Инструкция для VITEK VT-1246

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

русский         

 

Переведите  регулятор  постоянной  подачи 
пара (3) в крайнее левое положение – подача 
пара выключена.

 

Наполните резервуар (10) водой наполовину.

 

Поставьте утюг на основание (8).

 

Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку.

 

Поворотом  регулятора  (11)  установите  мак-
симальную  температуру  нагрева  подошвы 
утюга «

•••

» или 

«MAX»

), при этом загорится 

индикатор (9).

 

Когда  подошва  утюга  (13)  нагреется  до  уста-
новленной температуры, индикатор (9) погас-
нет, можно проводить очистку паровой камеры.

 

Выключите утюг, установив регулятор темпе-
ратуры (11) в положение 

«OFF»

.

 

Извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.

 

Расположите  утюг  горизонтально  над  рако-
виной, нажмите и удерживайте кнопку само-
очистки (14).

 

Кипящая вода и пар вместе с накипью будут выб- 
расываться из отверстий подошвы утюга (13).

 

Слегка покачивайте утюг вперед-назад, пока 
вся вода не выйдет из резервуара (10).

 

Поставьте утюг на основание (8) и дайте ему 
полностью остыть.

 

Когда подошва утюга (13) полностью остынет, 
протрите ее кусочком сухой ткани.

 

Прежде чем убрать утюг на хранение, убеди-
тесь, что в резервуаре (10) нет воды, а подо-
шва утюга (13) – сухая.

УХОД И ЧИСТКА

 

Прежде чем чистить утюг, убедитесь, что он 
отключён от электрической сети и уже остыл.

 

Протирайте  корпус  утюга  слегка  влажной 
тканью, после этого вытрите его насухо.

 

Отложения на подошве утюга могут быть уда-
лены  тканью,  смоченной  в  уксусно-водном 
растворе.

 

После  удаления  отложений  отполируйте 
поверхность подошвы утюга сухой тканью.

 

Не  используйте  для  чистки  подошвы  и  кор-
пуса утюга абразивные чистящие средства.

 

Не  допускайте  контакта  подошвы  утюга  с 
острыми металлическими предметами.

ХРАНЕНИЕ

 

Поверните регулятор температуры (11) про-
тив  часовой  стрелки  до  положения 

«OFF»

переведите  регулятор  постоянной  подачи 
пара (3) в крайнее левое положение – подача 
пара выключена.

 

Извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.

 

Откройте крышку заливочного отверстия (2), 
переверните утюг и слейте оставшуюся воду 
из резервуара для воды (10).

 

Закройте крышку (2).

 

Поставьте утюг вертикально и дайте ему пол-
ностью остыть.

 

Храните  утюг  в  вертикальном  положении  в 
сухом  прохладном  месте,  недоступном  для 
детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Утюг – 1 шт.
Мерный стаканчик – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 2000-2400 Вт

Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн и технические характеристики при-
бора без предварительного уведомления

Срок службы прибора – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем 
требуемым  европейским  и  россий-
ским  стандартам  безопасности  и  ги- 
гиены.

Изготовитель: 

 АН ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, 

Австрия

Адрес: 

Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, 

Австрия.

Информация для связи:

 e-mail: 

anderproduct@gmail.com

Информация об Импортере указана на индиви-
дуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномо-
ченных) сервисных центрах указана в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru

Единая справочная служба: 

