![background image](/i/vitek/150851/vitek-vt-1796-vt/h/vitek-vt-1796-vt-001.png)
4
3
2
FOOT SPA
Foot SPA will bring relief to tired legs and increase
blood circulation in legs significantly. Air bubbles
provide muscle relaxation. Infrared lamp enables
heating of a particular part of your foot. Supplied
massage accessories and surface of foot SPA suit
perfectly for acupuncture massage.
DESCRIPTION
1. Operation mode switch
2. Splash guard
3. Air bubbles release openings
4. Surface for acupuncture massage
5. Mounting point of interchangeable attach-
ments
6. Infrared lamp
Removable attachments
7. Roller attachments
8. Attachments for acupressure massage
9. Brush-attachment
10. Attachment for acupuncture massage
11. Pumice attachment
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as speci-
fied in this manual. Mishandling the unit can lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that
the mains voltage corresponds to the voltage
specified on the unit body.
•
Install the foot SPA only on a flat surface.
•
Install the unit in such a way that you can eas-
ily unplug it in case of any malfunction.
•
Maximal operation time of the unit should not
exceed 20 minutes; make at least a 10 minute
break before the next using of the foot SPA.
•
The power cord should not:
–
touch heated surfaces or hot objects;
–
run over sharp edges of furniture,
–
be used as a handle for carrying the unit.
–
Use only the attachments supplied.
•
Do not switch the foot spa on without water.
•
When filling the foot SPA with water, ensure
that water level is not above the «MAX» mark.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Do not touch the unit body, the operation
mode switch, the power cord and the power
plug with wet hands.
•
Never immerse the unit body, the power cord
and the plug into water or other liquids. Do
not use the foot SPA near swimming pools or
other containers filled with water.
•
To unplug the foot SPA always pull its plug, but
not the cord.
•
Do not plug or unplug the unit while your feet
are in water.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Always unplug the unit when you are not using
it and before filling it with water, pouring water
out, cleaning or moving the unit.
•
Do not stand in the foot SPA. Use it only while
sitting.
•
Do not cover the foot SPA with a rug, blanket
etc. while using it.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Stop using the unit immediately if any discom-
fort, pain or foot skin irritation appears.
•
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
Attention!
Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film.
Danger of
suffocation!
•
Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during the unit operation.
•
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•
Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervi-
sion of a person who is responsible for their
safety, if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
•
Do not use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
•
Do not dismantle the unit by yourself, if any
malfunction is detected, apply to the nearest
authorized service center.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
PRECAUTIONS
•
The foot spa should not be used in cases of:
benign and malignant tumors, skin inflam-
mation or skin lesions, vein inflammation,
varicose veins or thrombosis, open or fresh
wounds, bruises, shin or joint pain, feet swell-
ing, severe cases of diabetes.
•
If you are pregnant, consult your doctor
before using the unit.
•
Stop the massage if you feel any discomfort.
•
To avoid burns, people insensitive to heat
should check the water temperature with a
thermometer before filling the foot spa.
•
Consult your doctor regarding any other
questions you may have.
RECOMMENDED MASSAGE TIME
Usually the massage session should last not
longer than 15-20 minutes. Make foot massage
no more than once or twice a day. Determine
comfortable massage time according to your
sensations.
Let the unit cool down for at least 10 minutes
before the next use.
BEFORE THE USE
After unit transportation or storage under cold
(winter) conditions, it is necessary to keep it
for at least two hours at room temperature
before switching on.
–
Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
–
Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
USAGE
Attention!
Do not plug or unplug the unit while your feet
are in the water.
Attention!
–
The foot SPA only keeps water warm, but
does not heat it.
–
Use the foot SPA only when sitting. It is
strictly prohibited to stand up when your
feet are in the foot SPA. The unit is not
intended for carrying the body weight.
–
Always install the attachments (7 or 8) as
their absence does not allow to massage
the whole feet surface.
