Инструкция для YAMAHA YFL-514 (02)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

111

 : 

Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/

按下

/

Закрыто

/

닫기

 : 

Open/Offen/Ouvert/Abierto/

放开

/

Открыто

/

열기

★ 
★ 

#b

★ 
★ 
★ 

★ 

Alternate fingerings are given with the shaded examples.

★ 

For E to C#, starting at the 5th measure, fingerings are the same 
for an octave higher.

★ 

The pitch actually produced by the alto flute is a perfect 4th lower than marked.

★ 

The pitch actually produced by the bass flute is an octave lower than marked.

★ 

The pitch actually produced by the piccolo is an octave higher than marked.

★ 

Die schraffierten Beispiele zeigen alternative Griffe.

★ 

Für E bis C# entsprechen die Griffe ab dem 5. Takt denen eine Oktave höher.

★ 

Die  tatsächlich  von  der  Altflöte  erzeugte  Tonhöhe  liegt  eine 
reine Quarte unter der angegebenen.

★ 

Die  tatsächlich  von  der  Bassflöte  erzeugte  Tonhöhe  liegt  eine 
Oktave unter der angegebenen.

★ 

Die  tatsächlich  von  der  Pikkoloflöte  erzeugte  Tonhöhe  liegt 
eine Oktave über der angegebenen.

★ 

Des doigtés de rechange sont indiqués avec les exemples ombr´s.

★ 

Pour  mi  à  do  #,  en  commençant  à  la  cinquième  mesure,  le 
doigté est identique pour une octave plus haut. 

★ 

La hauteur du son actuellement produite par la flûte alto est un 
quatrième parfait inférieur à celui indiqué. 

★ 

La hauteur du son actuellement produite par la flûte basse est 
une octave inférieure à celle indiquée. 

★ 

La hauteur du son actuellement produite par le piccolo est une 
octave plus haut à celle indiquée. 

/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/

指法表

/

Аппликатура

/

운지법

★ 

En los ejemplos sombreados se dan digitados alternativos.

★ 

Para  E  a  C#,  empezando  por  el  quinto  compás,  los  digitados 
son los mismos que para una octava más alta.

★ 

El  tono  realmente  producido  por  la  flauta  alta  es  una  negra 
perfecta más baja que la marcada.

★ 

El  tono  realmente  producido  por  la  flauta  baja  es  una  octava 
más baja que la marcada.

★ 

El tono realmente producido por el flautín es una octava más alta que la marcada.

★ 

交替指法以阴影形式标出。

★ 

从 E 调转换至升 C 调时 , 后移五个音 , 指法与升高一个八度相同。

★ 

中音长笛的实际音高比标记的低四度。

★ 

低音长笛的实际音高比标记的低一个八度。

★ 

短笛的实际音高比标记的高一个八度。

★ 

Дополнительная аппликатура обозначена затемненным 

цветом.

★ 

Начиная с 5 такта, от F до C# положения пальцев для 

октавы выше аналогичны.

★ 

Звук, фактически издаваемый альтовой флейтой, на 

чистую кварту ниже написанного.

★ 

Звук, фактически издаваемый басовой флейтой, на октаву 

ниже обозначенного.

★ 

Звук, фактически издаваемый пикколо на октаву выше 

обозначенного.

★ 

음영으로 표시된 예는 대체 운지법입니다 .

★ 

5 번째 소절에서 시작하는 E~ C# 의 경우 한 옥타브 위의 운지법 
과 같습니다 .

★ 

알토 플루트가 내는 실제 음은 표시된 것보다 정확히 4 도 아래입니다 .

★ 

베이스 플루트가 내는 실제 음은 표시된 것보다 1 옥타브 아래입니다 .

★ 

피콜로가 내는 실제 음은 표시된 것보다 1 옥타브 위입니다 .

