Инструкция для VITEK VT-1246

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

 DEUTSCH

WASSERSPRÜHER

 

Sie können die Stoffe anfeuchten, indem Sie 
auf die Sprühtaste (4) einige Male drücken.

 

Vergewissern Sie sich, dass es genug Wasser 
im Wasserbehälter (10) gibt.

TROCKENBÜGELN

 

Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte 
(8) auf.

 

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose 
ein.

 

Stellen Sie den Dampfregler (3) in die äußerst 
linke  Position  (Dampfzufuhr  ausgeschaltet) 
um.

 

Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur 
durch  das  Drehen  des  Reglers  (11)  ein: 
«

»,  «

••

»  «

•••

»  oder 

«MAX»

  (abhän-

gig  vom  Stofftyp),  dabei  leuchtet  die 
Betriebskontrolleuchte (9) auf.

 

Wenn  die  Bügeleisensohle  (13)  die  ein-
gestellte  Temperatur  erreicht  und  die 
Betriebskontrolleuchte  (9)  erlischt,  können 
Sie zum Bügeln übergehen.

 

Nach  der  Nutzung  des  Bügeleisens  stellen 
Sie den Temperaturregler (11) in die Position 

«OFF»

 ein.

 

Trennen  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz  ab 
und  warten  Sie  ab,  bis  das  Bügeleisen  völ-
lig abkühlt.

Russisc

DAMPFBÜGELN

Beim 

Dampfbügeln 

stellen 

Sie 

die 

Bügeltemperatur 

«MAX»

  oder  «

•••

»  ein, 

der  Sektor  des  Dampfbetriebs  ist  auf  dem 
Temperaturregler  (11)  mit  den  entsprechen-
den  Symbolen  bezeichnet.  Das  Bügeleisen 
ist  mit  einem  Tropfschutzventil  ausgestat-
tet,  das  die  Wasserzufuhr  bei  einer  zu  niedri-
gen  Bügeleisensohlentemperatur  unterbricht; 
es  verhindert  das  Tropfen  aus  den  Öffnungen 
der  Bügeleisensohle  (13).  Beim  Erhitzen  und 
Abkühlen ertönen typische Knacke der Öffnung/
Schließung des Tropfschutzventils, was auf sei-
nen normalen Betrieb deutet.

 

Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte 
(8) auf.

 

Stellen Sie den Dampfregler (3) in die äußerst 
linke  Position  (Dampfzufuhr  ausgeschaltet) 
ein.

 

Stecken  Sie  den  Netzstecker  in  die 
Steckdose.

 

Vergewissern Sie sich, dass es genug Wasser 
im Wasserbehälter (10) gibt.

 

Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur 
durch  das  Drehen  des  Reglers  (11)  ein: 

«MAX»

  oder  «

•••

»,  dabei  leuchtet  die 

Betriebskontrolleuchte (9) auf.

 

Wenn  die  Bügeleisensohle  (13)  die  ein-
gestellte  Temperatur  erreicht  und  die 
Betriebskontrolleuchte  (9)  erlischt,  können 
Sie zum Bügeln übergehen.

 

Stellen 

Sie 

die 

notwendige 

Dampfbildungsintensität 

mit 

dem 

Dampfregler (3) ein, dabei beginnt der Dampf 
aus den Öffnungen der Bügeleisensohle (13) 
auszutreten.  Der  Regler  (3)  hat  zwei  fixierte 
Positionen, die die Dampfintensität regeln las-
sen. Der Dampfzufuhr beginnt beim Bewegen 
des Reglers (3) nach rechts.

 

Nach  der  Nutzung  des  Bügeleisens  stellen 
Sie den Temperaturregler (11) in die Position 
«OFF»  um  und  den  Dampfregler  (3)  stellen 
Sie in die äußerst linke Position (Dampfzufuhr 
ausgeschaltet) um.

 

Ziehen  Sie  den  Netzstecker  aus  der 
Steckdose heraus und warten Sie ab, bis das 
Bügeleisen vollständig abkühlt.

ACHTUNG!

Wenn  keine  konstante  Dampfzufuhr  wäh-
rend  des  Gerätebetriebs  erfolgt,  prüfen  Sie  die 
Stellung  des  Temperaturreglers  (11)  und  das 
Vorhandensein des Wassers im Wasserbehälter 
(10).

DAMPFSTOß

Die  Dampfstoß-Funktion  ist  fürs  Faltenglätten 
geeignet  und  kann  nur  bei  der  hohen 
Bügeltemperatur 

verwendet 

werden 

(Temperaturregler (11) ist in der Position «

•••

» 

oder 

«MAX»

).

 

Beim Drücken der Dampfstoßtaste (5) tritt der 
Dampf aus der Sohle intensiver aus.