Installation and assembling
–
Make sure that the power plug is not inserted
into the mains socket.
–
Put the foot SPA on the floor away from heat
and moisture sources and direct sunlight.
–
Install the attachments for roller (7) or acu-
pressure (8) massage into the notches on the
surface for acupuncture massage (4).
–
Install the desired attachment (9, 10 or 11) on
the mounting point (5).
–
Fill the foot SPA with warm or cool water to the
maximal level mark «MAX».
–
Insert the power plug into the mains socket.
Operation mode selection and massage
–
Select an operation mode with the but-
ton (1):
«I» (press once) – vibration and bubble mas-
sage + keep warm + infrared light.
–
Sit on a chair and immerse your feet into the
water.
–
After the procedure take your feet out of the
water.
Switching the unit off
–
Consequently press the button (1) until the
unit is switched off.
–
Let the unit cool down and pour out the
water.
–
Rinse the inner surface of the foot SPA with
water and a neutral detergent.
Cleaning and care
–
Do not immerse the unit body, the power cord
and the plug into water or other liquids.
–
Do not use abrasives, hard brushes or sol-
vents to clean the unit.
–
Before pouring out the water, make sure that
the unit is unplugged.
–
Wipe the outer surface of the foot SPA with
a soft cloth dampened in a neutral detergent
solution and then wipe it dry.
–
Rinse the inner surface of the foot SPA with
water and a neutral detergent.
Storage
–
Clean the foot SPA before taking it away for
storage.
–
Keep the foot SPA away from children in a dry
cool place.
Delivery set
Foot SPA – 1pc.
Attachments for acupressure massage – 2 pc.
Roller attachments – 2 pcs.
Brush-attachment – 1 pc.
Attachment for acupuncture massage – 1 pc.
Pumice attachment – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 230-240 V ~ 50 Hz
Heating power: 93 W
The manufacturer preserves the right to change
the design and the specifications of the unit with-
out a preliminary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
FUßMASSAGEGERÄT
Das Fußmassagegerät verschafft Linderung den
ermüdeten Füßen, verbessert den Blutkreislauf in den
Fußgefäßen. Der Sprudel fördert die Muskelerschlaffung.
Der Infrarotstrahler erwärmt einen bestimmten Teil des
Fußes. Das mitgelieferte Massagezubehör und die
Oberfläche des Hydromassagegeräts sind ideal zur
Akupunkturmassage geeignet.
BESCHREIBUNG
1.
Betriebsstufenschalter
2.
Spritzschutz
3.
Öffnungen für Sprudel
4.
Oberfläche für Akupunkturmassage
5.
Aufstellplatz der abnehmbaren Aufsätze
6.
Infrarotstrahler
Abnehmbare Aufsätze
7.
Rollenaufsätze
8.
Aufsätze für Akupressurmassage
9.
Aufsatzbürste
10.
Aufsatz für Akupunkturmassage
11.
Bimsstein-Aufsatz
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsge-
mäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung füh-
ren, einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden
beim Nutzer hervorrufen.
•
Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie
sich, dass die Netzspannung und die Spannung
des Geräts übereinstimmen.
•
Stellen Sie das Fußmassagegerät nur auf eine
ebene Oberfläche auf.
•
Wählen Sie solche Stellung des Geräts, dass es
im Fall einer Störung sofort vom Stromnetz abge-
trennt wenden kann.
•
Die maximale Betriebszeit des Geräts beträgt nicht
mehr als 20 Minuten, vor der Wiederverwendung
des Fußmassagegeräts machen Sie eine Pause
von nicht weniger als 10 Minuten.
•
Das Netzkabel soll nicht:
–
mit geheizten Oberflächen oder heißen
Gegenständen in Berührung kommen;
–
über scharfe Möbelkanten gezogen werden;
–
als Griff fürs Tragen des Geräts benutzt wer-
den.
•
Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
•
Schalten Sie das Fußmassagegerät ohne Wasser
nicht ein.