piccolo_om_108-112.indd   111

08.3.25   11:21:16 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    Piccolo/Flute Owner’s Manual Pikkoloflöte/Querflöte Bedienungsanleitung Piccolo/Flûte Mode d’emploi Flautín/Flauta Manual de instrucciones 短笛 / 长笛 用户手册 Пикколо/Флейта Руководство пользователя 피콜로 / 플루트 사용설명서 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 中文 Русский 한국어 piccolo_om_001-002.indd 1 08.3.14 4:44:09 PM
  • Страница 2 из 21
    ¡Enhorabuena! Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el
  • Страница 3 из 21
    Пикколо / Флейта Руководство пользователя Меры предосторожности Пожалуйста, прочтите перед использованием. Данные меры предосторожности приведены, чтобы обеспечить правильное и безопасное использование инструмента и защитить потребителя и окружающих от травм. Пожалуйста, соблюдайте данные меры
  • Страница 4 из 21
    Номенклатура ■ Пикколо ■ Флейта Головка Головка Головка Венец 83 Корпус Венец Корпус Венец Амбушюрное отверстие Амбушюрное отверстие Нижнее колено Нижнее колено Амбушюрное отверстие Клапаны piccolo_om_082-094_ru.indd 83 Корпус Губки Клапаны Клапаны 08.3.21 10:07:19 AM
  • Страница 5 из 21
    ■ Альтовая флейта Венец ■ Басовая флейта Головка Корпус Подручник U-образное колено 84 Губки Корпус Головка Амбушюрное отверстие Губки U-образное колено Нижнее колено Губки Амбушюрное отверстие Нижнее колено Венец Пробка Головка Амбушюрное отверстие piccolo_om_082-094_ru.indd 84 Клапаны Клапаны
  • Страница 6 из 21
    Перед использованием ■ Специальные меры по уходу за деревянными инструментами Корпусы некоторых пикколо и флейт изготовлены из нат уральной древесины (Африканское чёрное дерево - гренадилл). Таким образом, резкие перепады температуры и влажности могут вызвать появление трещин на корпусе, а также
  • Страница 7 из 21
    ■ Как класть инструмент в футляр Сначала удалите влагу и грязь из деталей инструмента и положите в фу тляр головку. Уложите её плотно в футляре без применения силы. Заглушки клапанов 86 При закрытии футляра следите за тем, чтобы на инструменте не лежала марля или ткань. Это может создать
  • Страница 8 из 21
    Подготовка к игре ■ Сборка инструмента Флейта Пикколо Соблюдая осторожность, чтобы не погну ть клапаны, присоедините головку к корпусу. Соблюдая осторожность, чтобы не погну ть клапаны, присоедините головку к корпусу. * Не сдавливайте сильно губки на головке и клапаны на корпусе или на нижнем
  • Страница 9 из 21
    2. Ст а ра яс ь не на ж има ть на к ла па ны, удерживайте флейту так, чтобы корпус был выше нижнего колена и затем присоедините нижнее колено к корпусу. Альтовая флейта / Басовая флейта 1. 88 Присоедините U-образное колено к основному корпусу. Совместите U-образное колено так, чтобы оно
  • Страница 10 из 21
    Настройка Так как изменения температуры и влажности влияют на строй инструмента, перед настройкой продуйте инструмент, чтобы его разогреть. Пикколо 1. Проверьте положение рефлектора звука. Изменение положения рефлектора звука влияет на строй инструмента, поэтому необходимо периодически проверять
  • Страница 11 из 21
    Рефлектор звука смещён Если рефлектор звука находится слишком далеко от пробки Отвинтите венец, протолкните рефлектор звука влево и затяните пробку. * Чтобы не повредить рефлектор звука, обмотайте конец шомпола для чистки марлей перед выполнением данной процедуры. 90 Если рефлектор звука находится
  • Страница 12 из 21
    Обслуживание ■ После игры на инструменте 3. Поворачивайте корпус по направлению ● Чистка корпуса Стержень для чистки 1 . Вс та вьте у голок ма рли в отверс тие, расположенное на конце шомпола для чистки. намотки марли, удаляя влагу из мензуры корпуса. Также удалите влагу с соединительных секций. *
  • Страница 13 из 21
    ● Уход за клапанами ● Чистка внешней поверхности Будьте осторожны и не прикладывайте больших усилий к клапанам, пользуйтесь тканью для полировки для у да ления отпечатков пальцев или масла из внутренней части инструмента. 1 . Если клапаны влажные, вставьте кусочек промокательной бумаги между
  • Страница 14 из 21
    ■ Необходимое обслуживание раз в два или три месяца Осторожно используйте масло для клапанов. Маслёнка имеет острый носик, и поэтому она опасна. Не дотрагивайтесь до носика маслёнки рукой. Также запрещается направлять носик маслёнки в лицо. Возможно попадание масла в глаза. 93 1. Масло для клапанов
  • Страница 15 из 21
    Устранение неисправностей Звук глухой, инструмент звучит фальшиво Возможно, смещён рефлектор звука. → Если Вы не можете правильно настроить положение рефлектора звука, обратитесь к д и л е р у , у которого Вы приобрели инструмент. Возможно, не совмещены клапаны и звуковые отверстия, или изношены
  • Страница 16 из 21
    MEMO piccolo_om_108-112.indd 108 08.3.25 11:21:12 AM
  • Страница 17 из 21
    /Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/ 운지법 : Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 : Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 /Открыто/ 열기 109 piccolo_om_108-112.indd 109 08.3.25 11:21:13 AM
  • Страница 18 из 21
    /Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/ 운지법 : Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 : Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 /Открыто/ 열기 110 piccolo_om_108-112.indd 110 08.3.25 11:21:15 AM
  • Страница 19 из 21
    /Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/ 운지법 : : Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 /Открыто/ 열기 ★ #b ★ ★ ★ ★ ★ Alternate fingerings are given with the shaded examples. ★ For E to C#, starting at the 5th
  • Страница 20 из 21
    This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja. Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja. 此说明书纸张为无氯漂染纸 (ECF),
  • Страница 21 из 21