paksut, kiharat hiukset: korkeintaan 230 °C • Muotoile hiukset puhtaina ja kuivina. •
  • Страница 33 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 37 Dansk BRUGSANVISNING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug af apparatet. Også
  • Страница 34 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Forsøg ikke at tage et elektrisk apparat, der er faldet ned i vand, op: tag straks stikket ud af stikkontakten. • Under brugen må apparatet ikke stilles på varmefølsomme overflader. • Efter brug slukkes apparatet altid, og stikket tages ud af stikkontakten. Træk
  • Страница 35 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 39 af velvære, fordi man er omgivet af ren, naturlig, vitaliserende luft. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Bedre hydration af håret Ionerne med negativ ladning medvirker til at bevare hårets rigtige hydraution. Før apparatet rengøres, skal
  • Страница 36 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 40 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen
  • Страница 37 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • A készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassuk, ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel. • Ne merítsük vízbe vagy más folyadékba a készüléket! • Ne tegyük le olyan helyre a készüléket,
  • Страница 38 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 42 Negatív töltés ionok nagymennyiségben találhatók a leveg ben viharokat követ en, a tengerparton vagy a hegyekben, vízesések vagy vízfolyások közelében, ahol jól érvényesül a nagy mennyiségben jelen lev tiszta, természetes, revitalizáló
  • Страница 39 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 43 Český Návod k použití žehličky na vlasy Typy 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento
  • Страница 40 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Zamezte kontaktu kabelu s horkými částmi přístroje. • Přístroj používejte pouze k vysoušení nebo stylizaci vlasů. • Nepoužívejte přístroj k sušení paruk s umělými vlákny. • Nepoužívejte přístroj pokud nepracuje správně, pokud vám upadl nebo je poškozený kabel.
  • Страница 41 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 pomocí neutralizace kladných iontů, naproti tomu, redukují jejich kvalitu zachycením znečišťujících prvků v atmosféře. Velké množství negativně nabitých iontů je možné rozpoznat po bouři nebo na pobřeží, v horách, v blízkosti vodopádů, kde pocit zdraví je spojený se
  • Страница 42 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 46 Română INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza
  • Страница 43 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. • Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. • Nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau alte lichide.
  • Страница 44 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 încărcaţi pozitiv, care, dimpotrivă, contribuie la deteriorarea calităiţi aerului, reţinând în atmosferă o mare parte din agenţii poluanţi. Se întâlneşte o mare cantitate de ioni cu încărcătură negativă după o furtună , sau la mare, sau la munte, în apropierea
  • Страница 45 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 49 Polski INSTRUKCJA UŻYCIA Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze
  • Страница 46 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada podanemu na urządzeniu. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. • Nie kłaść urządzenia w miejscu, z którego mogłoby spaść do wody lub innych cieczy.
  • Страница 47 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 jego jakości zatrzymując w atmosferze dużą część zanieczyszczeń. Bardzo duża ilość jonów ujemnych występuje po burzy oraz nad morzem i w górach w pobliżu wodospadów i cieków wodnych, gdzie wyraźnie poprawia się samopoczucie z powodu obecności czystego, naturalnego
  • Страница 48 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 52 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τύπος 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
  • Страница 49 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με εναλλασσόμενο ρεύμα και βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. • Μη στηρίζετε τη συσκευή σε σημείο από το οποίο μπορεί να πέσει σε
  • Страница 50 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 εγείρεται μια μεγάλη πληθώρα ιόντων με αρνητικό φορτίο κοντά σε καταρράχτες και κοίτες ποταμών, όπου γεννιέται η αίσθηση της ευεξίας λόγω της παρουσίας του αέρα που είναι πιο καθαρός, φυσικός και αναζωογονητικός. 14/06/2013 10.03 Pagina 54 Σφιγκτήρας (για τα μοντέλα
  • Страница 51 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 55 Türkçe KULLANIM TALİMATLARI Tip 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz.