•
Beim Auffüllen des Fußmassagegeräts mit
Wasser, achten Sie darauf, dass der Wasserstand
die «MAX»-Marke nicht übersteigt.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benut-
zen.
•
Berühren Sie das Gerätegehäuse, den
Betriebsstufenschalter, das Netzkabel und den
Netzstecker mit nassen Händen nicht.
•
Tauchen Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel
und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeiten nicht ein. Benutzen Sie das
Gerät in der Nähe von Schwimmbecken oder
anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht.
•
Wenn Sie das Fußmassagegerät vom Stromnetz
abtrennen, halten Sie den Netzstecker und ziehen
Sie das Netzkabel nicht.
•
Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz nicht an
und trennen Sie es nicht ab, wenn sich Ihre Füße
im Wasser befinden.
•
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbe-
aufsichtigt.
•
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz unbedingt
ab, wenn Sie es nicht benutzen, sowie bevor Sie
es mit Wasser anfüllen, Wasser abgießen, das
Gerät reinigen oder umstellen.
•
Es ist nicht gestattet, im Gerät aufzustehen,
benutzen Sie das Fußmassagegerät nur im Sitzen.
•
Beim Betrieb bedecken Sie das Fußmassagegerät
mit Plaid, Decke u. ä. nicht.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläf-
rig sind.
•
Beim Unbehagen, Schmerz oder Fußhautreiz das
Fußmassagegerät sofort außer Betrieb setzen.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet wer-
den, nie ohne Aufsicht.
Achtung!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und das
Netzkabel während des Betriebs nicht berühren.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
•
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
behinderten Personen nur dann genutzt wer-
den, wenn sie sich unter Aufsicht der für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person befinden, und
wenn ihnen entsprechende und verständliche
Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts
und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung
gegeben sind.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn das
Gerät nicht richtig funktioniert oder herunterge-
fallen ist.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig aus-
einanderzunehmen, bei der Feststellung von
Beschädigung wenden Sie sich an den nächst-
liegenden autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst.
•
Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und
behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VORSICHTSMAßNAHMEN
•
Es ist nicht gestattet, das Fußmassagegerät bei
folgenden Erkrankungen und Zuständen zu benut-
zen: bei gut- oder bösartigen Geschwülsten,
Hautentzündungen
oder
-verletzungen,
Venenentzündungen, Varikosen oder Thrombosen,
offenen oder frischen Wunden, blauen Flecken,
Unterschenkel-
oder
Gelenkschmerzen,
Fußschwellung und bei schwerem Diabetes.
•
Bei der Schwangerschaft konsultieren Sie Ihren
Arzt vor der Gerätenutzung.
•
Unterbrechen Sie die Massage, wenn Sie sich
unwohl fühlen.
•
Um Verbrühungen bei den Menschen, die unemp-
findlich gegen Wärmeeinwirkung sind, zu vermei-
den, ist es empfohlen, die Wassertemperatur vor
dem Auffüllen des Fußmassagegeräts mit dem
Thermometer zu prüfen.
•
Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren
behandelnden Arzt.
EMPFOHLENE MASSAGEDAUER
Eine gewöhnliche Massagebehandlung soll nicht län-
ger als 15-20 Minuten dauern. Die Fußmassage führen
Sie nicht mehr als ein- oder zweimal pro Tag aus.
Wählen Sie die Komfortzeit für die Massage abhängig
von Ihren Empfindungen.
Vor der Wiederverwendung lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen (nicht weniger als 10 Minuten).
VOR DER INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter winterlichen (kalten)
Bedingungen transportiert oder aufbewahrt
wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur
nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
–
Packen Sie das Gerät völlig aus und entfernen Sie
alle Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.
–
Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts; wenn das
Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.
–
Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung und die
Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.
VERWENDUNG
Achtung!
Es ist nicht gestattet, das Gerät ans Stromnetz
anzuschließen oder vom Stromnetz abzutrennen,
wenn sich Ihre Füße im Wasser befinden.