+7 (495) 921- 01 -70

Сделано в Китае

VT-1246.indd   17

05.02.2016   15:32:07

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    VT-1246 VT Steam iron Паровой утюг 3 7 13 18 23 1 VT-1246.indd 1 05.02.2016 15:32:05
  • Страница 2 из 29
    VT-1246.indd 2 05.02.2016 15:32:05
  • Страница 3 из 29
    ENGLISH •• Provide that the power cord is not on the ironing VT-1246 VT The iron is intended for ironing clothes and bedding and for vertical steaming of fabrics. board and make sure that it does not touch hot surfaces or sharp edges. •• Do not leave the unit unattended. During breaks in operation
  • Страница 4 из 29
    ENGLISH Notes •• Do not exceed the “MAX” mark. •• If you need to refill water during ironing, switch the iron off and unplug it. •• After you finish ironing, switch the iron off, wait until it cools down completely, then open the water inlet lid (2), turn the iron over and drain the remaining
  • Страница 5 из 29
    ENGLISH •• Place the iron on its base (8). •• Set the continuous steam supply knob (3) to SETTING THE IRONING TEMPERATURE •• Place the iron on its base (8). •• Insert the power plug into the mains socket. •• Turn the control knob (11) to set the required ironing temperature: «•», «••», «•••» or
  • Страница 6 из 29
    ENGLISH •• Scale on the iron soleplate can be removed with Important information Vertical steam is not recommended for synthetic fabrics. •• To avoid fabric melting, do not touch it with the iron soleplate while steaming. •• Never steam clothes on a person as the steam temperature is very high, use
  • Страница 7 из 29
    DEUTSCH •• Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen VT-1246 VT Das Bügeleisen ist zum Bügeln von Kleidung, Bettzeug und zum senkrechten Dampfen von Stoffen bestimmt. •• BESCHREIBUNG 1. Wassersprüher 2. Deckel der Einfüllöffnung 3. Dampfregler 4. Sprühtaste 5. Dampfstoßtaste 6. Handgriff 7.
  • Страница 8 из 29
    DEUTSCH •• Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und VOR DER ERSTEN NUTZUNG Falls das Gerät unter kalten (winterlichen) Bedingungen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben. •• Nehmen Sie das Bügeleisen aus der Verpackung heraus
  • Страница 9 из 29
    DEUTSCH Anmerkungen •• Es ist nicht gestattet, das Gerät mit Wasser über die «MAX»-Wasserstandsmarke zu füllen. •• Wenn Sie Wasser während des Bügelns nachgießen müssen, schalten Sie das Bügeleisen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. •• Schalten Sie das Bügeleisen nach dem
  • Страница 10 из 29
    DEUTSCH •• Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur WASSERSPRÜHER •• Sie können die Stoffe anfeuchten, indem Sie auf die Sprühtaste (4) einige Male drücken. •• Vergewissern Sie sich, dass es genug Wasser im Wasserbehälter (10) gibt. •• TROCKENBÜGELN •• Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte
  • Страница 11 из 29
    DEUTSCH •• Halten Halten Sie das Bügeleisen senkrecht 10-30 cm von der Kleidung entfernt und drücken Sie die Dampfstoßtaste (5) mit dem Intervall von 4-5 Sekunden, der Dampf wird aus den Öffnungen der Bügeleisensohle (13) intensiv austreten. •• •• Wichtige Information Es ist nicht empfohlen,
  • Страница 12 из 29
    DEUTSCH •• Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht auf und Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre LIEFERUMFANG Bügeleisen – 1 St. Meßbecher – 1 St. Bedienungsanleitung – 1 St. Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
  • Страница 13 из 29
    русский •• Не пользуйтесь утюгом вне помещений, а VT-1246 VT Утюг предназначен для глажения одежды, постельного белья и вертикального отпаривания тканей. •• ОПИСАНИЕ 1. Разбрызгиватель воды 2. Крышка заливочного отверстия 3. Регулятор постоянной подачи пара 4. Кнопка разбрызгивателя воды 5. Кнопка
  • Страница 14 из 29
    русский •• Из соображений безопасности детей не •• Проверьте целостность устройства, при нали- оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья! •• Не
  • Страница 15 из 29
    русский •• Вельветовые и другие ткани, которые быстро ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ Перед началом эксплуатации протестируйте нагретый утюг на кусочке ткани, чтобы убедиться в том, что подошва утюга (13) и резервуар для воды (10) чистые. •• Всякий раз перед глажением вещей смотрите на ярлык изделия, где