  • Страница 52 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Cihazı asla suya veya başka sıvılara batırmayınız. • Cihazı asla, suya veya başka bir sıvının içine düşme ihtimali olan bir yere koymayınız. • Asla suya düşmüş olan elektrikli bir cihazı sudan çıkartmayı denemeyin: öncelikle fişini elektrik prizinden çekin. •
  • Страница 53 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 Bir fırtına sonrasında, denizde veya çağlayanların ve akarsuların yakınında bir dağda Çok bol miktarda negatif yüklü iyon ortaya çıkmaktadır. Buralarda kişi kendini iyi hisseder ve güzel hislere kapılır çünkü hava daha temiz, doğal ve canlandırıcıdır. Bant
  • Страница 54 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 . 10.03 www.valera.com : , , . : , .2 .3 ) , , .5 .6 .7 ( , . . .4 . , . . .1 . . , Pagina 58 .8 . .9 .10 .11 .12 .13 .14 . . ! . , . . .15 .16 . . . .17 .18 .19 .20 .21 .22 . . . .(' , , ) . . . . . 58 .23 .24
  • Страница 55 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 . . : / : . .IS/I104.01 ,IS/I/100.01 : 14/06/2013 .1 .2 .3 .4 , . . 5 .100.05, 100.02, 100.05/ , 100.02/I: LED 60 . 60 : 100.01/IS, 100.01/I, 100.01 : 100.04/IS .100.04/I . / 100.01/I, 100.01/IS, :100.04/IS and 100.04/I . ( . ) . . ? . 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, :
  • Страница 56 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 60 * . * . )( : ) ( 3 . 5 , . .1 .2 : .3 . .2 : . : . : .1 . .2 . .3 . , , . / . , , . , , 60 . , / . . , , ,
  • Страница 57 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 61 Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU Model 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe uređaja
  • Страница 58 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Tokom upotrebe nemojte spuštati uređaj na površine koje su osteljive na toplotu. • Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite, ali to nemojte činiti povlačenjem za kabal. • Nemojte isključivati uređaj iz utičnice ukoliko su vam mokre ruke. • Uvek sačekajte
  • Страница 59 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 Balzam rezultat na kosi Poboljšana hidratacija pomaže pri omekšavanju vaše kose ima regeneracijski rezultat i čini je mekšom i jednostavnijom za češljanje, sa većim volumenom i odsjajem. 14/06/2013 10.03 Pagina 63 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uvek izvadite utikač iz
  • Страница 60 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 64 Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE ŽEHLIČKY NA VLASY Typy 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte
  • Страница 61 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 65 • Keď prístroj nepoužívate, vypnite ho zo siete - neťahajte za kábel. Nevyťahujte kábel zo siete mokrými rukami. • Vždy pred uschovaním nechajte prístroj vychladnúť. • Z času na čas sa uistite, či nie je kábel porušený. • Zamedzte kontaktu
  • Страница 62 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 66 Zlepšená hydratácia vlasov Negatívne nabité ionty pomáhajú udržovať správnu hydratáciu vašich vlasov. ochranu žehliacich dosiek (obr.1, bod2), keď sa prístroj odkladá po použití. Efekt balzamu pre vaše vlasy Zlepšená hydratácia spojená s
  • Страница 63 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 67 Українська ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Модель 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Перш ніж використовувати прилад, уважно вивчіть
  • Страница 64 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Не кладіть прилад у місця, звідки він може впасти у воду або в іншу рідину. • Не намагайтеся дістати електричний пристрій, який впав у воду, терміново витягніть вилку з розетки. • Під час користування не кладіть прилад на не стійкі до високих температур поверхні.