Achtung!
–
Das
Fußmassagegerät
erwärmt
Kaltwasser nicht, sondern erhält nur die
Wassertemperatur.
–
Benutzen Sie das Fußmassagegerät nur
im Sitzen. Es ist strikt verboten, aufzuste-
hen, wenn sich Ihre Füße im Gerät befinden.
Das Gerät kann die Belastung der ganzen
Körpermasse nicht aushalten.
–
Stellen Sie die Aufsätze (7 oder 8) immer auf,
weil die Massage der ganzen Fußoberfläche
ohne sie unmöglich ist.
Aufstellen und Zusammenbau
–
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an
die Steckdose nicht angeschlossen ist.
–
Stellen Sie das Fußmassagegerät auf den Boden
fern von Feuchtigkeits-, Wärmequellen und direk-
ten Sonnenstrahlen auf.
–
Setzen Sie die Aufsätze für Rollenmassage
(7) oder die Aufsätze für Akupressurmassage
(8) in die Aussparungen an der Oberfläche für
Akupunkturmassage (4) ein.
–
Setzen Sie den passenden Aufsatz (9, 10 oder 11)
im Aufstellplatz (5) ein.
–
Füllen Sie das Fußmassagegerät mit Warm- oder
Kaltwasser bis zur maximalen «MAX»-Marke auf.
–
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
Wahl der Betriebsstufe und Massage
–
Wählen Sie die Betriebsstufe mit der Taste (1):
«I» (ein Drücken)
– Vibrationsmassage und
Sprudelmassage + Temperaturhaltung +
Infrarotstrahlung.
–
Setzen Sie sich auf einen Stuhl und tauchen Sie
Ihre Füße ins Wasser.
–
Nach der Beendigung der Massagebehandlung
nehmen Sie Ihre Füße aus dem Wasser heraus.
Ausschaltung
–
Drücken Sie die Taste (1) aufeinanderfolgend bis
zur Geräteausschaltung.
–
Lassen Sie das Gerät abkühlen und gießen Sie
Wasser ab.
–
Spülen
Sie
die
Innenoberfläche
des
Fußmassagegeräts mit Wasser und einem neut-
ralen Waschmittel ab.
Reinigung und Pflege
–
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den
Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten nicht.
–
Benutzen Sie keine Abrasivmittel, harten Bürsten
oder Lösungsmittel für Gerätereinigung.
–
Vergewissern Sie sich vor dem Wasserabgießen,
dass das Gerät vom Stromnetz abgetrennt ist.
–
Die Außenoberfläche des Fußmassagegeräts
wischen Sie mit einem in einer Lösung neutralen
Waschmittels angefeuchteten Tuch ab, danach
trocknen Sie sie ab.
–
Spülen
Sie
die
Innenoberfläche
des
Fußmassagegeräts mit Wasser und einem neut-
ralen Waschmittel ab.
Aufbewahrung
–
Bevor Sie das Fußmassagegerät zur längeren
Aufbewahrung wegnehmen, reinigen Sie es.
–
Bewahren Sie das Fußmassagegerät an einem
trockenen, kühlen und für Kinder unzugängli-
chen Ort auf.
Lieferumfang
Fußmassagegerät – 1 St.
Aufsätze für Akupressurmassage – 2 St.
Rollenaufsätze – 2 St.
Aufsatzbürste – 1 St.
Aufsatz für Akupunkturmassage – 1 St.