Anmerkung: 

Um  Auslaufen  des  Wassers  aus  den 
Dampföffnungen  zu  vermeiden,  drücken  Sie 
die  Dampfstoßtaste  (5)  mit  dem  Intervall  von 
4-5 Sekunden. Um Tropfenbildung zu vermeiden, 
halten Sie die Dampfstoßtaste (5) nicht länger als 
5 Sekunden gedrückt.

SENKRECHTES DAMPFEN

Die  Vertikaldampf-Funktion  kann  nur  bei  hoher 
Bügeltemperatur  verwendet  werden  (in  diesem 
Fall ist der Temperaturregler (11) in der Position 
«

•••

» oder 

«MAX»

).

VT-1246.indd   10

05.02.2016   15:32:06

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    VT-1246 VT Steam iron Паровой утюг 3 7 13 18 23 1 VT-1246.indd 1 05.02.2016 15:32:05
  • Страница 2 из 29
    VT-1246.indd 2 05.02.2016 15:32:05
  • Страница 3 из 29
    ENGLISH •• Provide that the power cord is not on the ironing VT-1246 VT The iron is intended for ironing clothes and bedding and for vertical steaming of fabrics. board and make sure that it does not touch hot surfaces or sharp edges. •• Do not leave the unit unattended. During breaks in operation
  • Страница 4 из 29
    ENGLISH Notes •• Do not exceed the “MAX” mark. •• If you need to refill water during ironing, switch the iron off and unplug it. •• After you finish ironing, switch the iron off, wait until it cools down completely, then open the water inlet lid (2), turn the iron over and drain the remaining
  • Страница 5 из 29
    ENGLISH •• Place the iron on its base (8). •• Set the continuous steam supply knob (3) to SETTING THE IRONING TEMPERATURE •• Place the iron on its base (8). •• Insert the power plug into the mains socket. •• Turn the control knob (11) to set the required ironing temperature: «•», «••», «•••» or
  • Страница 6 из 29
    ENGLISH •• Scale on the iron soleplate can be removed with Important information Vertical steam is not recommended for synthetic fabrics. •• To avoid fabric melting, do not touch it with the iron soleplate while steaming. •• Never steam clothes on a person as the steam temperature is very high, use
  • Страница 7 из 29
    DEUTSCH •• Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen VT-1246 VT Das Bügeleisen ist zum Bügeln von Kleidung, Bettzeug und zum senkrechten Dampfen von Stoffen bestimmt. •• BESCHREIBUNG 1. Wassersprüher 2. Deckel der Einfüllöffnung 3. Dampfregler 4. Sprühtaste 5. Dampfstoßtaste 6. Handgriff 7.
  • Страница 8 из 29
    DEUTSCH •• Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und VOR DER ERSTEN NUTZUNG Falls das Gerät unter kalten (winterlichen) Bedingungen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben. •• Nehmen Sie das Bügeleisen aus der Verpackung heraus
  • Страница 9 из 29
    DEUTSCH Anmerkungen •• Es ist nicht gestattet, das Gerät mit Wasser über die «MAX»-Wasserstandsmarke zu füllen. •• Wenn Sie Wasser während des Bügelns nachgießen müssen, schalten Sie das Bügeleisen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. •• Schalten Sie das Bügeleisen nach dem
  • Страница 10 из 29
    DEUTSCH •• Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur WASSERSPRÜHER •• Sie können die Stoffe anfeuchten, indem Sie auf die Sprühtaste (4) einige Male drücken. •• Vergewissern Sie sich, dass es genug Wasser im Wasserbehälter (10) gibt. •• TROCKENBÜGELN •• Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte
  • Страница 11 из 29
    DEUTSCH •• Halten Halten Sie das Bügeleisen senkrecht 10-30 cm von der Kleidung entfernt und drücken Sie die Dampfstoßtaste (5) mit dem Intervall von 4-5 Sekunden, der Dampf wird aus den Öffnungen der Bügeleisensohle (13) intensiv austreten. •• •• Wichtige Information Es ist nicht empfohlen,
  • Страница 12 из 29
    DEUTSCH •• Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht auf und Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre LIEFERUMFANG Bügeleisen – 1 St. Meßbecher – 1 St. Bedienungsanleitung – 1 St. Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
  • Страница 13 из 29
    русский •• Не пользуйтесь утюгом вне помещений, а VT-1246 VT Утюг предназначен для глажения одежды, постельного белья и вертикального отпаривания тканей. •• ОПИСАНИЕ 1. Разбрызгиватель воды 2. Крышка заливочного отверстия 3. Регулятор постоянной подачи пара 4. Кнопка разбрызгивателя воды 5. Кнопка
  • Страница 14 из 29
    русский •• Из соображений безопасности детей не •• Проверьте целостность устройства, при нали- оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья! •• Не