  • Страница 65 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 Вони подрібнюють частинки води, які знаходяться на щойно вимитому волоссі, таким чином дозволяючи стержням волосся поглинати більшу кількість вологи, відновлюючи її природний баланс. 14/06/2013 10.03 Pagina 69 ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД Завжди виймайте вилку з розетки перед
  • Страница 66 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 70 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Мод.100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте
  • Страница 67 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • Подключайте прибор только к сети переменного тока, и проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на приборе. • Никогда не погружайте прибор в воду и в прочие жидкости. • Не ставьте прибор в такое место, откуда он мог бы упасть в воду
  • Страница 68 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 72 Лучшее увлажнение волос Отрицательно заряженные ионы способствуют сохранению необходимого увлажнении ваших волос. защитными приспособлениями, используемыми для закрытия распрямляющих пластин (рис. 1, поз. 2) при хранении прибора после его
  • Страница 69 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 73 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.07, 100.07/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06 . www.valera.com : 30 . .(mA) . • • • • . . . . . • • . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • •
  • Страница 70 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 ON/OFF 100.01/IS, ) : .4 10.03 Pagina 74 ) "HOT" (100.06 100.06/I 100.03 60 100.03/I .1 .2 .3 \ 14/06/2013 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, ) (100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06 .6 100.01/IS, 100.01/I, 100,01, 100.04/IS, 100.07/I, 100.07, 100.04/I ) ."off" (7 1
  • Страница 71 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 : . • • • ) ( . 5 : ) . .7 6 5 . : . ) HSURB’X 3 X’Brush :( 3 5 . .2 ( ) : . .2 : .3 .4 3 ) Thermocap ) (9 ( 1 .1 . . ! EC/108/2004 EC/95/2006 EC/125/2009 .2008/1275 ( ) . . . . . 150 180 230 . .(4 10.03 : . : 14/06/2013 : ( ) ) Thermocap (10 1 (2 1 ) . . 75 Pagina
  • Страница 72 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 76 使用说明 型号100.01/IS, 100.01/I,100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06 100.07/I, 100.07 使用本设备前请仔细阅读这些说明。 也可在 www.valera.com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供
  • Страница 73 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 • 合成材料制成的假发不能使用本设备。 • 在设备出现异常则请勿使用之。请勿尝试自行 修理本设备,必须请求授权的技术人员进行。如 电源线受损,必须由制造商、售后服务中心或等 同资格的人员进行更换,以防止危险的发生。 • 如果在浴室使用吹风机,用后应拔出电源插 头,因为接近水源,即使关机也会很危险。 • 由于设备的包装材料(塑料袋、纸盒等)会对小 孩造成危险,故不得把它们遗留在小孩能够触及 的地方。 • 本设备只能作规定的用途使用。其余的任何用 途将视作非法使用且存在危险。由于非法和错误 使用而造成的任何损失,制造商将不负任何
  • Страница 74 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 10.03 Pagina 78 清洁和维护 • 改善头发的水分 负荷离子有助于保持头发的正确水分。 在清洁设备之前,总是要把插头从电源插座上断开 ! 在进行清洁前,应让设备先冷却下来。 可以用一块湿布清洁您的设备,但是从来不要把设 备浸入水中或者任何其他液体之中! • 对头发的护发效果 更佳的水分有利于头发的调理,具有再生效果,令 头发更柔软,易于梳理,更蓬松,并富有光泽。 • 没有静电荷或“fly away” 本电器符合欧洲标准 2004/108/CE、 2009/125/CE、2006/95/CE以及(欧盟)第
  • Страница 75 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 2004/108/CE, ) 2006/95/CE, 2009/125/CE . 1275/2008 ( 10.03 Pagina 79 • : 150 180 230 • . VALERA : • . .1 . 24 . 44/99/CE 12 . : 5 . . . . . : .2 .(4 . ) . .3 . . . . 7 6 5 : . . . .4 . ( 5. . X’BRUSH 3 :(3 .6 ( ) ) : . ( .1 . 5 . ) X’BRUSH .2 . : ) .3 . 2
  • Страница 76 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 "HOT" 100.06 100.06/I 100.03 100.03/I 14/06/2013 10.03 Pagina 80 ) .1 .2 .3 .4 ( 60 (ON/OFF) . 100.01 100.01/I 100.01/IS / ) (100.07/I, 100.07, 100.04/I 100.04/IS 100.04/IS 100.01 100.01/I 100.01/IS 5 100.07 100.07/I 100.04/I (7 1 ) 60 . ( ) “off” (3 1 ) (2 1 )
  • Страница 77 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 81 100.04/I 100.04/IS 100.03 100.03/I 100.02 100.02/I 100.01 100.01/I 100.01/IS 100.07 100.07/I 100.06 100.06/I 100.05 100.05/I . www.valera.com : 30 . . : . • • 8 • . . • • . . . . . • • • . . . . : . . . . . . . . . . • • • • • • • • • • •
  • Страница 78 из 79
    00060580 int giugno2013:Layout 1 14/06/2013 10.03 Pagina 82
  • Страница 79 из 79