Bimsstein-Aufsatz – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 230-240 V ~ 50 Hz
Erwärmungsleistung: 93 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,
bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über
den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagneti-
schen Verträglichkeit, die in 2004/108/
EC – Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ
Гидромассажная ванночка принесёт облегче-
ние усталым ногам, улучшит кровообращение в
сосудах ног. Воздушные пузырьки способствуют
расслаблению мышц. Инфракрасный излучатель
осуществляет целенаправленный нагрев опре-
деленной части ступни. Входящие в комплект
поставки массажные принадлежности и поверх-
ность гидромассажной ванночки идеально под-
ходят для проведения акупунктурного массажа.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов работы
2. Защита от брызг
3. Отверстия выхода воздушных пузырьков
4. Поверхность для акупунктурного массажа
5. Место установки сменных насадок
6. Инфракрасный излучатель
Съёмные насадки
7. Роликовые насадки
8. Насадки для точечного массажа
9. Насадка-щётка
10. Насадка для акупунктурного массажа
11. Насадка-пемза
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраните его для использова-
ния в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Перед включением прибора убедитесь в том,
что напряжение в электрической сети соот-
ветствует напряжению, указанному на при-
боре.
•
Устанавливайте массажную ванночку только
на ровную поверхность.
•
Выбирайте такое место установки прибо-
ра, чтобы в случае неисправности его можно
было немедленно обесточить.
•
Максимальное время работы устройства
составляет не более 20 минут, перед повтор-
ным использованием ванночки необходимо
сделать перерыв не менее 10 минут.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с нагретыми поверхностя-
ми или горячими предметами;
–
протягиваться через острые кромки ме-
бели;
–
использоваться в качестве ручки для пере-
носки прибора.
•
Используйте только те насадки, которые вхо-
дят в комплект поставки.
•
Запрещается включать гидромассажную ван-
ночку без воды.
•
Наполняя ванночку водой, следите за тем, чтобы
уровень воды не превышал отметку «MAX».
•
Никогда не используйте прибор вне поме-
щений.
•
Не прикасайтесь к корпусу прибора, к пере-
ключателю режимов работы, к сетевому шнуру
и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Никогда не опускайте корпус прибора, сете-
вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или
в любые другие жидкости. Не пользуйтесь
ванночкой вблизи бассейнов или других ёмко-
стей, наполненных водой.
•
Всякий раз при отключении ванночки от элек-
трической сети держитесь за сетевую вилку,
никогда не тяните за сетевой шнур.
•
Не подключайте прибор к электрической сети
и не отключайте его, если ступни ног находят-
ся в воде.
•
Не оставляйте включённый прибор без при-
смотра.
•
Обязательно отключайте прибор от электри-
ческой сети, если он не используется, а также
перед тем, как наполнить его водой, слить
воду, произвести чистку или переместить
прибор.
•
Запрещается вставать в ванночке, используй-
те ванночку только в сидячем положении.
•
Во время эксплуатации не накрывайте ван-
ночку пледом, одеялом и т.п.
•
Не используйте прибор, если вы находитесь в
сонном состоянии.
•
В случае появления дискомфорта, боли или
раздражения кожи ног немедленно прекрати-
те использование ванночки.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в качестве
игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание!
Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу
прибора и к сетевому шнуру во время работы
устройства.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Дети старше 8 лет и люди с ограничен-
ными возможностями могут пользоваться
устройством только в том случае, если они
находятся под присмотром лица, отвечаю-
щего за их безопасность, при условии, что
им были даны соответствующие и понят-
ные инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправильном
использовании.
•
В случае повреждения сетевого шнура или
вилки сетевого шнура, если прибор работает
с перебоями, а также после его падения не
используйте устройство.
•
Не разбирайте прибор самостоятельно, в слу-
чае обнаружения неисправности обратитесь
в ближайший авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
Запрещается пользоваться ванночкой для ног
в случаях, когда имеются следующие заболе-
вания и состояния: доброкачественные или
злокачественные опухоли, воспаления или
повреждения кожи, воспаление вен, варикоз-
ное расширение вен или тромбоз, открытые
или свежие раны, синяки, болезненные ощу-
щения в суставах и голенях, припухлости ног,
тяжёлый случай диабета.
•
Если вы беременны, посоветуйтесь с врачом
перед использованием устройства.