  • Страница 16 из 29
    русский •• После использования утюга установите регу- жения регулятора температуры (11) и наличие воды в резервуаре (10). лятор температуры (11) в положение «OFF». •• Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки и дождитесь полного остывания утюга. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПОДАЧА ПАРА Функция
  • Страница 17 из 29
    русский •• Переведите регулятор постоянной подачи •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Извлеките вилку сетевого шнура из электри- пара (3) в крайнее левое положение – подача пара выключена. Наполните резервуар (10) водой наполовину. Поставьте утюг на основание (8). Вставьте вилку сетевого
  • Страница 18 из 29
    Қазақша VT-1246 VT Үтік киімді, төсек жасауларын үтіктеу үшін, сонымен қатар маталарды тік ылғалдау үшін арналған. •• Үтікті СИПАТТАМАСЫ 1. Су шашыратқыш 2. Су құятын саңылаудың қақпағы 3. Үнемі бу жіберу реттегіші 4. Су бүріккіштің түймесі 5. Қосымша бу беру түймесі 6. Тұтқа 7. Желілік сымды
  • Страница 19 из 29
    Қазақша •• Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде бөлме температурасында екі сағаттан кем уақыт ұстау қажет. •• Үтікті қораптан шығарып алыңыз, табанында қорғаныш қабаты (13) болса, онда оны алып тастаңыз. •• Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде үтікті пайдаланбаңыз. ••
  • Страница 20 из 29
    Қазақша белгілеу қажет (мысалы, егер бұйым 60% Полиэстерден және 40% мақтадан құралса, онда оны полиэстерге сәйкес температурада үтіктеу қажет «•»). •• Егер сіз матаның құрамын анықтай алмасаңыз, онда киімнің киген кезде көзге түсе қоймайтын жерін тауып алыңыз да, тәжірибелік жолмен үтіктеу
  • Страница 21 из 29
    Қазақша мүмкіндік береді. Реттегішті (3) оңға қарай жылжытқанда бу беру басталады. •• Үтікті пайдаланып болғаннан кейін температура реттегішін (11) «OFF» күйіне, ал тұрақты бу беру реттегішін (3) ең шеткі сол жақ - бу беру сөндірілген күйге ауыстырыңыз. •• Желілік шнурдың ашасын электр розеткасынан
  • Страница 22 из 29
    Қазақша •• Сіз үтіктеп болғаннан кейін, үтікті сөндіріңіз, •• Шөгінділерді кетіргеннен кейін табанның оның толық суығанын күтіңіз, осыдан кейін су құю саңылауының қақпағын (2) ашыңыз да, үтікті төңкеріп қалған суды төгіп тастаңыз. бетін құрғақ матамен жалтыратып сүртіңіз. табаны мен корпусын
  • Страница 23 из 29
    УКРАЇНЬСКа •• Не користуйтеся праскою поза приміщен- VT-1246 VT Праска призначена для прасування одягу, постільної білизни та вертикального відпарювання тканин. •• ОПИС 1. Розбризкувач води 2. Кришка заливального отвору 3. Регулятор постійної подачі пару 4. Кнопка розбризкувача води 5. Кнопка
  • Страница 24 из 29
    УКРАЇНЬСКа •• З міркувань безпеки дітей не залишайте полі- •• Перед включенням переконайтеся в тому, етиленові пакети, використовувані в якості упаковки, без нагляду. Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека ядухи! •• Не користуйтеся праскою
  • Страница 25 из 29
    УКРАЇНЬСКа одному напрямі (у напрямі ворсу) з невеликим натиском. •• Щоб уникнути появи лискучих плям на виробах із синтетичних і шовкових тканин, намагайтеся прасувати їх з виворітного боку. тому, що підошва праски (13) та резервуар для води (10) чисті. •• Кожного разу перед прасуванням речей
  • Страница 26 из 29
    УКРАЇНЬСКа •• Після використання праски установіть регу- ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРУ Функція додаткової подачі пару корисна при розгладжені складок і може бути використана тільки при високотемпературному режимі прасування (регулятор температури (11) в положенні «•••» або «MAX»). •• При натисненні кнопки
  • Страница 27 из 29
    УКРАЇНЬСКа •• Поставте праску на основу (8). •• Вставте вилку мережевого шнура в елек- ЗБЕРІГАННЯ •• Поверніть регулятор температури (11) проти годинникової стрілки до положення «OFF», переведіть регулятор постійної подачі пари (3) в крайнє ліве положення – подача пару вимкнена. •• Витягніть вилку
  • Страница 28 из 29
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 29 из 29