  • Страница 15 из 29
    русский •• Вельветовые и другие ткани, которые быстро ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ Перед началом эксплуатации протестируйте нагретый утюг на кусочке ткани, чтобы убедиться в том, что подошва утюга (13) и резервуар для воды (10) чистые. •• Всякий раз перед глажением вещей смотрите на ярлык изделия, где
  • Страница 16 из 29
    русский •• После использования утюга установите регу- жения регулятора температуры (11) и наличие воды в резервуаре (10). лятор температуры (11) в положение «OFF». •• Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки и дождитесь полного остывания утюга. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПОДАЧА ПАРА Функция
  • Страница 17 из 29
    русский •• Переведите регулятор постоянной подачи •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Извлеките вилку сетевого шнура из электри- пара (3) в крайнее левое положение – подача пара выключена. Наполните резервуар (10) водой наполовину. Поставьте утюг на основание (8). Вставьте вилку сетевого
  • Страница 18 из 29
    Қазақша VT-1246 VT Үтік киімді, төсек жасауларын үтіктеу үшін, сонымен қатар маталарды тік ылғалдау үшін арналған. •• Үтікті СИПАТТАМАСЫ 1. Су шашыратқыш 2. Су құятын саңылаудың қақпағы 3. Үнемі бу жіберу реттегіші 4. Су бүріккіштің түймесі 5. Қосымша бу беру түймесі 6. Тұтқа 7. Желілік сымды
  • Страница 19 из 29
    Қазақша •• Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде бөлме температурасында екі сағаттан кем уақыт ұстау қажет. •• Үтікті қораптан шығарып алыңыз, табанында қорғаныш қабаты (13) болса, онда оны алып тастаңыз. •• Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде үтікті пайдаланбаңыз. ••
  • Страница 20 из 29
    Қазақша белгілеу қажет (мысалы, егер бұйым 60% Полиэстерден және 40% мақтадан құралса, онда оны полиэстерге сәйкес температурада үтіктеу қажет «•»). •• Егер сіз матаның құрамын анықтай алмасаңыз, онда киімнің киген кезде көзге түсе қоймайтын жерін тауып алыңыз да, тәжірибелік жолмен үтіктеу
  • Страница 21 из 29
    Қазақша мүмкіндік береді. Реттегішті (3) оңға қарай жылжытқанда бу беру басталады. •• Үтікті пайдаланып болғаннан кейін температура реттегішін (11) «OFF» күйіне, ал тұрақты бу беру реттегішін (3) ең шеткі сол жақ - бу беру сөндірілген күйге ауыстырыңыз. •• Желілік шнурдың ашасын электр розеткасынан
  • Страница 22 из 29
    Қазақша •• Сіз үтіктеп болғаннан кейін, үтікті сөндіріңіз, •• Шөгінділерді кетіргеннен кейін табанның оның толық суығанын күтіңіз, осыдан кейін су құю саңылауының қақпағын (2) ашыңыз да, үтікті төңкеріп қалған суды төгіп тастаңыз. бетін құрғақ матамен жалтыратып сүртіңіз. табаны мен корпусын
  • Страница 23 из 29
    УКРАЇНЬСКа •• Не користуйтеся праскою поза приміщен- VT-1246 VT Праска призначена для прасування одягу, постільної білизни та вертикального відпарювання тканин. •• ОПИС 1. Розбризкувач води 2. Кришка заливального отвору 3. Регулятор постійної подачі пару 4. Кнопка розбризкувача води 5. Кнопка
  • Страница 24 из 29
    УКРАЇНЬСКа •• З міркувань безпеки дітей не залишайте полі- •• Перед включенням переконайтеся в тому, етиленові пакети, використовувані в якості упаковки, без нагляду. Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека ядухи! •• Не користуйтеся праскою
  • Страница 25 из 29
    УКРАЇНЬСКа одному напрямі (у напрямі ворсу) з невеликим натиском. •• Щоб уникнути появи лискучих плям на виробах із синтетичних і шовкових тканин, намагайтеся прасувати їх з виворітного боку. тому, що підошва праски (13) та резервуар для води (10) чисті. •• Кожного разу перед прасуванням речей
  • Страница 26 из 29
    УКРАЇНЬСКа •• Після використання праски установіть регу- ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРУ Функція додаткової подачі пару корисна при розгладжені складок і може бути використана тільки при високотемпературному режимі прасування (регулятор температури (11) в положенні «•••» або «MAX»). •• При натисненні кнопки
  • Страница 27 из 29
    УКРАЇНЬСКа •• Поставте праску на основу (8). •• Вставте вилку мережевого шнура в елек- ЗБЕРІГАННЯ •• Поверніть регулятор температури (11) проти годинникової стрілки до положення «OFF», переведіть регулятор постійної подачі пари (3) в крайнє ліве положення – подача пару вимкнена. •• Витягніть вилку
  • Страница 28 из 29
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 29 из 29