•
Прекратите сеанс массажа, если вы почув-
ствовали дискомфорт.
•
Во избежание ожогов людям, не чувствитель-
ным к тепловому воздействию, рекомендует-
ся проверять температуру воды термометром
перед наполнением ванночки.
•
По всем возникшим вопросам консультируй-
тесь с вашим лечащим врачом.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ МАССАЖА
Обычно сеанс массажа не должен длиться более
15-20 минут. Массаж ног проводите не более
одного-двух раз в день. Подбирайте удобное
время массажа с учётом ваших ощущений.
Перед повторным использованием дайте устрой-
ству полностью остыть (не менее 10 минут).
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устрой-
ства в холодных (зимних) условиях необходи-
мо выдержать его при комнатной температуре
не менее двух часов
.
–
Полностью распакуйте устройство и удалите
любые наклейки, мешающие работе устрой-
ства.
–
Проверьте целостность устройства, при нали-
чии повреждений не пользуйтесь устрой-
ством.
–
Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответству-
ет рабочему напряжению устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Внимание!
Запрещается включать или отключать прибор
от сети, если ваши ноги находятся в воде.
Внимание!
–
Ванночка не нагревает холодную воду, а
только поддерживает температуру воды.
–
Используйте ванночку только в сидячем
положении. Категорически запрещается
вставать, если ваши ноги находятся в ван-
ночке. Прибор не рассчитан на нагрузку
всей массы тела.
–
Всегда устанавливайте насадки (7 или 8),
так как их отсутствие не позволяет произ-
вести массаж всей поверхности ступней.
Установка и сборка
–
Убедитесь в том, что вилка сетевого шнура не
вставлена в розетку.
–
Поставьте ванночку на пол вдали от источни-
ков влаги, тепла и прямых солнечных лучей.
–
Установите насадки для роликового (7) или
точечного массажа (8) в углубления на поверх-
ности для акупунктурного массажа (4) .
–
Установите подходящую насадку (9, 10 или 11)
в месте установки (5).
–
Наполните ванночку тёплой или холодной
водой до отметки максимального уровня
«MAX».
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку.
Выбор режима работы и массаж
–
Выберите режим работы кнопкой (1):
«I» (одно нажатие) – вибрационный и пузырь-
ковый массаж + поддержание температуры +
инфракрасное излучение.
–
Сядьте на стул и опустите ноги в воду.
–
После завершения сеанса массажа следует
вынуть ноги из воды.
Выключение
–
Последовательно нажимайте кнопку (1) до
выключения устройства.
–
Дайте устройству остыть и слейте воду.
–
Ополосните внутреннюю поверхность ван-
ночки водой с нейтральным моющим сред-
ством.
Чистка и уход
–
Запрещается погружать корпус прибора,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду
или в любые другие жидкости.
–
Не используйте для чистки абразивные мою-
щие средства, жёсткие щётки или раство-
рители.
–
Прежде чем слить воду, убедитесь в том, что
прибор отключён от электрической сети.
–
Внешнюю поверхность ванночки протрите
мягкой тканью, смоченной в растворе ней-
трального моющего средства, после чего
вытрите её насухо.
–
Ополосните внутреннюю поверхность ванноч-
ки водой с нейтральным моющим средством.
Хранение
–
Прежде чем убрать ванночку на длительное
хранение, проведите её чистку.
–
Храните ванночку в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
Комплект поставки
Ванночка для ног – 1 шт.
Насадки для точечного массажа – 2 шт.
Роликовые насадки – 2 шт.
Насадка-щётка – 1 шт.
Насадка для акупунктурного массажа – 1 шт.
Насадка-пемза – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: 230-240 В ~ 50 Гц
Мощность подогрева: 93 Вт
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн и технические характеристики при-
бора без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 5 лет.
Данное изделие соответствует всем требу-
емым европейским и российским стандар-
там безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
VT-1796.indd 1
13.05.2014 16:06:39